"في مجال إنهاء الاستعمار" - Translation from Arabic to English

    • in the field of decolonization
        
    • in the area of decolonization
        
    • in decolonization
        
    • on decolonization
        
    • the decolonization
        
    • decolonization context
        
    • with respect to decolonization
        
    • with regard to decolonization
        
    This Seminar will provide one opportunity for reflection and assessment on what has been done and what remains to be done in the field of decolonization. UN وستهيئ هذه الحلقة الدراسية فرصة للتأمل والتقييم بشأن ما أُنجز وما لا يزال يتعين إنجازه في مجال إنهاء الاستعمار.
    This Seminar will provide one opportunity for reflection and assessment on what has been done and what remains to be done in the field of decolonization. UN وستهيئ هذه الحلقة الدراسية فرصة للتأمل والتقييم بشأن ما أُنجز وما لا يزال يتعين إنجازه في مجال إنهاء الاستعمار.
    To that end, the Special Committee plays an essential role as the principal United Nations body in the area of decolonization. UN ومن أجل تلك الغاية، تضطلع اللجنة الخاصة بدور أساسي بوصفها الجهاز الرئيسي بالأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    For my part, I shall continue to assist the international community to make progress in the area of decolonization. UN أما من جهتي، فسأواصل مساعدة المجتمع الدولي على إحراز تقدم في مجال إنهاء الاستعمار.
    The successes in decolonization of the past decade should inspire and encourage our efforts. UN والنجاحات التي تحققت في مجال إنهاء الاستعمار في العقد اﻷخير ينبغي أن تكون مصدر وحي وتشجيع لنا.
    The draft resolution before the Assembly reiterates the principles guiding the work of the United Nations on decolonization and lay down the main responsibilities of the Committee in this regard. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية يكرر اﻹعراب عن المبادئ التي تسترشد بها أعمال اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار وتبين المسؤوليات الرئيسية للجنة في هذا الصدد.
    The success achieved by the United Nations in the decolonization of East Timor demonstrates the capacity of the international organization to rise to the challenges and to ensure respect for international law and the right of peoples. UN إن النجاح الذي حققته الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار في تيمور الشرقية خير شاهد على قدرة المنظمة الدولية على مواجهة التحديات وعلى تغليب الشرعية الدولية وعلى الانتصار لحقوق الشعوب.
    I am sure that the Assembly will continue to stand firm, as it has always done, in fulfilling its obligations in the field of decolonization. UN وإني واثق بأن الجمعية العامة سوف تواصل، كما فعلت دائما، وقوفها بثبات في الوفاء بالتزاماتها في مجال إنهاء الاستعمار.
    Those missions were a very important mechanism for the Organization in the field of decolonization. UN وتمثل هذه البعثات آلية هامة للغاية ذات فائدة حيوية لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة في مجال إنهاء الاستعمار.
    Its work in the field of decolonization should continue for as long as the inhabitants of the Non-Self-Governing Territories needed it. UN فعملها في مجال إنهاء الاستعمار يجب أن يستمر طوال الوقت الذي يكون سكان هذه اﻷقاليم في حاجة إليه.
    Since its inception, the Organization has had responsibilities in the field of decolonization. UN فالمنظمة اضطلعت، منذ إنشائها، بمسؤوليات في مجال إنهاء الاستعمار.
    His delegation believed that the work of the United Nations in the field of decolonization should continue and, in that connection, he called for a new plan of action to be drawn up for the year 2000 and beyond. UN ويرى وفده أنه لا بد من أن يستمر العمل الذي قامت به الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار وقال إنه يدعو في هذا الصدد إلى وضع خطة عمل جديدة لعام 2000 وما بعده.
    On this occasion, it is with a great sense of accomplishment that the United Nations can look back at what has been achieved in the field of decolonization since the early years of the Organization and particularly since the adoption in 1960 of the Declaration and the establishment of the Special Committee. UN وفي هذه المناسبة، تنظر الأمم المتحدة بكل فخر إلى ما أنجز في مجال إنهاء الاستعمار منذ السنوات الأولى من عمر المنظمة وبخاصة منذ اعتماد الإعلان في عام 1960 وإنشاء اللجنة الخاصة.
    Africa's political successes in the area of decolonization have been tarnished by the prevalence of insecurity and civil strife in some parts of the continent. UN لقد انتقص من نجاحات أفريقيا السياسية في مجال إنهاء الاستعمار انتشار انعدام اﻷمن والنزاعات اﻷهلية في بعض أجزاء القارة.
    And it has done so in good faith and in the hope that novel approaches might bring about progress in the area of decolonization. UN وقد فعلت اللجنة الخاصة ذلك بنية صادقة وعلى أمل أن تؤدي نُهُج جديدة إلى إحراز تقدم في مجال إنهاء الاستعمار.
    The network of United Nations Information Centres and Services had played a critical role in disseminating information on the work of the United Nations in the area of decolonization. UN ولعبت مراكز الأمم المتحدة للإعلام والخدمات دورا حاسما في نشر معلومات عن عمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    This seminar is intended to assess current realities and prospects, and explore how the Special Committee can advance the objectives of the United Nations in the area of decolonization. UN والقصد من هذه الحلقة الدراسية تقييم الواقع الراهن والآفاق واستكشاف السبل التي يمكن للجنة الخاصة اتباعها للتقدم في تحقيق أهداف الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    Much has been achieved in decolonization and peacekeeping, for instance. UN وقد تم إنجاز الكثير، على سبيل المثال، في مجال إنهاء الاستعمار وحفظ السلام.
    The United Nations role in decolonization began almost instantly and remains one of its grandest achievements. UN فقد بدأ دور اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار من اللحظة اﻷولى تقريبا ولا يزال أحد إنجازاتها العظمى.
    The website had proven to be a very useful tool in disseminating information on the work of the United Nations on decolonization. UN وقد تبين أن الموقع مفيد للغاية كأداة لنشر معلومات عن عمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    At the 2003 regional seminar in Anguilla, the Special Committee used the opportunity to meet with civil society representatives and disseminate information on the decolonization work of the United Nations. UN وأثناء الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت في أنغيلا في عام 2003، انتهزت اللجنة الخاصة هذه الفرصة للقاء ممثلي المجتمع المدني ونشر معلومات عن عمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    28. The representative of New Zealand traced how the United Nations and the administering Power had adapted to a quite atypical decolonization context over the quarter century since the first United Nations visiting mission in 1976. UN 28 - وأوضح ممثل نيوزيلندا الخطوات التي اتبعتها الأمم المتحدة والدولة القائمة بالإدارة فيما يتعلق بالتكيف على بيئة غريبة للغاية في مجال إنهاء الاستعمار على مدى ربع قرن من الزمان وبالتحديد منذ أن قامت بعثة الأمم المتحدة الأولى بزيارة الإقليم في عام 1976.
    Portugal had always cooperated actively with the Special Committee and fully recognized its competence and the importance of its role with respect to decolonization. UN وما فتئت البرتغال تتعاون باستمرار مع اللجنة الخاصة التي تعترف تماما باختصاصها وأهمية دورها في مجال إنهاء الاستعمار.
    26. Mr. Sun Jiwen (China) said that much progress had been made with regard to decolonization but much remained to be done. UN 26 - السيد سون جيوين (الصين): قال إن النجاحات المحرزة في مجال إنهاء الاستعمار متعددة لكنها غير كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more