"في مجال الأمن الغذائي" - Translation from Arabic to English

    • in the area of food security
        
    • in food security
        
    • on food security
        
    • for food security
        
    • to food security
        
    • own food security
        
    • in the field of food security
        
    • food security and
        
    • in terms of food security
        
    • in the areas of food security
        
    • in the framework of food security
        
    • in food safety
        
    • to food insecurity
        
    The United Nations should lead efforts in the area of food security. UN ينبغي للأمم المتحدة أن تقود الجهود في مجال الأمن الغذائي.
    Its main achievements in the area of food security include: UN وقد تحققت إنجازات رئيسية في مجال الأمن الغذائي يمكن أن نذكر منها ما يلي:
    That decline reflected modest gains in food security. UN ويعبر ذلك الانخفاض عن تحقق مكاسب متواضعة في مجال الأمن الغذائي.
    The report also provided an update on progress in addressing the role of international food markets in food security. UN ويقدم التقرير أيضا عرضا لآخر المستجدات عن التقدم المحرز في التصدي لدور أسواق الأغذية الدولية في مجال الأمن الغذائي.
    Effective policies on food security would also contribute to restoring public trust in governments. UN ومن شأن الأخذ بسياسات فعالة في مجال الأمن الغذائي أن يساهم أيضاً في استعادة ثقة الجمهور في الحكومات.
    Also, we need to elaborate an action plan and strengthen global strategies for food security in the world. UN كما ينبغي إعداد خطة عمل لذلك الغرض وتعزيز الاستراتيجيات العالمية في مجال الأمن الغذائي في العالم.
    :: National capacities in terms of policy and strategy applicable to food security are strengthened UN :: تعزيز القدرات الوطنية لوضع سياسة واستراتيجية للتطبيق في مجال الأمن الغذائي
    UNHCR announced an FAO/UNHCR trust fund to enhance refugee women's capacities in the area of food security. Human resources development and employment UN :: وأعلنت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين صندوقاً استئمانياً مشتركاً بين منظمة الأغذية والزراعة والمفوضية لتعزيز قدرات اللاجئات في مجال الأمن الغذائي.
    The Working Group comprises national and international stakeholders working in the area of food security. UN ويتألف الفريق العامل من الجهات المعنية الوطنية والدولية التي تعمل في مجال الأمن الغذائي.
    It noted the adoption of some strategies and implementing policies in the area of food security that contributed to progress the supply of food and access to it. UN وأشارت إلى اعتماد الكاميرون لبعض الاستراتيجيات وتنفيذها لبعض السياسات في مجال الأمن الغذائي أسهمت في زيادة إمدادات الأغذية والحصول عليها.
    Report of the Chair of the Committee on World Food Security on the main decisions and policy recommendations made as well as results achieved by the Committee in the area of food security and nutrition UN تقرير رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن القرارات والتوصيات الرئيسية المتعلقة بالسياسات العامة، والنتائج المتحققة في مجال الأمن الغذائي والتغذية
    :: Engage an active cooperation in food security and rural development as a prerequisite for economic and social development; UN :: التعاون بصورة نشطة في مجال الأمن الغذائي والتنمية الريفية بوصفه شرطا مسبقا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    A national NGO involved in food security and local product promotion is taking part in the effort to achieve food self-sufficiency. UN وتشارك منظمة غير حكومية وطنية تنشط في مجال الأمن الغذائي وتنمية المنتجات الزراعية المحلية في الجهود المبذولة من أجل تحقيق الاكتفاء الذاتي الغذائي.
    Although there have been significant improvements in food security since the crisis of 2011, humanitarian assistance is still vital in Somalia, because the gains made are fragile. UN ورغم ما تحقق من تحسن كبير في مجال الأمن الغذائي منذ عام 2011، لا تزال المساعدة الإنسانية تقوم بدور حيوي في الصومال بسبب هشاشة ما تحقق من مكاسب.
