"في مجالات التجارة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • in the areas of international trade
        
    • in international trade
        
    • in the fields of international trade
        
    In addition, the pace of the change will be affected by government policies in the areas of international trade and cross-border investments. UN وإضافة إلى ذلك، ستتأثر وتيرة التغيير بالسياسات الحكومية في مجالات التجارة الدولية والاستثمارات عبر الحدود.
    UNCTAD's contribution should continue through technical assistance work in the areas of international trade in goods, services and commodities. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد مساهمته عن طريق تقديم المساعدة التقنية في مجالات التجارة الدولية في البضائع والخدمات والسلع الأساسية.
    There should be more comprehensive and simultaneous consideration of such issues as the provision of adequate resources for enterprise development and the adoption of more development-friendly policies in the areas of international trade and monetary and fiscal policies. UN ومن الواجب أن يكون هناك نظر أكثر شمولية وتزامنا في تلك القضايا من قبيل توفير موارد كافية لتنمية المشاريع، والأخذ بسياسات أكثر مواتاة للتنمية في مجالات التجارة الدولية والسياسات النقدية والمالية.
    21. UNCTAD continued to develop knowledge and skills in developing countries and to strengthening their institutional capacities to deal with dispute settlement in international trade, investment and intellectual property. UN 21- واستمر الأونكتاد في تطوير المعارف والمهارات في البلدان النامية وفي تعزيز قدراتها المؤسساتية لتتمكن من تسوية المنازعات في مجالات التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية.
    37. UNCTAD's TrainForTrade programme is designed to strengthen training capacities in beneficiary countries in the fields of international trade, investment and port management. UN 37- صُمِّم برنامج الأونكتاد للتدريب على التجارة لتعزيز القدرات التدريبية في البلدان المستفيدة في مجالات التجارة الدولية والاستثمار وإدارة الموانئ.
    26. The Commission stressed the need for strengthening the work in the areas of international trade in goods and services, and commodities. UN 26- وشددت اللجنة على الحاجة إلى تعزيز العمل في مجالات التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية.
    Further, on request, advisory services in assistance to the Palestinian people will be provided to enhance public and private sector institutional and managerial capacities in the areas of international trade and private investment and related services. UN وكذلك، ستقدم الخدمات الاستشارية، عند طلبها، لمساعدة الشعب الفلسطيني على تعزيز القدرات المؤسسية واﻹدارية للقطاعين العام والخاص في مجالات التجارة الدولية والاستثمار الخاص والخدمات ذات الصلة.
    Further, on request, advisory services in assistance to the Palestinian people will be provided to enhance public and private sector institutional and managerial capacities in the areas of international trade and private investment and related services. UN وكذلك، ستقدم الخدمات الاستشارية، عند طلبها، لمساعدة الشعب الفلسطيني على تعزيز القدرات المؤسسية واﻹدارية للقطاعين العام والخاص في مجالات التجارة الدولية والاستثمار الخاص والخدمات ذات الصلة.
    Part I of the secretariat's note correctly reflected the challenge of the follow-up to the major UN conferences and summits and UNCTAD's valuable contribution in the areas of international trade, debt and investment. UN ولاحظ أن الجزء الأول من مذكرة الأمانة تعبر تعبيراً صحيحاً عن التحدي المتمثل في متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وعن مساهمة الأونكتاد القيّمة في مجالات التجارة الدولية والديون والاستثمار.
    The role of the United Nations was particularly important in assisting developing countries and countries with economies in transition to use the opportunities of globalization through their integration into the world economy in the areas of international trade and foreign investment. UN ويعتبر دور الأمم المتحدة هاماً وبصفة خاصة في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول على استغلال الفرص التي تتيحها العولمة لتكاملها مع الاقتصاد العالمي في مجالات التجارة الدولية والاستثمار الأجنبي.
    74. The developing countries had made significant progress in promoting South-South cooperation in the areas of international trade, investment flows and technical assistance. UN 74 - وأشار إلى أن البلدان النامية أحرزت تقدماً ملموساً في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات التجارة الدولية وتدفقات الاستثمار والمساعدة التقنية.
    In the report it is argued that persistent imbalances in the areas of international trade, technology transfer and international finance require urgent policy attention if the goal of equitable and inclusive economic growth and sustainable development is to be achieved in the coming decades. UN ويُحتج في التقرير بأن الاختلالات المستمرة في مجالات التجارة الدولية ونقل التكنولوجيا والمالية الدولية تتطلب اهتماما عاجلا على مستوى السياسات إذا أريد أن يتحقق هدف النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة بشكل منصف يشمل الجميع في العقود المقبلة.
