"في مجال التثقيف" - Translation from Arabic to English

    • in education
        
    • in the field of education
        
    • educators
        
    • on education
        
    • in the area of education
        
    • providing for education
        
    • education in
        
    • to education
        
    • rights education
        
    • in the area of human rights
        
    Senegal encouraged Luxembourg to enhance its efforts in education on human rights. UN وشجعت السنغال لكسمبرغ على تعزيز جهودها في مجال التثقيف بحقوق الإنسان.
    :: Use our well-organized groups to assist in education and awareness building. UN :: الاستعانة بأفرقتنا الجيدة التنظيم للمساعدة في مجال التثقيف والتوعية.
    Number and type of DLDD-related initiatives of CSOs and science and technology institutions in the field of education. UN عدد ونوع مبادرات منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف في مجال التثقيف.
    Technical assistance was extended through 23 projects in the field of education against racism in 11 countries, two training sessions for NGOs and two awareness-raising meetings for youth. UN وقـُـدمـت المساعدة التقنية من خلال 23 مشروعا في مجال التثقيف لمكافحة العنصرية في 12 بلدا ودورتين تدريبيتين للمنظمات غير الحكومية واجتماعين لتوعيــة الشبـاب.
    Environmental education has grown steadily in the last decade and is strengthened by several regional and national professional associations of environmental educators. UN وقد تنامى التثقيف البيئي باطراد في العقد الأخير وعززته رابطات مهنية إقليمية ووطنية للعاملين في مجال التثقيف البيئي.
    The experience gained, in that context, would be fully brought to bear on education for sustainable development. UN وستتم الاستفادة الكاملة من الخبرات المكتسبة في ذلك اﻹطار في مجال التثقيف بشأن التنمية المستدامة.
    6. Efforts should be made to improve the coordination of activities in the area of education, training and technical assistance. UN ٦ - ينبغي بذل الجهود من أجل تحسين تنسيق اﻷنشطة في مجال التثقيف والتدريب والمساعدة التقنية.
    Specific efforts should be made to improve the coordination of activities in education, training and technical assistance. UN وينبغي بذل الجهود المحددة لتحسين تنسيق الأنشطة في مجال التثقيف والتدريب والمساعدة التقنية.
    These were results-oriented, interactive events for academics engaged in education on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization but also addressed broader disarmament and non-proliferation issues, with the aim of promoting such education and research at the university level. IV. Implementation of the recommendations by civil society and non-governmental organizations UN واكتست هذان المنتديان طابعا تحاوريا موجها نحو تحقيق النتائج، حيث عقدا لفائدة الأكاديميين العاملين في مجال التثقيف بشأن منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولكنهما تناولا أيضا قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار الأوسع نطاقا، بهدف تعزيز التثقيف والبحوث من هذا القبيل على المستوى الجامعي.
    32. The Ministry of Labour, Family, Social Affairs and Equal Opportunities also plays an important role in education and awareness raising. UN ٣٢ - وتضطلع وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص أيضا بدور هام في مجال التثقيف التوعية.
    53. This is the first centre of its kind in Qatar to be involved in education, awarenessraising and leisure with respect to persons with hearing impairment. UN 53- يعد هذا المركز الأول من نوعه على مستوى دولة قطر الذي يعنى بذوي الإعاقة السمعية في مجال التثقيف والتوعية والترويح.
    Furthermore, the Greek Committee for UNICEF has been active in the field of education for peace and is participating in the Mediterranean Group of Education for Development aimed at creating educational material on education for development and human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت اللجنة اليونانية لليونيسيف نشطة في مجال التثقيف لأجل السلام وهي تسهم في فريق البحر المتوسط المعني بالتثقيف لأجل التنمية الذي يهدف إلى وضع المواد التربوية اللازمة لأجل التثقيف في مجالي التنمية وحقوق الإنسان.
    To welcome with satisfaction the work in the field of education for disarmament performed by the Council and the General Secretariat of OPANAL, as well as the academic co-ordination carried out by Ambassador Miguel Marín Bosch. UN 1 - يرحب مع الارتياح بالعمل الذي يضطلع به مجلس الوكالة وأمانتها العامة في مجال التثقيف لأغراض نزع السلاح، فضلا عن التنسيق الأكاديمي التي يقوم به السفير ميغيل مارين بوش؛
    Consolidated indicator CONS-O-4: Number and type of DLDD-related initiatives of CSOs and science and technology institutions in the field of education. UN المؤشر الموحد نون -4: عدد ونوع مبادرات منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف في مجال التثقيف.
    :: Two training-of-trainers seminars on human rights education for 50 educators from the system of formal education UN :: عقد حلقتين دراسيتين تدريبيتين للمدربين في مجال التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بحضور 50 معلما من جهاز التعليم الرسمي
    It could include supporting women peace educators and peace researchers, and encouraging women to become involved in grass-roots activities related to peace and resolution of conflicts or to choose them as a profession. UN ويمكن أن تتضمن أيضا دعم النساء العاملات في مجال التثقيف في شؤون السلم والبحث في موضوع السلم؛ وتشجيع المرأة على الاشتراك في اﻷنشطة الشعبية، المتصلة بالسلم وحل المنازعات أو اختيار ذلك مهنة لها.
    Among those is the requirement for systemic work on education in human rights for public security agents. UN ومن تلك المعايير ضرورة قيام الولايات بالعمل المنتظم في مجال التثقيف المعني بحقوق الإنسان لوكلاء الأمن العام.
    We also focus on education to strengthen the knowledge base of the individuals living in communities of the Yukon River watershed, particularly in the area of environmental education. UN إننا نركز أيضاً على التثقيف لتوطيد القاعدة المعرفية لدى الأفراد الذين يعيشون في مجتمعات حوض نهر يوكون، لا سيما في مجال التثقيف البيئي.
    Many of the efforts and initiatives in the area of education were reported by most Parties as recent, and a few Parties noted that some programmes were still being developed. UN وقد أبلغ معظم الأطراف عن الجهود والمبادرات القائمة في مجال التثقيف على أنها حديثة العهد، وبينت قلة منها أن بعض البرامج لا تزال في طور الإعداد.
    Knowledge for a sustainable food system: identifying and providing for education, training, knowledge-sharing and information needs, issues and concerns UN المعرفة من أجل نظام غذائي مستدام: القضايا والشواغل المتعلقة بتحديد الاحتياجات في مجال التثقيف والتدريب وتبادل المعرفة والمعلومات وتلبية هذه الاحتياجات
    A lot of attention is given to the prevention of unwanted pregnancies in sexual education in schools and youth work. UN ويجري إيلاء اهتمام كبير لمنع الحمل غير المرغوب في مجال التثقيف الجنسي بالمدارس وفي إعمال الشباب.
    Long-term approach to education is required to enable countries with limited human capacity to address all of the requirements under the Convention UN ثمة حاجة إلى نهج طويل الأمد في مجال التثقيف لتمكين البلدان ذات القدرات البشرية المحدودة من تلبية كافة المتطلبات المدرجة في الاتفاقية
    During its membership, the country provided leadership on important initiatives, especially in the area of human rights education. UN وخلال فترات عضويته، اتخذ البلد موقفا قياديا بشأن بعض المبادرات المهمة، خصوصا في مجال التثقيف بشأن حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more