"في مجال الإنفاذ" - Translation from Arabic to English

    • in enforcement
        
    • of enforcement
        
    • for enforcement
        
    • the enforcement
        
    • on enforcement
        
    • its enforcement
        
    • undertake enforcement
        
    • that enforcement
        
    • enforcement cooperation
        
    • and enforcement
        
    The roles of enforcement bodies should be identified with regard to policing and court procedure in enforcement and control. UN ومن الضروري تحديد الأدوار التي تقوم بها أجهزة الإنفاذ بالنسبة للشرطة والإجراءات القضائية في مجال الإنفاذ والرقابة.
    Only through demonstrable success in enforcement will the public come to understand how it can benefit from competition. UN ولن يدرك الجمهور كيف يمكنه أن يستفيد من المنافسة إلا من خلال النجاح الملموس في مجال الإنفاذ.
    Subregional and regional cooperation in enforcement UN التعاون دون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ
    Regional institutions or mechanisms may also not be fully adapted for enforcement cooperation. UN كما أن المؤسسات أو الآليات الإقليمية قد لا تكون مكيفة بالكامل لأغراض التعاون في مجال الإنفاذ.
    The Employment Equality Bill was found unconstitutional on three grounds, two of which relate to technical provisions in the enforcement area. UN وقد رئي أن مشروع قانون المساواة في العمل مخالف للدستور على ثلاثة أسس، ويتعلق إثنان منهما بأحكام تقنية في مجال الإنفاذ.
    He enumerated key challenges in enforcement such as non-compliance with the code of ethics and conduct, independency, and competency issues. UN وأشار إلى التحديات الأساسية في مجال الإنفاذ مثل عدم الامتثال لمدونة الأخلاقيات وقواعد السلوك، والاستقلال وقضايا الكفاءة.
    Statistics provided by Slovakia demonstrated some success in enforcement, with 125 investigations initiated in 2011 leading to 16 successful prosecutions. UN وأظهرت الإحصاءات التي قدَّمتها سلوفاكيا بعض النجاح في مجال الإنفاذ حيث أسفر 125 تحقيقا استُهل في عام 2011 عن 16 ملاحقة قضائية ناجحة.
    The International Law Enforcement Academy should be asked to consider what contribution it can make to the development of good practice and training in enforcement in this field. UN كما ينبغي أن يُطلب إلى الأكاديمية الدولية لإنفاذ القانون أن تدرس الكيفية التي يمكن أن تساهم بها في وضع ممارسة وتدريب جيد في مجال الإنفاذ في هذا الميدان.
    31. Developing countries have not so far significantly participated in enforcement cooperation. UN 31- لم تشترك البلدان النامية حتى الآن اشتراكا كبيراً في التعاون في مجال الإنفاذ.
    International cooperation in enforcement UN التعاون الدولي في مجال الإنفاذ
    It further incorporates strong compliance control provisions that encompass subregional and regional cooperation in enforcement and port State control, in addition to flag States' enforcement duties. UN كما أنه يتضمن أحكاما صارمة لمراقبة الامتثال تشمل التعاون دون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ ورقابة دول الميناء إلى جانب واجبات الإنفاذ الخاصة بدول العلم.
    They are related to the implementation of article 7 on compatibility of conservation and management measures and article 21 on subregional and regional cooperation in enforcement. UN وهي تتعلق بتطبيق المادة 7 بشأن توافق تدابير الحفظ والإدارة والمادة 21 بشأن التعاون دون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ.
    326. In spite of such safeguards, some high seas fishing States, such as Mexico* and the Republic of Korea,* have indicated that they still have difficulties with respect to the provisions of article 21 of the Agreement that deal with subregional and regional cooperation in enforcement. UN 326 - وعلى الرغم من هذه الضمانات، ذكرت بعض الدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار، من قبيل جمهورية كوريا والمكسيك، إنها لا تزال تواجه صعوبات فيما يتعلق بأحكام المادة 21 من الاتفاق المتعلقة بالتعاون دون الإقليمي والإقليمي، في مجال الإنفاذ.
    However, several concerns continue to impede the further development of enforcement cooperation. UN غير أن عدة مجالات قلق ما زالت تعرقل مزيد تطوير التعاون في مجال الإنفاذ.
    However, several concerns continue to impede the further development of enforcement cooperation. UN غير أن هناك عدة شواغل ما زالت تعرقل مواصلة تطوير التعاون في مجال الإنفاذ.
    Regional institutions or mechanisms may also not be fully adapted for enforcement cooperation. UN كما أن المؤسسات أو الآليات الإقليمية قد لا تكون مهيأة بالكامل لأغراض التعاون في مجال الإنفاذ.
    Regional institutions or mechanisms may also not be fully adapted for enforcement cooperation. UN كما أن المؤسسات أو الآليات الإقليمية قد لا تكون مكيفة بالكامل لأغراض التعاون في مجال الإنفاذ.
    It should also reinforce the independence of the Commissioners, especially with regard to the appointment process, and enhance the enforcement power of the Commission. UN وينبغي لها أيضاً أن تعزز استقلال أعضاء اللجنة، وبخاصة فيما يتعلق بتعيينهم، وأن تدعم صلاحية اللجنة في مجال الإنفاذ.
    The toolkit also includes an OECD recommendation on enforcement cooperation. UN ويشمل صندوق الأدوات أيضا توصية للمنظمة بشأن التعاون في مجال الإنفاذ.
    It will be implemented for six months with the aim of strengthening the administrative capacity of the Competition Council and improving the effectiveness of its enforcement activities. UN وسينفذ المشروع خلال ستة أشهر بهدف تعزيز القدرات الإدارية لمجلس المنافسة وتحسين فعالية أنشطته في مجال الإنفاذ.
    34. There is little evidence that developing countries party to such agreements have so far taken advantage of them either to undertake enforcement cooperation or to prepare the ground for it. UN 34- ولا يوجد سوى القليل من الأدلة على أن البلدان النامية الأطراف في مثل هذه الاتفاقات قد أفادت منها حتى الآن، سواء فيما يتعلق بالتعاون في مجال الإنفاذ أو فيما يتعلق بالتمهيد لذلك التعاون.
    In this context, it was noted that informal exchanges in the form of information sharing and enforcement cooperation had also proved to be effective in mitigating potential disputes and fostering common understanding. UN ونوِّه في هذا السياق أن المبادلات غير الرسمية في شكل تبادل المعلومات والتعاون في مجال الإنفاذ قد أثبتت أيضاً فعاليتها في التخفيف من حدة المنازعات المحتملة وتعزيز التفاهم المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more