"في مجال الاشتراء" - Translation from Arabic to English

    • in procurement
        
    • in the area of procurement
        
    • in the field of procurement
        
    • on procurement
        
    • in the procurement
        
    • in public procurement
        
    (iii) The public at large should understand benefits of introducing the new procurement technique and be confident that it will contribute to achieving the government's objectives in procurement. UN `3` على الناس عموما أن يفهموا منافع استحداث أساليب الاشتراء الجديدة، وأن يكونوا على ثقة من أنَّ هذا سوف يُسهم في تحقيق أهداف الحكومة في مجال الاشتراء.
    A. Socioeconomic policies in procurement UN ألف- السياسات الاجتماعية-الاقتصادية في مجال الاشتراء
    Article 7. Communications in procurement [**hyperlink**] UN المادة 7- الاتصالات في مجال الاشتراء [**وصلة تشعُّبية**]
    A suggestion was also made that possible future work could be considered in the area of procurement for BOT projects. UN واقتُرح أيضا أن يُنظر في اﻷعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء المتعلق بمشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية.
    1. At its nineteenth session, in 1986, the Commission decided to undertake work in the area of procurement as a matter of priority and entrusted that work to the Working Group on the New International Economic Order. UN ١ - قررت اللجنة في دورتها التاسعة عشرة، التي عقدت في عام ١٩٨٦، أن تضطلع بأعمال في مجال الاشتراء على سبيل اﻷولوية وعهدت بتلك المهمة الى الفريق العامل المعني بالننظام الاقتصادي الدولي الجديد.
    Those activities reflect the growing importance of procurement regimes for national economies and also highlight the need for coordination of efforts by international bodies active in the field of procurement. UN فهذه الأنشطة تجسد تزايد أهمية أنظمة الاشتراء بالنسبة للاقتصادات الوطنية وتسلط الضوء أيضا على ضرورة تنسيق الجهود المبذولة من طرف الهيئات الدولية التي تعمل في مجال الاشتراء.
    In this regard, sustainability in procurement can be considered to a large extent as the application of best practice as envisaged in the Model Law. UN وفي هذا الصدد، يمكن اعتبار الاستدامة في مجال الاشتراء إلى حد بعيد تطبيقا للممارسات الفضلى المتوخّاة في القانون النموذجي.
    1. Communications in procurement: article [5 bis] (A/CN.9/WG.I/WP.50, paras. 421) UN 1- الاتصالات في مجال الاشتراء: المادة [5 مكررا] (A/CN.9/WG.I/WP.50،
    1. Communications in procurement: article [5 bis] and Guide to Enactment text (A/CN.9/WG.I/WP.54, paras. 4-10) UN 1- الاتصالات في مجال الاشتراء: المادة [5 مكررا] ونص دليل الاشتراع
    He also noted with satisfaction the continuation of work on a revision of the Model Procurement Law, which would promote uniform legal standards in procurement. UN ولاحظ أيضا بارتياح استمرار العمل على تنقيح القانون النموذجي للاشتراء، الأمر الذي سيعزز المعايير القانونية الموحدة في مجال الاشتراء.
    Communications in procurement: article [5 bis] (A/CN.9/WG.I/WP.50, paras. 4-21) UN الاتصالات في مجال الاشتراء: المادة [5 مكررا] (A/CN.9/WG.I/WP.50، الفقرات 4-21)
    Communications in procurement: article [5 bis] and Guide to Enactment text (A/CN.9/WG.I/WP.54, paras. 4-10) UN الاتصالات في مجال الاشتراء: المادة [5 مكررا] ونص دليل الاشتراع (A/CN.9/WG.I/WP.54، الفقرات 4-10)
    Recent experience in law reform showed that national action plans to combat corruption included revisions of outdated domestic procurement laws and regulations to ensure that they met international standards of good practice in procurement. UN وتبين التجارب التي جرت مؤخرا في مجال إصلاح القوانين أن خطط العمل الوطنية لمكافحة الفساد تشمل إجراء تنقيحات لقوانين ولوائح الاشتراء التي عفا عليها الزمن، وذلك لكفالة تلبيتها للمعايير الدولية للممارسات الجيدة في مجال الاشتراء.
    Article 7. Communications in procurement UN المادة 7- الاتصالات في مجال الاشتراء
    Article 7. Communications in procurement UN المادة 7- الاتصالات في مجال الاشتراء
    Article 7. Communications in procurement UN المادة 7- الاتصالات في مجال الاشتراء
    This reduction came about by a 10 per cent resource decrease in the area of procurement and logistics, resulting from a reformed management structure. UN وجاء هذا التخفيض نتيجة انخفاض الموارد اللازمة في مجال الاشتراء واللوجستيات بنسبة 10 في المائة بفضل إصلاح الهيكل الإداري.
    This is required specifically in the area of procurement. UN ويطلب هذا بالتحديد في مجال الاشتراء.
    (c) in the area of procurement, the UNCITRAL Model Law on procurement of Goods, Construction and Services; UN )ج( في مجال الاشتراء ، قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء البضائع والتشييد والخدمات ؛
    They also highlight the need for harmonized and modern models and for coordination of efforts by international bodies active in the field of procurement. UN وهي تلقي الضوء أيضا على الحاجة إلى نماذج مواءمة وحديثة وإلى تنسيق للجهود من قبل الهيئات الدولية العاملة في مجال الاشتراء.
    In that context, the Model Law would help all countries whose economies were in transition, particularly developing countries, to improve or draw up their own legislation on procurement. UN وفي هذا اﻹطار فإن هذا القانون النموذجي سوف يساعد جميع البلدان التي تمر بفترة انتقالية في المجال الاقتصادي وبخاصة البلدان النامية على تحسين تشريعاتها في مجال الاشتراء أو وضع تشريعات جديدة.
    Expressing concern about the potential for conflicts of interest which may arise when the United Nations employs in the procurement area former employees of supplier companies to the Organization, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء إمكانية حدوث تضارب في المصالح عندما تستخدم اﻷمم المتحدة في مجال الاشتراء موظفين سابقين في الشركات الموردة الى اﻷمم المتحدة،
    Good practices in the prevention of corruption in public procurement UN الممارسات الجيدة لمنع الفساد في مجال الاشتراء العمومي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more