"في مجال إدماج" - Translation from Arabic to English

    • in integrating
        
    • in incorporating
        
    • in mainstreaming
        
    • in the integration
        
    • to integrate
        
    • on the integration
        
    • in the area of integration
        
    • on integration
        
    • for the integration
        
    • in the incorporation
        
    • on mainstreaming
        
    • for incorporating
        
    • to the integration
        
    • regarding the integration
        
    • in the area of integrating
        
    Progress in integrating the gender dimension in the process of consolidating peace UN إحراز تقدم في مجال إدماج البعد الجنساني في عملية توطيد السلام
    The event focused on the challenges faced by municipalities in integrating migrants into their societies. UN وقد ركزت هذه المناسبة على التحديات التي تواجهها البلديات في مجال إدماج المهاجرين في مجتمعاتها.
    This was followed by brief presentations by Parties on their experiences in incorporating climate model outputs into the policymaking process. UN وتبع ذلك تقديم الأطراف عروضاً موجزة عن تجاربها في مجال إدماج نتائج نماذج المناخ في عملية اتخاذ القرارات.
    Progress in mainstreaming environmental concerns into UNHCR programmes. UN التقدم المحرز في مجال إدماج الشواغل البيئية في برامج المفوضية.
    612. Reviewing any trends in the integration of disadvantaged and vulnerable groups in South Asia is a precarious task. UN 612 - إن استعراض التوجهات في مجال إدماج الفئات المحرومة والضعيفة في جنوب آسيا مهمة تكتنفها الصعاب.
    The report recognized that the efforts and actions of the Federal Council and the cantons to integrate foreigners had to be linked to an active commitment to combat discrimination. UN ويعترف التقرير باستحالة تصور التزامات وجهود المجلس الاتحادي والكانتونات في مجال إدماج الأجانب منفصلة عن المشاركة الفعالة في مكافحة أشكال التمييز.
    Encouraging progress had been made in integrating awareness of indigenous issues in the main activities of the United Nations, but more needed to be done to ensure coordination among its agencies. UN وقالت إنه تم إحراز تقدمٍ مشجع في مجال إدماج وعي قضايا السكان الأصليين في الأنشطة الرئيسية للأمم المتحدة، غير أنه يلزم فعل المزيد لكفالة التنسيق فيما بين وكالاتها.
    III. National and regional experiences in integrating human rights into public policies and programmes 20 - 97 5 UN ثالثاً - الخبرات الوطنية والإقليمية في مجال إدماج حقوق الإنسان في السياسات والبرامج العامة 20-97 6
    The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy (BDP) added that the oral report depicted enormous progress made in recent years, especially in integrating gender equality into diverse programming and practice areas. UN وأضاف المدير المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية أن التقرير الشفوي يصوّر التقدم الهائل الذي أُحرز في السنوات الأخيرة، ولا سيما في مجال إدماج المساواة بين الجنسين في مختلف مجالات البرمجة والممارسة.
    The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy (BDP) added that the oral report depicted enormous progress made in recent years, especially in integrating gender equality into diverse programming and practice areas. UN وأضاف المدير المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية أن التقرير الشفوي يصوّر التقدم الهائل الذي أُحرز في السنوات الأخيرة، ولا سيما في مجال إدماج المساواة بين الجنسين في مختلف مجالات البرمجة والممارسة.
    III. National and regional experiences in integrating human rights into public policies and programmes UN ثالثاً- الخبرات الوطنية والإقليمية في مجال إدماج حقوق الإنسان في السياسات والبرامج العامة
    There was a lot of work to be done additionally in incorporating gender analysis into national policies and programmes. UN كما يلزم بذل جهود كثيرة في مجال إدماج التحليل الجنساني ضمن السياسات والبرامج الوطنية.
    :: Technical and advisory services support in incorporating human rights in the curriculum of schools UN :: تقديم الدعم للخدمات التقنية والاستشارية في مجال إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمدارس
    The revised Operational Guidelines on the Protection of Persons in Situations of Natural Disasters endorsed by the Inter-Agency Standing Committee provide important guidance to national authorities and humanitarian organizations in incorporating protection in disaster preparedness, response and recovery activities. UN وتوفر المبادئ التوجيهية العملية المنقحة لحماية الأشخاص في حالات الكوارث الطبيعية التي اعتمدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات توجيهات هامة للسلطات الوطنية والمنظمات الإنسانية في مجال إدماج الحماية في أنشطة التأهب للكوارث والاستجابة لها والإنعاش.
    IV. Progress in mainstreaming the subject of children and armed conflict in the work of the United Nations UN رابعا - التقدم المحرز في مجال إدماج موضوع الأطفال والصراع المسلح في أعمال الأمم المتحدة
