Along with the implementation of this strategy, UNFPA continues to provide leadership within the United Nations system in the areas of reproductive health, gender-based violence, and gender mainstreaming within humanitarian response planning. | UN | وإلى جانب قيام الصندوق بتنفيذ استراتيجيته، فإنه سيواصل توفير القيادة ضمن منظومة الأمم المتحدة في مجالات الصحة الإنجابية والعنف الجنساني وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في التخطيط لعمليات الاستجابة الإنسانية. |
The Committee is also concerned that the new Children Code may not be in compliance with the Convention, especially in the areas of reproductive health and adoption. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن القانون الجديد للطفل قد لا يكون متمشياً مع أحكام الاتفاقية ولا سيما في مجالات الصحة الإنجابية والتبني. |
The Committee is also concerned that the new Children Code may not be in compliance with the Convention, especially in the areas of reproductive health and adoption. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن القانون الجديد للطفل قد لا يكون متمشياً مع أحكام الاتفاقية ولا سيما في مجالات الصحة الإنجابية والتبني. |
Output 1: Increased number and capacity of regional and national experts and institutions providing technical assistance in reproductive health, population and development, and gender, as part of the CST network | UN | الناتج 1: زيادة عدد وقدرة الخبراء والمؤسسات الإقليميين والوطنيين لتقديم مساعدة تقنية في مجالات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية، ونوع الجنس، كجزء من شبكة أفرقة الخدمة التقنية القطرية |
UNFPA brings its special expertise in reproductive health and population and development issues to the worldwide collaborative effort of meeting the Millennium Development Goals. | UN | ويُسهم الصندوق بخبرته الخاصة في مجالات الصحة الإنجابية وقضايا السكان والتنمية، في الجهد التعاوني المبذول على نطاق العالم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
18. During the ensuing discussion, several delegations took the floor to welcome the Fund's increased participation in SWAps and encouraged UNFPA to continue to strengthen its participation, particularly in the areas of reproductive health, population and development, and comprehensive advocacy for gender equality and equity and the empowerment of women. | UN | 18 - وفي أثناء المناقشة التي تلت، تكلمت عدة وفود لتعرب عن ترحيبها بزيادة مشاركة الصندوق في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات مع تشجيع الصندوق على مواصلة تعزيز مشاركته تلك لا سيما في مجالات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية والدعوة الشاملة للمساواة والإنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة. |
At the same time, population information, education and communication (IEC) became one of the areas the Fund supported in its programme countries to bring attention to the needs of couples, families and individuals in the areas of reproductive health and population and to prompt action to improve their well-being through broadened choices. | UN | وفي الوقت ذاته أصبح الإعلام والتثقيف والاتصال في مجال السكان أحد المجالات التي يدعمها الصندوق في البلدان المستفيدة بغية توجيه الاهتمام إلى احتياجات القرناء والأسر والأفراد في مجالات الصحة الإنجابية والسكان وللإيعاز باتخاذ إجراءات لتحسين رفاههم من خلال إتاحة خيارات أوسع لهم. |
The review found that significant steps had been taken to ensure the relevance of regional programmes to organizational and country-level needs in the areas of reproductive health, population and development through a participatory process in programme formulation. | UN | 42 - وكشف الاستعراض عن أنه جرى اتخاذ خطوات هامة لضمان تلبية البرامج الإقليمية لاحتياجات الصندوق والبلدان في مجالات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية من خلال اتباع عملية تشاركية في صياغة البرامج. |
Gender equality was a key component in the 2008-2011 strategic plan of the United Nations Population Fund (UNFPA), in particular in the areas of reproductive health, women's empowerment and population and development strategies. | UN | وشكلت المساواة بين الجنسين عنصراً رئيسياً في الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008- 2011 ولا سيما في مجالات الصحة الإنجابية وتمكين المرأة والاستراتيجيات السكانية والإنمائية. |
Humanitarian action. UNFPA has been scaling up its involvement in humanitarian action and preparedness, transition and recovery, in the areas of reproductive health, GBV and data. | UN | 70 - العمل الإنساني: ما فتئ الصندوق يعمل على توسيع نطاق مشاركته في العمل الإنساني والتأهب والانتقال والتعافي في مجالات الصحة الإنجابية والعنف الجنساني والبيانات. |
At the subnational planning level, the office cooperated with the provincial and district councils, commune councils and women's and children's consultative committees to strengthen their capacity to respond to the needs of communities in the areas of reproductive health, youth, gender-based violence and migration. | UN | أما فيما يتعلق بالتخطيط على الصعيد دون الوطني، فقد تعاون المكتب مع مجالس الولايات والمناطق والمجالس المحلية واللجان الاستشارية للنساء والأطفال على تعزيز قدرتها على تلبية احتياجات المجتمعات المحلية في مجالات الصحة الإنجابية والشباب والعنف الجنساني والهجرة. |
