"في مجال الاستثمار" - Translation from Arabic to English

    • in the area of investment
        
    • on investment
        
    • in the investment area
        
    • and investment
        
    • in the field of investment
        
    • in investment
        
    • in investing
        
    • for investment
        
    • 's investment
        
    • to investment
        
    • its investment
        
    • in the areas of investment
        
    • of the Investment
        
    • investment-related
        
    • investment practitioners
        
    Furthermore, the secretariat continued to expand its electronic network of experts and databases in the area of investment. UN وعلاوة على ذلك، واصلت الأمانة توسيع نطاق شبكتها الإلكترونية من الخبراء وقواعد البيانات في مجال الاستثمار.
    Ad hoc expert group meeting on South-South cooperation in the area of investment UN :: اجتماع فريق الخبراء المخصص لبحث التعاون بين الجنوب والجنوب في مجال الاستثمار
    This was facilitated by the adoption of a new strategic reorientation, allowing UNCTAD to successfully fulfil these mandates, while increasing the synergies among the three pillars of work in the area of investment and enterprise. UN وقد تيسَّر ذلك بفضل إجراء عملية إعادة توجيه استراتيجية جديدة سمحت للأونكتاد بأن ينجح في إنجاز هذه الولايات، مع تعزيز أوجه التآزر فيما بين الأركان الثلاثة لعمله في مجال الاستثمار والمشاريع.
    UNCTAD's work on investment represented one of the most outstanding efforts among the many organizations involved in the issue. UN أما أعمال الأونكتاد في مجال الاستثمار فتمثل جهداً من أبرز الجهود التي بذلها العديد من المنظمات المعنية بهذه المسألة.
    In this context, he called for a review of the past decades of international rule making in the investment area and its implications for the development process. UN وفي هذا السياق، دعا إلى إجراء استعراض لما شهدته العقود الماضية من قواعد دولية وضعت في مجال الاستثمار وما انطوت عليه من آثار في عملية التنمية.
    All delegations expressed their satisfaction regarding the significant progress made in implementing the Accra Accord provisions in the area of investment and enterprise. UN وأعربت جميع الوفود عن ارتياحها للتقدم الهام المُحرز في تنفيذ أحكام اتفاق أكرا في مجال الاستثمار والمشاريع.
    Overview of the outputs delivered since the first session of the commission in the area of investment and Enterprise UN استعراض عام للنتائج المحققة منذ انعقاد الدورة الأولى للجنة في مجال الاستثمار والمشاريع
    Some speakers noted the absence of general principles of law in the area of investment. UN ولاحظ بعض المتكلمين عدم وجود مبادئ قانونية عامة في مجال الاستثمار.
    This was facilitated by the adoption of a new strategic reorientation, allowing UNCTAD to successfully fulfil these mandates, while increasing the synergies among the three pillars of work in the area of investment and enterprise. UN وقد تيسَّر ذلك بفضل إجراء عملية إعادة توجيه استراتيجية جديدة سمحت للأونكتاد بأن ينجح في إنجاز هذه الولايات، مع تعزيز أوجه التآزر فيما بين الأركان الثلاثة لعمله في مجال الاستثمار والمشاريع.
    All delegations expressed their satisfaction regarding the significant progress made in implementing the Accra Accord provisions in the area of investment and enterprise. UN وأعربت جميع الوفود عن ارتياحها للتقدم الهام المُحرز في تنفيذ أحكام اتفاق أكرا في مجال الاستثمار والمشاريع.
    This would also facilitate the commitment of resources by donors, and in that connection Switzerland was considering contributing to the implementation of the post-Doha programme in the area of investment and to other technical cooperation activities. UN وهذا من شأنه أيضاً أن ييسر التزام المانحين بتقديم الموارد، وفي هذا الصدد تنظر سويسرا في المساهمة في تنفيذ برنامج ما بعد الدوحة في مجال الاستثمار والمساهمة في أنشطة التعاون التقني الأخرى.
    She went on to give a brief summary of the wide range of activities undertaken by the UNCTAD secretariat in the area of investment. UN وتابعت كلمتها فأوجزت المجموعة العريضة من اﻷنشطة التي تضطلع بها أمانة اﻷونكتاد في مجال الاستثمار.
