"في مجال الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • on Terrorism
        
    • in the area of terrorism
        
    • in the field of terrorism
        
    • in terrorism
        
    • relating to terrorism
        
    • of terrorist
        
    • the Counter-Terrorism
        
    • against terrorism
        
    He asked for comments on how Uzbekistan's legislation on Terrorism was compatible with the Covenant. UN وطلب إبداء تعليقات توضح إلى أي مدى تنسجم تشريعات أوزبكستان في مجال الإرهاب مع أحكام العهد.
    The Committee of Experts on Terrorism was given the task of monitoring the implementation of the road map by the 11 entities and bodies of the organization. UN وكلفت لجنة الخبراء في مجال الإرهاب بمهمة رصد تنفيذ كيانات المنظمة وهيئاتها لخريطة الطريق.
    The permanent working group on Terrorism and the specialized working group on Terrorism considered the situation in Venezuela with respect to terrorism. UN وفي إطار الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب والفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب، نوقش وضع فنزويلا في مجال الإرهاب.
    Moreover, measures of prevention and repression have been applied in the area of terrorism and terrorism financing as part of the policy of control. UN وطبقت علاوة على ذلك تدابير للمكافحة والقمع في مجال الإرهاب وتمويله كجزء من سياسة المكافحة.
    From the 38 replies to the questionnaire, 11 of which were from Member States, it was found that there were five projects in the field of terrorism. UN واتضح من 38 ردا على الاستبيان، منها 11 من الدول الأعضاء، أن هناك خمسة مشروعات في مجال الإرهاب.
    64. National efforts alone were inadequate to cope with global developments in terrorism. UN 64 - واستطرد قائلا إن الجهود الوطنية وحدَها لا تكفي للتعامل مع التطورات العالمية في مجال الإرهاب.
    Côte d'Ivoire has not yet enacted any legislation on Terrorism. UN لم تصدر كوت ديفوار في مجال الإرهاب أي تشريعات على الصعيد الوطني.
    10. Owing to its significance, particular reference should be made to Cuba's ratification of or accession to 12 of the existing 13 international conventions and agreements on Terrorism. UN 10 - وتجدر الإشارة لأهميتها إلى أن كوبا تعد طرفا في 12 من 13 اتفاقية وبروتوكول دوليين قائمين في مجال الإرهاب.
    According to an expert on terrorism: “The cultivation, processing, transport and distribution of narcotics is probably the greatest single generator of political violence and crime in the world. UN ووفقاً لأحد الخبراء في مجال الإرهاب: " فإن زراعة وتجهيز ونقل وتوزيع المخدرات هي في أغلب الظن المولد الأكبر الوحيد للعنف والجريمة السياسيين في العالم.
    The ratification by Chile of the above-mentioned Convention requires the amendment of Chilean legislation on Terrorism in order to define as specific offences the activities described in the Convention. UN يترتب على تصديق شيلي على الاتفاقية المذكورة تعديل التشريعات الشيلية في مجال الإرهاب حتى يمكن تجريم الأفعال الموصوفة في الاتفاقية.
    Croatia is also active within the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe, where Croatia has chaired the Committee of Experts on Terrorism. UN وتنشط كرواتيا أيضاً في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمجلس الأوروبي الذي ترأس كرواتيا فيه لجنة الخبراء في مجال الإرهاب.
    A designated member of the Investigative Division on Terrorism and International Crime participates at the meetings of the Anti- Terrorist Task Force of the Southeast European Cooperative Initiative (SECI) UN ويشارك عضو معين في شعبة التحقيقات في مجال الإرهاب والجريمة الدولية في اجتماعات فرقة العمل المعينة بمكافحة الإرهاب التابعة لمبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا.
    All of these arrangements are regularly exercised in areas involving transnational organized crime and include cooperation in the area of terrorism. UN وتنفذ كل هذه الترتيبات بانتظام في المجالات المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية وتشمل التعاون في مجال الإرهاب.
    Work on those issues must be finalized in order to fill the gaps in the international legal framework in the area of terrorism. UN ويجب الانتهاء من الأعمال المتعلقة بهذه المسائل بغية سد الثغرات القائمة في الإطار القانوني الدولي في مجال الإرهاب.