    Reference to cooperation in food security at regional level, particularly in Africa, including cooperation with ECA UN إشارة إلى التعاون في مجال الأمن الغذائي على الصعيد الإقليمي، وبخاصة في أفريقيا، بما في ذلك التعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    2/1. The need to establish linkages between policy makers and professionals working on food security, water security and environmental security UN 2/1 - الحاجة لإقامة روابط بين راسمي السياسات والفنيين العاملين في مجال الأمن الغذائي والأمن المائي والأمن البيئي
    The need to establish linkages between policy makers and professionals working on food security, water security and environmental security UN الحاجة لإقامة روابط بين راسمي السياسات والفنيين العاملين في مجال الأمن الغذائي والأمن المائي والأمن البيئي
    Draft advocacy policy framework on food security. UN مشروع إطار سياسات الدعوة في مجال الأمن الغذائي.
    Support to integrated early warning systems at country level for food security and other areas; UN :: وتقديم الدعم لنظم الإنذار المبكر المتكاملة على الصعيد القطري في مجال الأمن الغذائي وغيره من المجالات؛
    It would remain the world's leading donor for food security. UN وسيظل المانح الرئيسي على النطاق العالمي في مجال الأمن الغذائي.
    :: National capacities in terms of policy and strategy applicable to food security are strengthened UN :: تعزيز القدرات الوطنية لوضع سياسة واستراتيجية للتطبيق في مجال الأمن الغذائي
    They reiterated the importance of developing countries determining their own food security strategies in their efforts to eradicate poverty and hunger. UN وكرروا أهمية أن تحدد البلدان النامية إستراتيجياتها الخاصة بها في مجال الأمن الغذائي في جهودها للقضاء على الفقر والجوع.
    A proposal for a technical cooperation project in the field of food security was also prepared for Cuba. UN كما تم إعداد مقترح لمشروع تعاون تقني في مجال الأمن الغذائي من أجل كوبا.
    (i) Number of countries whose food security and sustainable development policies have been influenced by the use of the population-environment-development-agriculture computer simulation model; UN `1 ' عدد البلدان التي تأثرت سياساتها في مجال الأمن الغذائي والتنمية المستدامة باستخدام النموذج الحاسوبي المحاكي للسكان والبيئة والتنمية والزراعة؛
    153. In terms of food security and agriculture, The Gambian Government`s priority is to transform the country into a major supplier of agricultural products to the local and international markets. UN 153- وتمنح حكومة غامبيا أولوية في مجال الأمن الغذائي والزراعة لتحويل البلاد إلى مورّد رئيسي للمنتجات الزراعية إلى الأسواق المحلية والدولية.
    In that connection, the subprogramme will contribute to the monitoring and assessment of progress in the areas of food security and sustainable development in support of the implementation of the relevant outcomes of the World Summit on Sustainable Development. UN وفي هذا الصدد، سيسهم البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال الأمن الغذائي والتنمية المستدامة لدعم تنفيذ النتائج ذات الصلة التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Following technical field missions carried out in 1996, a major programme aimed at demonstrating and implementing a practical approach for industry modernization in food safety has been developed. UN ٣ - عقب ايفاد بعثات ميدانية فنية عام ٦٩٩١ ، وضع برنامج رئيسي يهدف الى ايضاح نهج عملي لتعصير الصناعة في مجال اﻷمن الغذائي وتنفيذه .
    84. The Government has taken a number of steps to deal with the factors contributing to the country's vulnerability to food insecurity, including undertaking a review of the land tenure systems and the use of estate land with a view to reforming land resource policy. UN 84 - اتخذت الحكومة عددا من الخطوات للتصدي للعوامل التي تساهم في ضعف البلاد في مجال الأمن الغذائي شملت إجراء استعراض لنظم حيازة الأرض واستخدام الأراضي بغية الشروع في إصلاح السياسة المتعلقة بالموارد الأرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more