"في مجالات الدعوة" - Translation from Arabic to English

    • in advocacy
        
    • in the areas of advocacy
        
    • on advocacy
        
    • for advocacy
        
    • in the fields of advocacy
        
    One delegation acknowledged the comparative advantage of UNICEF in advocacy, monitoring and evaluation, and highlighted UNICEF involvement in SWAPs. UN وأقر أحد الوفود بالمزية النسبية لليونيسيف في مجالات الدعوة والرصد والتقييم، وأبرز مشاركة اليونيسيف في النهوج القطاعية.
    The assessments of development results confirmed that those advantages enabled UNDP to establish relationships with a wide range of national and international actors and to play a useful role in advocacy, facilitation and coordination. UN وأكدت تقييمات نتائج التنمية أن تلك الميزات مكنت البرنامج من إقامة علاقات مع نطاق واسع من الأطراف الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي، ومن أداء دور مفيد في مجالات الدعوة والتيسير والتنسيق.
    It is actively involved in advocacy, human rights and international public campaigns and education for development. UN وتشارك بنشاط في مجالات الدعوة وحقوق الإنسان والحملات الدولية العامة والتعليم من أجل التنمية.
    It also works in the areas of advocacy and awareness raising for gender equality and for the advancement of women. UN كما تعمل في مجالات الدعوة والتوعية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    29. The Working Group on Climate and Disasters should continue activities in the areas of advocacy and education. UN 29 - وينبغي أن يواصل الفريق العامل المعني بالمناخ والكوارث الاضطلاع بأنشطة في مجالات الدعوة والتثقيف.
    The report provides detailed information on advocacy, outreach and communications work by the Office. UN ويُقدِّم التقرير معلومات مفصلة عن عمل المفوضية في مجالات الدعوة والتوعية والاتصالات.
    Inspection recommendations related to upgrading of the office to a fully fledged branch office staffed by personnel experienced in advocacy, the building of national asylum systems, donor relations and the development of partnerships with civil society. UN وقد تعلقت توصيات التفتيش برفع مستوى المكتب إلى مكتب فرعي كامل الصلاحيات مجهز بموظفين لديهم الخبرة في مجالات الدعوة وإنشاء نظم لجوءٍ وطنية وإقامة علاقات مع الجهات المانحة وشراكات مع المجتمع المدني.
    Being involved in advocacy, research, social mobilization and local-level development, civil society played a complementary role to government and provided a voice for poor and marginalized groups. UN ويؤدي المجتمع المدني من خلال مشاركته في مجالات الدعوة والبحث والتعبئة الاجتماعية والتنمية المحلية دوراً مكملاً للحكومة وهو يوصل صوت الفئات الفقيرة والمهمشة.
    The National Coordinator for Human Rights is an institution that brings together civil society institutions working in advocacy, promotion, education and dissemination of human rights in Peru. UN المنسق الوطني لحقوق الإنسان هو مؤسسة تضم مؤسسات المجتمع المدني العاملة في مجالات الدعوة والترويج والتعليم والنشر فيما يتعلق بحقوق الإنسان في بيرو.
    The thematic programme integrates the various components of the Office's know-how in advocacy, research, legislative and legal support, norm-setting and technical assistance. UN ويجمع هذا البرنامج المواضيعي بين مختلف عناصر دراية المكتب الفنية في مجالات الدعوة إلى المناصرة والبحوث والدعم التشريعي والقانوني ووضع المعايير وتقديم المساعدة التقنية.
    However, the review has also demonstrated that there is still a huge job to be done in advocacy, policy and strategy development and service provision in order to meet people's needs, especially in the poorest groups in society. UN غير أن الاستعراض أوضح أيضا أن أعمالا هائلة ما زال يتعين القيام بها في مجالات الدعوة ووضع السياسات والاستراتيجيات وتوفير الخدمات لتلبية احتياجات الناس، لا سيما في أفقر المجموعات في المجتمع.
    The initiative will sponsor training in advocacy, policy, and human rights for organizations within the disability communities of selected LDCs through workshops and distance learning. UN ستدعم المبادرة التدريب في مجالات الدعوة والسياسة العامة وحقوق الإنسان للمنظمات الموجودة في أوساط المعوقين في بلدان مختارة من أقل البلدان نموا عن طريق عقد حلقات العمل والتعلم عن بـُـعـد.
