"في مجالين هما" - Translation from Arabic to English

    • in two areas
        
    Shortcomings have been felt particularly in two areas: decision-making and service delivery. UN وقد برزت أوجه القصور، بصفة خاصة، في مجالين هما: اتخاذ القرارات وتوفير الخدمات.
    The programme strategy of the Division is implemented in two areas: global conventions and regional seas programmes. GLOBAL CONVENTIONS UN وتُنفذ استراتيجية برنامج الشعبة في مجالين هما الاتفاقيات العالمية وبرامج البحار الإقليمية.
    The policy of equal treatment for all persons in Namibia is illustrated in two areas - prohibition of racial discrimination and affirmative action. UN وتتجلى سياسة المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص في ناميبيا في مجالين هما حظر التمييز العنصري والعمل الإيجابي.
    5. The mission will bear in mind the responsibilities of the Security Council in two areas: UN 5 - وستضع البعثة في اعتبارها مسؤوليات مجلس الأمن في مجالين هما:
    It was suggested that the ILO explore developing international standards or guidelines in two areas: anti-discrimination measures and international recognition of professional and technical qualifications. UN وقد اقتُرح أن تستكشف المنظمة وضع معايير أو مبادئ توجيهية دولية في مجالين هما: تدابير مكافحة التمييز، والإقرار الدولي بالمؤهلات المهنية والتقنية.
    Although the Hague Peace Conference failed in terms of controlling armaments and the means of warfare, it achieved considerable success in two areas: the peaceful settlement of international disputes and the codification of the laws of war on land. UN وبالرغم من فشل مؤتمر لاهاي للسلام في السيطرة على اﻷسلحة وسبل الحرب، إلا أنه حقق نجاحا هائلا في مجالين هما: تسوية المنازعات الدولية بالطرق السلمية وتدوين قوانين الحرب البرية.
    In the area of capacity-building, the subprogramme outputs resulted in building the capacity of African small and medium-sized enterprises in two areas, namely: small and medium-sized enterprise networks, and the utilization of trade opportunities. UN وفي مجال بناء القدرات، أسفرت نواتج هذا البرنامج الفرعي عن بناء قدرات المؤسسات الأفريقية الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجالين هما: شبكات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، واستغلال الفرص التجارية.
    It is now a common conviction that the only way to fight this phenomenon is through increased, consistent cooperation, particularly in two areas: the project against money laundering and the project against drug trafficking by sea. UN وهناك قناعة عامة اﻵن بأن السبيل الوحيد لمكافحة هذه الظاهرة هو من خلال المزيد من التعاون الثابت ولا سيما في مجالين هما المشروع الخاص بمكافحة غسل اﻷموال والمشروع الخاص بمكافحة تهريب المخدرات عن طريق البحر.
    The objective of the exercise, which will be undertaken in conjunction with the Centres of Experimentation, is to test the capacity-development assistance approach in two areas: effective, transparent management of public resources for SHD and the creation of an enabling environment for people's participation and choice. UN وهدف الدراسة التي سيضطلع بها بالاشتراك مع مراكز التجريب، هو اختبار نهج المساعدة في تنمية القدرات في مجالين هما: اﻹدارة الفعالة والواضحة للموارد العامة للتنمية البشرية المستدامة وإيجاد بيئة تمكينية للجمهور كي يشارك ويختار.
    In line with Executive Board decision 99/22, UNCDF investments and capacity building services are concentrated in two areas - local governance and microfinance. UN وتمشيا مع مقرر المجلس التنفيذي 99/22، فإن خدمات الصندوق في مجالي الاستثمارات وبناء القدرات تتركز في مجالين هما الإدارة المحلية وتمويل المشاريع الصغرى.