    Progress report on the implementation of the recommendations and observations contained in the evaluation on UNCTAD's advisory services on investment UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار
    Progress report on UNCTAD's advisory services on investment UN الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار
    Progress report on the implementation of the recommendations and observations contained in the evaluation of UNCTAD's advisory services on investment UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار
    Its competence in the investment area was well recognized, as witnessed by the recent participation of the Secretary-General in an investment conference in Morocco. UN وقال إن كفاءة الأونكتاد في مجال الاستثمار كفاءة مشهودة، على نحو ما يتجلى من مشاركة الأمين العام مؤخرا في مؤتمر بشأن الاستثمار في المغرب.
    It arranged visits by a high-level mission from India to East Africa to promote technical and investment cooperation. UN ورتبت زيارات بعثة رفيعة المستوى من الهند إلى شرق أفريقيا لتعزيز التعاون التقني في مجال الاستثمار.
    In that respect, the question of concurrent proceedings in the field of investment arbitration was seen as an increasingly important matter. UN وفي هذا الصدد، اعتُبر أن مسألة الإجراءات المتزامنة في مجال التحكيم في مجال الاستثمار ذات أهمية متزايدة.
    Best practices in investment for development, case studies in FDI: UN أفضل الممارسات في مجال الاستثمار من أجل التنمية، دراسات إفرادية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    However, these enterprises face a number of challenges in investing overseas. UN بيد أن هذه المشاريع تواجِه عدداً من التحديات في مجال الاستثمار في الخارج.
    In Japanese. Translation of title: Deciding on the substantive law for investment arbitration. UN باليابانية. ترجمة العنوان بالعربية: البتّ في مسألة القانون الموضوعي للتحكيم في مجال الاستثمار.
    1. Effective oversight of the risks involved in the Fund's investment decisions UN 1 - تحقيق الفعالية في مراقبة المخاطر التي تنطوي عليها قرارات الصندوق في مجال الاستثمار
    This growth is related to investment reforms undertaken in many countries in order to attract foreign investors. UN ويرتبط هذا النمو بما جرى من اصلاحات في مجال الاستثمار في العديد من البلدان لجذب المستثمرين اﻷجانب.
    It had also taken steps to reform its investment legislation and regulatory framework with a view to increasing foreign direct investment flows. UN كما اتخذت خطوات لإصلاح تشريعاتها وإطارها التنظيمي في مجال الاستثمار بغية زيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي.
    He noted with appreciation that 16 African countries had benefited from IPRs, and concluded by acknowledging UNCTAD's capacity-building programmes in the areas of investment and enterprise development. UN 29- ولاحظ بعين التقدير أن 16 بلداً أفريقياً قد استفاد من عمليات استعراض سياسة الاستثمار، وختم كلمته بالإعراب عن امتنانه لبرامج الأونكتاد لبناء القدرات في مجال الاستثمار وتنمية المشاريع.
    The Director of the Investment and Enterprise Division presented the latest developments in investment and entrepreneurship. UN 12-وعرض مدير شعبة الاستثمار والمشاريع آخر التطورات في مجال الاستثمار وتنظيم المشاريع.
    Entrepreneurship was described as a vital engine of economic specialization, and the importance of encouraging it through appropriate investment-related policies was underlined by several panelists and participants. UN ووصفت ممارسة الأعمال الحرة بأنها تعتبر قوة دافعة أساسية للتخصص الاقتصادي، وشدد عدد من أعضاء الحلقة والمشاركين على أهمية تشجيعه عن طريق اتباع سياسات ملائمة في مجال الاستثمار.
    A study and promotional tour was organized for Ethiopian investment practitioners to Switzerland and the United Kingdom. UN ونُظمت جولة دراسية وتشجيعية لموظفين إثيوبيين عاملين في مجال الاستثمار إلى سويسرا والمملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more