    The UNDP Division of Public Affairs works to advance UNDP relations with civil society organizations in advocacy and public information. UN وتعمل شعبة الشؤون العامة التابعة للبرنامج اﻹنمائي على تحسين علاقات البرنامج اﻹنمائي مع مؤسسات المجتمع المدني في مجالات الدعوة واﻹعلام.
    It integrates the various components of the Office's expertise in the areas of advocacy, research, legislative and legal support, setting norms and technical assistance. UN وتتكامل فيه مختلف مكوِّنات خبرة المكتب في مجالات الدعوة والبحوث والدعم التشريعي والقانوني ووضع المعايير وتقديم المساعدة التقنية.
    In 2005, collaborative work with AAVP continued in the areas of advocacy and policy development, and capacity building for community groups. UN وفي عام 2005، استمر العمل التعاوني مع البرنامج الأفريقي في مجالات الدعوة ووضع السياسات وبناء القدرات للجماعات المجتمعية.
    56. The Human Rights Section continued its partnership with civil society organizations, particularly in the areas of advocacy and capacity-building on human rights. UN 56- استمرت الشراكة بين قسم حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني، لا سيما في مجالات الدعوة وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان.
    These " sacred gifts " must focus on environmental conservation in the areas of advocacy, education, health, land and assets, lifestyle and media. UN وينبغي أن تركز هذه " الهدايا المقدسة " على حفظ البيئة في مجالات الدعوة والتثقيف والصحة والأرض والأصول ونمط المعيشة ووسائط الإعلام.
    28. UNIFEM works to support capacity-building for gender equality advocates in the areas of advocacy, policy influence and political space in order to bring an end to violence against women. UN 28 - ويعمل الصندوق على دعم بناء قدرات دعاة المساواة بين الجنسين في مجالات الدعوة والتأثير على السياسات العامة والحيز السياسي، من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    Their objective is to provide Member States with a clear overview of the work of the Office under key thematic priorities integrating the various components of its expertise in the areas of advocacy, research, legislative and legal support, norm setting and technical assistance. UN والهدف من هذه البرامج هو تزويد الدول الأعضاء بصورة مجملة واضحة عن أعمال المكتب في إطار الأولويات المواضيعية الرئيسية، تتكامل فيها المكونات المختلفة لخبرة المكتب في مجالات الدعوة والبحوث والدعم التشريعي والقانوني ووضع المعايير وتقديم المساعدة التقنية.
    The Foundation has been working with the Secretary-General's office and other partners on advocacy, communications and outreach to the private sector to support the effort, which has catalysed 200 monetary and non-monetary commitments. UN وما فتئت المؤسسة تعمل مع مكتب الأمين العام وشركاء آخرين في مجالات الدعوة والاتصالات والتواصل مع القطاع الخاص لدعم هذا الجهد، وهو ما حفز على 200 التزام نقدي وغير النقدية.
    The MDGs provide the overarching global framework with which all the work of BDP on advocacy and analysis, policy support, and knowledge networking and sharing, will be aligned. Annex. UN وتقدم الأهداف الإنمائية للألفية إطار عمل عالمي أكثر شمولا ستنظم وفقا له جميع أعمال مكتب السياسات الإنمائية في مجالات الدعوة والتحليل ودعم السياسات والربط الشبكي للمعارف وتبادلها.
    She spoke of strengthening partnerships for advocacy, knowledge and training, as well as focusing on performance, with increased investments for programme management and evaluation, gender and knowledge management and staff capacity. UN وتحدثت عن تعزيز الشراكات في مجالات الدعوة وتشاطر المعارف والتدريب، فضلا عن التركيز على الأداء، مع زيادة الاستثمار في إدارة البرامج وتقييمها، والمسائل الجنسانية، وإدارة المعارف، وقدرات الموظفين.
    Action had already been taken in Latin America, Africa and Asia, particularly in the fields of advocacy, policymaking, legislation, monitoring, assessment and the strengthening of institutions. UN وقد اتخذت بالفعل إجراءات في أميركا اللاتينية وأفريقيا وآسيا، ولا سيما في مجالات الدعوة ووضع السياسات والتشريع والرصد والتقييم وتعزيز المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more