    The OSCE is committed to assisting in the implementation of United Nations Security Council resolutions in the area of terrorism and weapons of mass destruction. UN وتلتزم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالمساعدة على تنفيذ قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في مجال الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل.
    It was also making every effort to strengthen cooperation between States and international and regional organizations and agencies by exchanging security information, taking part in meetings and conferences, and exchanging visits and expertise in the field of terrorism. UN وتبذل أيضا كل جهد لتعزيز التعاون بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية والإقليمية عن طريق تبادل المعلومات الأمنية والمشاركة في لقاءات ومؤتمرات، وتبادل الزيارات والخبرات في مجال الإرهاب.
    The Hungarian Border Guards does not have investigative authority in the field of terrorism and related crimes, for this reason it forwards all relevant information to the Police and national security services which have competence. UN وليست لدى حرس الحدود سلطة التحقيق في مجال الإرهاب والجرائم المتصلة به، ولهذا السبب فهم يحيلون كل المعلومات المعنية إلى الشرطة ودوائر الأمن القومي المختصة.
    Co-operation between the intelligence services and police authorities constitutes an important element in the successful provision of information in the field of terrorism/extremism and prosecution. UN يمثل التعاون بين دوائر الاستخبارات وسلطات الشرطة عاملا مهما في المعلومات بطريقة ناجحة في مجال الإرهاب والتطرف والمحاكمة.
    102. With regard to judicial cooperation, common protocols should be adopted for the collection, preparation, preservation, transfer and use of evidence in terrorism investigations and prosecutions. UN 102- وفيما يتعلق بالتعاون القضائي، قالت إنه ينبغي اعتماد بروتوكولات مشتركة لجمع وإعداد وحفظ ونقل واستخدام البيّنات المتعلقة بالتحقيق والمقاضاة في مجال الإرهاب.
    And, by establishing committees to carry out the regular review of developments in terrorism and to propose possible changes in national legislation and judicial procedures relating to counterterrorism. UN وبإنشاء لجان تقوم بمراجعة منتظمة للتطورات في مجال الإرهاب وتقوم باقتراح التغييرات الممكنة في التشريع الوطني والإجراءات القضائية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    1.11 As we stated in our response to paragraph 3 (d) of resolution 1373 (2001), Uruguay is party to the vast majority of the universal international and regional instruments relating to terrorism. UN 1-11 إن أوروغواي، كما سبقت الإشارة إلى ذلك في ردنا على الفقرة الفرعية 3 (د) من قرار مجلس الأمن 1373، طرف في أغلبية الصكوك الدولية العالمية والإقليمية في مجال الإرهاب.
    The time limit for the prosecution of terrorist acts is 30 years, and the minimum sentence has been increased to 40 years' imprisonment or hard labour for life. UN وتبلغ فترة العقوبة التي يطلبها الحق العام في مجال الإرهاب السجن ثلاثين سنة والسجن ما لا يقل عن أربعين سنة في حال عدم إنزال عقوبة الأشغال الشاقة المؤبدة.
    For that reason, his delegation welcomed the recent review of the Global Strategy and appreciated the Secretariat's efforts to set up the Counter-Terrorism Implementation Task Force and had made a voluntary contribution of nearly US$ 500,000 in support of its working groups. UN وأضاف أن وفده، لهذا السبب، يرحب بالاستعراض الأخير للاستراتيجية العالمية ويقدر جهود الأمانة العامة في إنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال الإرهاب وأنه تبرع بما يقرب من 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم أفرقتها العاملة.
    The Council of Europe's Committee of Experts on Terrorism recently concluded that the Council of Europe could bring further added value to the fight against terrorism through focused and specifically targeted instruments dealing with the prevention of terrorism and covering existing gaps in international law on action against terrorism. UN واستنتجت لجنة الخبراء في مجال الإرهاب التابعة لمجلس أوروبا مؤخرا أن في وسع مجلس أوروبا أن يجلب المزيد من القيمة المضافة إلى مكافحة الإرهاب من خلال إبرام صكوك مركزة ومستهدفة على نحو دقيق تتعامل مع منع الإرهاب وسد الفجوات القائمة في القانون الدولي بشأن إجراءات مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more