"في مجالي البحث والتطوير" - Translation from Arabic to English

    • in research and development
        
    • its research and development
        
    • in the areas of research and development
        
    • for research and development
        
    • their research and development
        
    Technology-oriented research should be promoted, and the private sector should be encouraged to invest in research and development and technological training. UN وينبغي تشجيع البحث الموجه نحو التكنولوجيا، وتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في مجالي البحث والتطوير والتدريب التكنولوجي.
    The plaintiff is a Canadian company doing business in research and development of satellite and terrestrial communications, and in related equipment. UN المدعي شركةٌٌٌ كندية تمارس نشاطا تجاريا في مجالي البحث والتطوير المتعلقين بالاتصالات الساتلية والأرضية والمعدات المتصلة بها.
    Recent evidence suggests that joint ventures undertake larger investments in research and development and technology upgrading than do wholly foreign-owned subsidiaries. UN وتشير الأدلة التي تم التوصل إليها مؤخرا إلى أن المشاريع المشتركة تخصص قدرا من الاستثمارات في مجالي البحث والتطوير ورفع مستوى التكنولوجيا يتجاوز ما تخصصه المشاريع الفرعية المملوكة ككل لجهات أجنبية.
    Verification experiments were carried out until 1997, but the contractor then discontinued its research and development activities. UN وأجريت تجارب للتحقق لغاية عام 1997، لكن المتعاقد أوقف بعد ذلك أنشطته في مجالي البحث والتطوير.
    The Government was also developing a stronger alliance with the private sector in the areas of research and development. UN وأضاف قائلا إن الحكومة تحاول إقامة تحالف أقوى مع القطاع الخاص في مجالي البحث والتطوير.
    The view was expressed that in respect of subprogramme 4, greater emphasis should be placed on capacity-building for research and development within Africa. UN واعتبر البعض أن البرنامج الفرعي 4 ينبغي أن يركز بقدر أكبر على بناء قدرات البلدان الأفريقية في مجالي البحث والتطوير.
    In addition, Southern scientists and economists are increasingly recognized for their innovative breakthroughs in research and development for successful sustainable development programmes, some of which are communicated widely by the Special Unit through its monthly e-newsletter. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح العلماء وأخصائيو الاقتصاد من أبناء بلدان الجنوب يلقون تقديرا متعاظما على ما يحققونه في مجالي البحث والتطوير لفائدة برامج التنمية المستدامة الناجحة من منجزات ابتكارية حاسمة تعلن الوحدة الخاصة عن بعضها على نطاق واسع في رسالتها الإخبارية الالكترونية الشهرية.
    Policies should create markets for renewable energy, reduce risk, provide acceptable rates of return for renewable energy and energy efficiency for small and medium-sized enterprises, and finance the gaps in research and development and the commercialization of clean, renewable energy. UN ينبغي للسياسات إيجاد أسواق للطاقة المتجددة والحد من المخاطر وتوفير معدلات عائد مقبولة للطاقة المتجددة وتحقيق كفاءة استخدام الطاقة بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتمويل الثغرات في مجالي البحث والتطوير وتسويق طاقة متجددة نظيفة.
    Developed countries employ 12 times the per capita number of scientists and engineers in research and development than developing countries, where there is often a woefully weak institutional capacity. UN وتوظف البلدان المتقدمة النمو عددا من العلماء والمهندسين في مجالي البحث والتطوير يفوق العدد الذي توظفه البلدان النامية بإثني عشر ضعفا، وهي بلدان غالبا ما تكون القدرات المؤسسية فيها ضعيفة على نحو يرثى له.
    15. Encourages Member States to strengthen, as appropriate, mutually beneficial partnerships in research and development on health and to facilitate the development of pharmaceuticals, diagnostics and vaccines, medical services and medical devices, as well as other health-related technology and innovation; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تعزز، حسب الاقتضاء، الشراكات المتبادلة المنفعة في مجالي البحث والتطوير في قطاع الصحة، وأن تيسر تطوير المستحضرات الصيدلانية ووسائل التشخيص واللقاحات والخدمات الطبية والأجهزة الطبية وغيرها من التكنولوجيات والابتكارات ذات الصلة بالصحة؛
    45. Lastly, in order to meet the demands of a growing world population, he stressed that it was also important for development partners to increase their investment in research and development and to include nutrition as a vital component of food security. UN 45 - وأخيراً، بغية تلبية مطالب السكان المتزايدة أعدادهم في العالم، أكَّد على أنه من الأهمية بالنسبة للشركاء في التنمية زيادة استثمارهم في مجالي البحث والتطوير وإدراج التغذية باعتبارها عنصراً حيوياً من عناصر الأمن الغذائي.
    This will require investment in research and development, significant infrastructure development to increase efficiency (e.g. reduce post-harvest losses, collection of wastewater and improved water treatment) and coherent economic policies to ensure sustainable market functions. UN وسيستلزم تحقيق ذلك الاستثمارَ في مجالي البحث والتطوير وتطوير البنى التحتية على نطاق واسع بغية زيادة الكفاءة (مثل الحد من خسائر ما بعد الحصاد، وجمع مياه الصرف الصحي وتحسين معالجة المياه)، ووضع سياسات اقتصادية متسقة تضمن قيام السوق بمهامها بشكل مستدام.
    Japan has vigorously continued its research and development activities on nuclear power, while maintaining a high level of safety. UN وقد واصلت اليابان بقوة أنشطتها في مجالي البحث والتطوير المتعلقين بالطاقة النووية، وحافظت في الوقت نفسه على مستوى عال من السلامة.
    (f) Cooperation in the areas of research and development and technology transfer; UN (و) التعاون في مجالي البحث والتطوير ونقل التكنولوجيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more