261. Apart from the above initiatives, NGOs have been proactive in providing health services, particularly in the areas of reproductive health and rights, checking and preventing female foeticide and infanticide and HIV/AIDS. | UN | 261 - وبالإضافة إلى المبادرات المذكورة أعلاه، ظلت المنظمات غير الحكومية تتبع نهجاً استباقياً في توفير الخدمات الصحية ولا سيما في مجالات الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية ووقف ومنع قتل الأجنة الأنثوية وقتل الرضيعات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
71. UNFPA and the World Bank have also expanded collaboration in the areas of reproductive health, gender and culture - sharing experiences, lessons learned, research and publications; monitoring indicators; developing training modules for gender mainstreaming; participating in thematic working groups; and creating greater awareness of PRSPs and other policy and programming frameworks. | UN | 71 - ووسَّع الصندوق والبنك الدولي تعاونهما أيضا في مجالات الصحة الإنجابية والفوارق بين الجنسين والثقافة - تبادل الخبرات والدروس المستفادة والبحوث والمنشورات؛ ومؤشرات الرصد، ووضع نماذج للتدريب لتعميم المنظور الجنساني؛ والمشاركة في أفرقة العمل المواضيعية؛ وزيادة التوعية بالأوراق الاستراتيجية للحد من الفقر وأطر البرمجة والسياسات الأخرى. |
23. As lead agency for the implementation of the ICPD Programme of Action, and as a member of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) on Humanitarian Affairs, UNFPA has been a strong advocate for gender, and has led the development of guidelines and training programmes that address sexual and gender-based violence in the areas of reproductive health, HIV/AIDS, and emergencies. | UN | 23 - وباعتبار الصندوق وكالة رائدة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وعضوا في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الإنسانية، فقد كان نصيرا قويا دائما للمساواة بين الجنسين، واضطلع بدور رائد في وضع المبادئ التوجيهية وبرامج التدريب التي تتناول العنف الجنسي والجنساني في مجالات الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والطوارئ. |
E. Capacity-building 21. Building the capacity of developing countries to achieve their goals in reproductive health and rights, population, gender and development is at the core of the UNFPA mandate. | UN | 21 - بناء قدرات البلدان النامية على بلوغ أهدافها في مجالات الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية، والسكان، والمسائل الجنسانية، والتنمية يقع في صميم ولاية صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Respectful of religious and cultural dynamics, the Regional Office is launching an initiative in 2010 to promote greater male involvement in reproductive health and gender equality. | UN | كما يقوم المكتب في عام 2010، احتراما للديناميات الدينية والثقافية، بإطلاق مبادرة لتشجيع الذكور على المشاركة بدرجة أكبر في مجالات الصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين. |
90. Within this policy environment, significant achievements have been made in reproductive health, human resource development, and health education. | UN | 90 - جرى على ضوء هذه السياسات إحراز منجزات هائلة في مجالات الصحة الإنجابية وتنمية المصادر البشرية والتعليم المعني بالصحة. |
14. In accordance with its strategic direction, UNFPA is committed to developing more effective approaches in reproductive health, gender equity, and population and development strategies. | UN | 14 - يتعين على صندوق الأمم المتحدة للسكان وفقا لتوجيهه الاستراتيجي وضع نهج أكثر فعالية في مجالات الصحة الإنجابية والإنصاف بين الجنسين واستراتيجيات السكان والتنمية. |
12. During the discussion that followed numerous delegations thanked UNFPA for its leadership role in reproductive health and population matters. | UN | 12 - وأعربت وفود عديدة، أثناء المناقشة التي تلت، عن شكرها للصندوق لما أداه من دور قيادي في مجالات الصحة الإنجابية والسكان. |
Bulgaria raised awareness among doctors through training in reproductive health, gender equality and HIV/AIDS. | UN | وعمدت بلغاريا إلى توعية الأطباء عن طريق التدريب في مجالات الصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Dissemination of policies, legislation and protocols on reproductive health, family planning and STIs. | UN | نشر السياسات والمعايير والبروتوكولات في مجالات الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي؛ |
Address reproductive health issues and gender-based violence during armed conflict; support emergency reproductive health projects and advocate for reproductive health and human rights of women and girls in emergency situations. | UN | تناول مسائل الصحة الإنجابية والعنف الجنساني في الصراعات المسلحة؛ ودعم برامج الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، والدعوة من أجل تعزيز حقوق المرأة والفتاة في مجالات الصحة الإنجابية وحقوق الإنسان في حالات الطوارئ |