"في مجالات منع الجريمة" - Translation from Arabic to English

    • in the areas of crime prevention
        
    • in crime prevention
        
    • in the fields of crime prevention
        
    The Institute remains a focal point for professional efforts to promote active cooperation and collaboration among Governments, academics, institutions and experts in the areas of crime prevention and criminal justice. UN ويظل المعهد جهة تنسيق للجهود المهنية الرامية إلى حفز التعاون والتضافر النشطين بين الحكومات والأكاديميين والمؤسسات والخبراء في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    In Mexico, UNODC is active in the areas of crime prevention, police reform and juvenile justice. UN 61- وفي المكسيك، ينشط المكتب في مجالات منع الجريمة وإصلاح الشرطة وقضاء الأحداث.
    Progress was achieved in implementing United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, particularly in the areas of crime prevention, violence against women, child justice reform, legal aid and prison reform. UN 59- أُحرز تقدّم في تنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصا في مجالات منع الجريمة والعنف ضد المرأة وإصلاح قضاء الأطفال والمعونة القانونية وإصلاح السجون.
    The proliferation of criminal activities calls for the adoption of new methods and techniques to fight crime and requires enhanced cooperation at the international level as well as greater capacity-building in the areas of crime prevention, detection and law enforcement. UN ويدعو انتشار الأنشطة الإجرامية إلى اعتماد أساليب وتقنيات جديدة لمكافحة الجريمة، وهذا يتطلب تعاونا قويا على الصعيد الدولي وكذلك بناء مزيد من القدرات في مجالات منع الجريمة والكشف عنها وإنفاذ القوانين.
    They provide valuable guidance to Member States to enhance progress in crime prevention and in law reform, policy development and practical implementation. UN وتوجه إرشادات قيّمة إلى الدول الأعضاء لإحراز مزيد من التقدم في مجالات منع الجريمة وإصلاح القوانين ووضع السياسات والتنفيذ العملي.
    Considering the need to strengthen the capacity of States in the areas of crime prevention and the treatment of offenders by fostering a culture of prevention, condemnation and legality and by building institutional capacity and intensifying public participation and international cooperation, UN وإذ يرى الحاجة إلى تعزيز قدرات الدول في مجالات منع الجريمة ومعاملة المجرمين، وذلك بتشجيع ثقافة تمنع الجريمة وتدينها وتحترم القانون وببناء القدرات المؤسسية وبتكثيف مشاركة الجمهور والتعاون الدولي،
    Some speakers referred to the use of new technologies in the areas of crime prevention and criminal justice. UN 90- وأشار بعض المتكلّمين إلى استخدام التكنولوجيات الجديدة في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    References were also made to gender perspectives in the areas of crime prevention and criminal justice; international drug control; questions relating to refugees, returnees and displaced persons and humanitarian questions; the promotion and protection of the rights of children; and the implementation of human rights instruments. UN ووردت الإشارة أيضا إلى المسائل المتعلقة بالمنظور الجنساني في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ والمكافحة الدولية للمخدرات؛ والقضايا المتعلقة باللاجئين، والعائدين، والمشردين، والمسائل الإنسانية؛ وتشجيع حقوق الطفل وحمايتها؛ وإنفاذ صكوك حقوق الإنسان.
    Suggestions were also made on following a more integrated approach within the United Nations in relation to the provision of assistance for building capacity in the areas of crime prevention, criminal justice and cooperation in criminal matters of a transnational character, with a view to strengthening the rule of law. UN وقدّمت أيضا اقتراحات بشأن اتباع نهج أكثر تكاملا داخل الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة من أجل بناء القدرات في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية والتعاون في المسائل الجنائية ذات الصبغة عبر الوطنية، بغية تعزيز سيادة القانون.
    The observer for the International Commission of Catholic Prison Pastoral Care welcomed the initiatives reported by the representatives of a number of countries in the areas of crime prevention, prevention of prison overcrowding and provision of alternatives to incarceration, and those addressing juvenile justice and the special needs of women in the criminal justice system. UN ورحب المراقب عن اللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون بالمبادرات التي أبلغ عنها ممثلو عدد من البلدان في مجالات منع الجريمة ومنع ازدحام السجون وتوفير بدائل للاحتجاز والمبادرات المتعلقة بمعالجة قضاء الأحداث والاحتياجات الخاصة للنساء في نظام العدالة الجنائية.
    Offences are grouped in a meaningful and systematic way and, as a result, the application of ICCS facilitates the capability to accurately produce, disseminate and analyse crime data that will serve to inform public policies and programmes in the areas of crime prevention, rule of law and criminal justice reform. UN وقد صُنفت الجرائم في مجموعات بطريقة وجيهة ومنهجية، ونتيجة لذلك، تطبيق التصنيف الدولي يتيح القدرة على توليد بيانات الجريمة ونشرها وتحليلها على نحو دقيق لتسترشد بها السياسات والبرامج العامة في مجالات منع الجريمة وسيادة القانون، وإصلاح العدالة الجنائية.