    " UNCTAD's contribution on trade and development should continue through analytical, consensus-building and technical assistance work in the areas of international trade in goods, services and commodities and the international trading system as provided below. UN " ينبغي أن يواصل الأونكتاد مساهمته في التجارة والتنمية عن طريق أعماله المتصلة بالتحليل وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجالات التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية والنظام التجاري الدولي، على النحو الوارد أدناه.
    UNCTAD's contribution should continue through technical assistance work in the areas of international trade in goods - including trade facilitation -, services and commodities. UN وينبغي أن تستمر مساهمة الأونكتاد من خلال أعمال المساعدة التقنية في مجالات التجارة الدولية للسلع - بما في ذلك تيسير التجارة() - والخدمات والسلع الأساسية.
    2. Paragraph 89 of the Accra Accord states: " UNCTAD's contribution on trade and development should continue through analytical, consensus-building and technical assistance work in the areas of international trade in goods, services and commodities and the international trading system as provided below. UN 2- وتنص الفقرة 89 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي أن يواصل الأونكتاد مساهمته في التجارة والتنمية عن طريق أعماله المتصلة بالتحليل وبناء توافق الآراء وتقديم المساعدة التقنية في مجالات التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية والنظام التجاري الدولي، على النحو الوارد أدناه.
    89. UNCTAD's contribution on trade and development should continue through analytical, consensus-building and technical assistance work in the areas of international trade in goods, services and commodities and the international trading system as provided below. UN 89- ينبغي أن يواصل الأونكتاد مساهمته في التجارة والتنمية عن طريق أعماله المتصلة بالتحليل وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجالات التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية والنظام التجاري الدولي، على النحو الوارد أدناه.
    1. Paragraph 89 of the Accra Accord states: " UNCTAD's contribution on trade and development should continue through analytical, consensus-building and technical assistance work in the areas of international trade in goods, services and commodities and the international trading system as provided below. UN 1- تنص الفقرة 89 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي أن يواصل الأونكتاد مساهمته في التجارة والتنمية عن طريق أعماله المتصلة بالتحليل وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجالات التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية والنظام التجاري الدولي، على النحو الوارد أدناه.
    I wish in particular to welcome the promising synergy that has emerged between the OIF and UNCTAD in the framework of preparing and ensuring follow-up to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, held last May in Brussels, especially with regard to strengthening national capacities in international trade, business development and investment promotion. UN وأرحب بصفة خاصة بالتعاون الواعد الذي نشأ بين المنظمة الدولية للفرانكفونية والأونكتاد في إطار الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا وضمان متابعة أعمال ذلك المؤتمر، الذي عقد في شهر أيار/مايو الماضي في بروكسل، وبخاصة فيما يتعلق بتعزيز القدرات الوطنية في مجالات التجارة الدولية وتطوير الأعمال وتشجيع الاستثمارات.
    The projects are for: (a) capacity building on key issues on the international economic agenda; (b) capacity building in developing countries to attract and benefit from international investment; (c) capacity building through training in dispute settlement in international trade, investment and intellectual property; and (d) institutional capacity building for competition law and policy. UN وهذه المشاريع هي: (أ) بناء القدرات بشأن مسائل أساسية في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي؛ (ب) بناء القدرات في البلدان النامية لاجتذاب الاستثمار الدولي والاستفادة منه؛ (ج) بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في مجالات التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية؛ و(د) وبناء القدرات المؤسسية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة.
    A twofold HRD strategy (Rec. 3) has been progressively developed to strengthen training capacities in developing countries in the fields of international trade and trade-supporting services, investment promotion and port management. UN 10- وتم بصورة تدريجية وضع استراتيجية ذات شقين لوحدة تنمية الموارد البشرية (التوصية 3)، لتعزيز قدرات التدريب في البلدان النامية في مجالات التجارة الدولية وخدمات دعم التجارة، وتعزيز الاستثمار وإدارة الموانئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more