    While some United Nations organizations had made progress in mainstreaming South-South cooperation within their own programmes, concern was expressed that such mainstreaming in this area had not been fully achieved. UN ومع أن بعض منظمات الأمم المتحدة قد أحرزت تقدماً في مجال إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب برامجها، أُعرب عن القلق لأن هذا الإدماج لم يتحقق بالكامل.
    Between 2008 and 2012,UNFPA supported training in the integration of maternal and neonatal health services in humanitarian settings for 6,671 staff of partners at the country, regional and global levels. UN وبين عامي 2008 و 2012، دعم الصندوق تقديم تدريب في مجال إدماج خدمات صحة الأمهات والمواليد الجددفي السياقات الإنسانية من أجل 671 6 من موظفي الشركاء على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية.
    Nevertheless, he was pleased to learn that, for the first time, a member of the Falasha community, Mr. Addisu Messele, had been elected to the Israeli parliament, which is an indication of progress in the integration of the Falashas into Israeli society. UN غير أنه يود أن يعرب عن الارتياح ﻷنه تم، ﻷول مرة، انتخاب أحد أفراد الفلاشا، هو السيد أديسو ميسيلي، نائباً في البرلمان اﻹسرائيلي مما يدل على حدوث تقدم في مجال إدماج الفلاشا في المجتمع اﻹسرائيلي.
    The primary goal of this project is to build the capacity of a specific audience - midlevel policy and program implementers - to integrate gender, women and environment into their work by developing a catalogue and analysis of existing experiences. UN والهدف الأساسي لهذا المشروع هو بناء قدرات فئة معينة من المستوى المتوسط لمنفذي السياسات والبرامج في مجال إدماج قضايا المساواة بين الجنسين والمرأة والبيئة في أعمالها من خلال إصدار البيانات المصورة وتحليل التجارب الحالية.
    149. The Forum for the Social Integration of Immigrants is the body that provides information and advisory services to the Government on the integration of immigrants. UN 149- ويشكّل محفل الإدماج الاجتماعي للمهاجرين الهيئة الإعلامية والاستشارية للحكومة في مجال إدماج المهاجرين.
    Field projects. Projects in the area of integration of ageing into development. UN المشاريع الميدانية - مشاريع في مجال إدماج المسنين في التنمية.
    g. Training workshop on integration of non-motorized transport in the urban transport system; UN ز - حلقة تدريبية في مجال إدماج وسائل النقل غير ذات المحركات في نظام النقل الحضري؛
    In addition, as part of the ongoing process of strengthening the capacity of the Ministry of the Interior for the integration of female police officers and their protection from sexual abuse, UNAMA advocated for the creation of an independent complaints mechanism, which has been accepted in principle by the Ministry. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي إطار العملية الجارية لتعزيز قدرات وزارة الداخلية في مجال إدماج الشرطيات وحمايتهن من الاعتداء الجنسي، دعت البعثة إلى إنشاء آلية مستقلة للشكاوى وافقت عليها الوزارة من حيث المبدأ.
    The Plan's objectives were to enable the women's offices to guide other governmental and non-governmental bodies in the incorporation of a gender perspective into their policies and programmes and to encourage organizations of civil society to play a more active role in developing and strengthening key policies and programmes for women. UN وتمثلت أهداف الخطة في تمكين المكاتب المعنية بشؤون المرأة من قيادة الهيئات الحكومية وغير الحكومية الأخرى في مجال إدماج المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها وتشجيع منظمات المجتمع المدني على القيام بدور نشط أكبر في وضع وتعزيز السياسات والبرامج الرئيسية لمصلحة المرأة.
    For example, GCCA has organized regional training workshops on mainstreaming climate change into national development planning and budgeting. UN وقال إن التحالف نظم، مثلاً، حلقات عمل إقليمية في مجال إدماج تغير المناخ في التخطيط الإنمائي الوطني وفي الميزانيات الإنمائية الوطنية.
    13. Workshops were held in 2011 to raise awareness of best practices for incorporating gender perspectives in domestic legislation among members of the Interdepartmental Commission on compliance with Turkmenistan's international obligations in the field of human rights and international humanitarian law and members of the working group attached to the Commission. UN 13- وفي عام 2011، عقدت حلقات عمل لتعريف أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بتنفيذ التزامات تركمانستان الدولية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، فضلاً عن ممثلين من الفريق العامل التابع للجنة، على أفضل الممارسات في مجال إدماج المبادئ الجنسانية في التشريعات الوطنية.
    Canada expressed interest in sharing good practices with regard to the integration of migrants and refugees. UN وأعربت كندا عن اهتمامها بتقاسم الممارسات الجيدة في مجال إدماج المهاجرين واللاجئين.
    It recognized Sweden's achievements regarding the integration of migrants. UN وأعربت عن تقديرها لما حققته السويد من إنجازات في مجال إدماج اللاجئين.
    Much also remains to be done in the area of integrating the units and defining their command structures. UN ولا يزال أيضا يتعين القيام بالكثير في مجال إدماج الوحدات وتحديد هياكلها القيادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more