    Recalling the importance of effective cooperation between the United Nations Office on Drugs and Crime and relevant international organizations in combating illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora and for organizing, upon request, the provision of technical assistance to States in the areas of crime prevention and criminal justice, UN وإذ يشير إلى أهمية التعاون الفعال بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمات الدولية المعنية في مكافحة الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض وللقيام، عند الطلب، بتنظيم تقديم المساعدات التقنية إلى الدول في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    (c) Continue developing tools and handbooks as well as training curricula in the areas of crime prevention and criminal justice; UN (ج) مواصلة وضع الأدوات والأدلّة وكذلك مناهج التدريب في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Increases in 2014-2015 reflect mainly the expanded delivery of technical assistance in the areas of crime prevention and criminal justice, transnational organized crime and countering corruption, through projected increases of programme delivery in, inter alia, the programmes in Africa, South-East Asia, Central America and the Caribbean. UN وتُجسِّد الزيادات في الفترة 2014-2015 أساسا توسّع نطاق تقديم المساعدة التقنية في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، ومكافحة الفساد، من خلال الزيادات المتوقعة في حجم إنجاز البرنامج في مناطق من بينها أفريقيا وجنوب شرق آسيا وأمريكا الوسطى والكاريبي.
    At the twenty-second session of the Commission, delegations recognized the important role of the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice in shaping international and domestic policies in the areas of crime prevention and criminal justice. UN 11- وفي الدورة الثانية والعشرين للجنة، سلمت الوفود بأهمية دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في صياغة السياسات الدولية والوطنية في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Recalling the importance of effective cooperation between the United Nations Office on Drugs and Crime and relevant international organizations in combating illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora and for organizing, upon request, the provision of technical assistance to States in the areas of crime prevention and criminal justice, UN وإذ يشير إلى أهمية التعاون على نحو فعال بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمات الدولية المعنية في مكافحة الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض والقيام، عند الطلب، بتنظيم تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    They also need to be relevant and timely in order to provide the basis for solid research, inform the public and be an operative tool for targeting policies and programmes in the areas of crime prevention, the rule of law and criminal justice reforms. UN ويلزم أيضا أن تكون وثيقة الصلة بالموضوع وأن تقدم في الوقت المناسب بغية توفير الأساس اللازم لإجراء بحوث جدية وإعلام الجمهور، ولكي تكون أداة فعالة لاستهداف السياسات والبرامج في مجالات منع الجريمة وسيادة القانون وإصلاحات العدالة الجنائية.
    Some speakers reported on measures taken by their Governments at the national level to implement standards and norms, particularly in the areas of crime prevention, assistance to victims, women and children, juvenile justice, prison administration and restorative justice. UN 121- وأبلغ بعض المتكلمين عن التدابير التي اتخذتها حكوماتهم على المستوى الوطني لتنفيذ المعايير والقواعد، وخصوصا في مجالات منع الجريمة ومساعدة الضحايا والمرأة والطفل وقضاء الأحداث وإدارة السجون والعدالة التصالحية.
    The United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is primarily concerned with technical cooperation programmes and projects in crime prevention, criminal justice and criminal law reform. UN أما صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيعنى أساسا ببرامج ومشاريع التعاون التقني في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية وإصلاح القوانين الجنائية.
    The United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is primarily concerned with technical cooperation programmes and projects in crime prevention, criminal justice and criminal law reform. UN أما صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيعنى في المقام الأول ببرامج ومشاريع التعاون التقني في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية وإصلاح القوانين الجنائية.
    Furthermore, important structural changes in the fields of crime prevention, the judiciary, customs and taxation, the development of a single economic space, and the energy market have been initiated. UN علاوة على ذلك، شُرع في إجراء تغييرات هيكلية مهمة في مجالات منع الجريمة والجهاز القضائي والجمارك والضرائب وتطوير مجال اقتصادي وحيد وسوق للطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more