"في مجالات السلم والأمن" - Translation from Arabic to English

    • in the areas of peace and security
        
    • in the fields of peace and security
        
    The Government of Spain is satisfied with the reform process in the areas of peace and security, development and human rights. UN وحكومة إسبانيا مرتاحة لعملية الإصلاح في مجالات السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    Action 10: I intend to expand and strengthen the linkages between my Office and the office of the Secretary-General, the United Nations Secretariat, and the bodies and organizations in the areas of peace and security, development, humanitarian affairs and human rights. UN الإجراء 10: أعتزم توسيع نطاق الروابط وتعضيدها بين المفوضية ومكتب الأمين العام وأمانة الأمم المتحدة والهيئات والمنظمات العاملة في مجالات السلم والأمن والتنمية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان.
    Action 10: I intend to expand and strengthen the linkages between my Office and the Office of the Secretary-General, the United Nations Secretariat, and the bodies and organizations in the areas of peace and security, development, humanitarian affairs and human rights. UN الإجراء 10: إنني أعتزم توسيع نطاق الروابط وتعضيدها بين المفوضية ومكتب الأمين العام وأمانة الأمم المتحدة والهيئات والمنظمات العاملة في مجالات السلم والأمن والتنمية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان.
    64. Mr. Bakhtin (Russian Federation) said that his delegation was encouraged by the Department's efforts to highlight United Nations priority issues in the areas of peace and security, development and human rights. UN 64 - السيد باختين (الاتحاد الروسي): قال إن الجهود التي تبذلها الإدارة قد شجَّعت وفده على إبراز المسائل ذات الأولوية التي تعالجها الأمم المتحدة في مجالات السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    The United Nations role in the fields of peace and security and humanitarian affairs is distinct; nevertheless, it is vital that the United Nations system attempt to ensure a complementary approach where possible. UN ودور الأمم المتحدة في مجالات السلم والأمن والشؤون الإنسانية دور مميز؛ ومع ذلك فإن سعي منظومة الأمم المتحدة لكفالة اتباع نهج متكامل حيثما أمكن يشكل أمرا حيويا.
    " To facilitate greater focus on and collaboration between the core missions of the United Nations, Executive Committees were established in the areas of peace and security, economic and social affairs, development cooperation and humanitarian affairs. UN و " تسهيل زيادة التركيز على التعاون بين المهام الرئيسية للأمم المتحدة، واللجان التنفيذية التي تنشأ في مجالات السلم والأمن والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتعاون الانمائي والشؤون الإنسانية.
    The Heads of State and Government emphasized that the present global scenario presents great challenges in the areas of peace and security, economic development and social progress, human rights and the rule of law to Non-Aligned Countries. UN 4 - أكد رؤساء الدول والحكومات على أن المشهد العالمي الحالي ينطوي على تحديات جسام بالنسبة للبلدان غير المنحازة في مجالات السلم والأمن والتنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي وحقوق الإنسان وحكم القانون.
    In addition, we believe that the review process under way regarding the implementation of the 10 year capacity-building programme for the African Union will further enhance United Nations support to build the capacities of the African institutions in the areas of peace and security, socio-economic development and peacebuilding and peacekeeping. UN وبالإضافة إلى ذلك، نثق أن عملية المراجعة الجارية لعملية تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات للاتحاد الأفريقي سيكون من نتائجها تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لبناء قدرات المؤسسات الأفريقية في مجالات السلم والأمن إلى جانب التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وفي مجالات حفظ وبناء السلام.
    The Ministers emphasised that the present global scenario presents great challenges in the areas of peace and security, economic development and social progress, human rights and the rule of law to Non-Aligned Countries. UN 3 - شدد الوزراء على أن المشهد العالمي الراهن ينطوي على تحديات كبيرة تواجهها بلدان عدم الانحياز في مجالات السلم والأمن والتنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    The Heads of State or Government emphasised that the present global scenario presents great challenges in the areas of peace and security, economic development and social progress, human rights and the rule of law to Non-Aligned Countries. UN 3 - شدد الرؤساء على أن المشهد العالمي الراهن ينطوي على تحديات كبيرة تواجهها بلدان عدم الانحياز في مجالات السلم والأمن والتنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    The Millennium Declaration recognized the need for the United Nations to work more closely with parliamentarians in the areas of peace and security, economic and social development, international law and human rights and democracy and gender issues. UN إن إعلان الألفية قد اعترف بالحاجة إلى أن تعمل الأمم المتحدة على نحو أوثق مع البرلمانيين في مجالات السلم والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والقانون الدولي وحقوق الإنسان والديمقراطية والقضايا المتصلة باختلاف الجنسين.
    35. The resolution has provided an important framework for action on gender mainstreaming in the areas of peace and security for other intergovernmental bodies, United Nations entities and NGOs. UN 35 - وقد وفر هذا القرار إطارا هاما للعمل بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجالات السلم والأمن بالنسبة للهيئات الحكومية الدولية الأخرى، وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The Ministers emphasized that the present global scenario presents great challenges in the areas of peace and security, economic development and social progress, human rights and the rule of law to Non-Aligned Countries. UN 4 - أكد الوزراء على أن السيناريو العالمي الحالي ينطوي على تحديات جسام بالنسبة للبلدان غير المنحازة في مجالات السلم والأمن والتنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    The new edition of the reference book Basic Facts About the United Nations, published in English in September 1998, contained a revised chapter on human rights that included the human rights dimension of United Nations activities in the areas of peace and security, development and humanitarian assistance. UN وتضمنت الطبعة الجديدة من الكتاب المرجعي " حقائق أساسية تتعلق بالأمم المتحدة " الذي نشر بالإنكليزية في أيلول/سبتمبر 1998، فصلا منقحا يتعلق بحقوق الإنسان وتضمن البعد المتعلق بحقوق الإنسان في مجالات السلم والأمن والتنمية والمساعدة الإنسانية.
    The Heads of State or Government emphasized that the present global scenario presents great challenges in the areas of peace and security, economic development and social progress, human rights and the rule of law to Non-Aligned Countries. UN 4 - أكد رؤساء الدول والحكومات على أن السيناريو العالمي الحالي ينطوي على تحديات جسام بالنسبة للبلدان غير المنحازة في مجالات السلم والأمن والتنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي وحقوق الإنسان وسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more