    Nowhere is this more evident than in two areas, policy advocacy and operational activities, in which NGOs have developed, over the years, substantive expertise, know-how and experience from which the United Nations and its system of programmes and agencies have increasingly drawn to enrich their own contribution and performance. UN وكان هذا أكثر وضوحا في مجالين هما: الدعوة للسياسات واﻷنشطة التنفيذية، وهما المجالان اللذان اكتسبت فيهما المنظمات غير الحكومية على مدار السنوات خبرة فنية ومعرفة وتجربة ضخمة، تعتمد عليها اﻷمم المتحدة ومنظومتها من البرامج والوكالات، اعتمادا متزايدا ﻹثراء مساهمتها وأدائها.
    Launched in February 1993, 12 project proposals have now been developed in two areas, namely capacity building and eco-system management. UN وبعد بدء هذا البرنامج في شباط/فبراير ١٩٩٣، تم اﻵن وضع إثني عشر اقتراحا بمشاريع في مجالين هما بناء القدرات وإدارة النظام اﻹيكولوجي.
    The programme was launched in February 1993 and 12 project proposals have now been developed in two areas: capacity-building; and ecosystem management. UN وبدأ تنفيذ البرنامج في شباط/فبراير ١٩٩٣، وتم حتى اﻵن إعداد ١٢ من مقترحات المشاريع في مجالين هما: بناء القدرات؛ وإدارة النظم الايكولوجية.
    In line with Executive Board decision 99/22, UNCDF investments and capacity building services are concentrated in two areas - local governance and microfinance. UN وتمشيا مع مقرر المجلس التنفيذي 99/22، فإن خدمات الصندوق في مجالي الاستثمارات وبناء القدرات تتركز في مجالين هما خدمات الإدارة المحلية وتمويل المشاريع الصغرى.
    74. The efforts of the Office of Human Resources Management to provide career opportunities and support have helped the Organization to improve in two areas: UN 74 - وساعدت الجهود التي يبذلها مكتب إدارة الموارد البشرية لإتاحة الفرص المهنية والدعم المنظمة في تحقيق تحسن في مجالين هما:
    8. Yet, UNCTAD's expertise and comparative advantages in two areas: macro-economic and trade policy; and trade facilitation, have been acknowledged by ministries and other PA institutions. UN 8- ومع ذلك فإن خبرة الأونكتاد ومزاياه النسبية في مجالين: هما سياسات الاقتصاد الكلي والتجارة؛ وتيسير التجارة، كانت موضع الاعتراف من جانب الوزارات والمؤسسات الأخرى في السلطة الفلسطينية.
    The note proposed to draw out the specific implications for international statistical work in two areas, namely, those of the Commission on Population and Development and the Commission on Sustainable Development, for the thirty-third session of the Statistical Commission (2002). UN وتقترح المذكرة استخلاص الآثار المحددة بالنسبة للأعمال الإحصائية الدولية في مجالين هما مجال لجنة السكان ومجال التنمية ولجنة التنمية المستدامة، للدورة الثالثة والثلاثين للجنة الإحصائية (2002).
    This will require structural separation in two areas: the separation of regulatory and commercial functions and the separation of natural monopolies and potentially competitive activities. 5 UN وسيقتضي ذلك فصلاً هيكلياً في مجالين هما: الفصل بين الوظائف التنظيمية والتجارية والفصل بين الاحتكارات الطبيعية والأنشطة التنافسية المحتملة(5).
    This will require structural separation in two areas: the separation of regulatory and commercial functions and the separation of natural monopolies and potentially competitive activities " . UN وهذا سيقتضي إجراء فصل هيكلي في مجالين هما: الفصل بين الاختصاصات التنظيمية والتجارية والفصل بين الاحتكارات الطبيعية والأنشطة التنافسية المحتملة " (5).
    The Bank is increasing its attention in order to improve gender statistics, in particular to make progress in data availability in two areas (women's economic opportunities and women's voice and agency), for at least 10 countries over the coming year. UN ويولي العناية بوجه خاص لإحراز تقدم في إتاحة البيانات في مجالين (هما الفرص الاقتصادية للمرأة، وصوت المرأة وقدرتها على التأثير)، وذلك لصالح 10 بلدان على الأقل خلال العام المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more