"في مجال التحكيم التجاري الدولي" - Translation from Arabic to English

    • in the area of international commercial arbitration
        
    • in international commercial arbitration
        
    • in the field of international commercial arbitration
        
    Possible future work in the area of international commercial arbitration UN اﻷعمال التي يمكن القيام بها مستقبلا في مجال التحكيم التجاري الدولي
    While more work remained to be done with regard to interim measures for arbitration protection and their enforceability, the Commission was to be commended for its progress to date in the area of international commercial arbitration. UN ومع أنه ما زال ينبغي عمل الكثير بما يتعلق بالتدابير المؤقتة لحماية التحكيم وتنفيذها، فإن اللجنة تستحق الثناء على التقدم الذي أحرزته حتى الآن في مجال التحكيم التجاري الدولي.
    In particular, the Notes would allow countries with economies in transition to make up for their technical, organizational and procedural deficiencies in the area of international commercial arbitration. UN وستتيح المذكرات بصفة خاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تدارك أوجه القصور التقنية والتنظيمية واﻹجرائية في مجال التحكيم التجاري الدولي.
    Arbitrators should, in addition, have significant experience in international commercial arbitration. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون لدى المحكمين خبرة كبيرة في مجال التحكيم التجاري الدولي.
    Under those conditions, the text that had been adopted could become a valuable instrument for those engaged in international commercial arbitration. UN وفي ظل هذه الشروط، يمكن أن يصبح النص المعتمد صكا قيما للمشتغلين في مجال التحكيم التجاري الدولي.
    As far as this organization is concerned, it gives the Court access to systematically catalogued developments in the field of international commercial arbitration. UN وفيما يتعلق بهذا التنظيم، فإنه يوفر للمحكمة الاطلاع على التطورات المدونة بانتظام في مجال التحكيم التجاري الدولي.
    2. At its thirty-second session (Vienna, 17 May-4 June 1999), the Commission had before it a note entitled " Possible future work in the area of international commercial arbitration " (A/CN.9/460). UN 2- وفي دورتها الثانية والثلاثين (فيينا، 17 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه 1999)، عُرضت على اللجنة مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    2. At its thirty-second session (Vienna, 17 May-4 June 1999), the Commission had before it a note entitled " Possible future work in the area of international commercial arbitration " (A/CN.9/460). UN 2- وفي دورتها الثانية والثلاثين (فيينا، 17 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه 1999)، عُرضت على اللجنة مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    At its thirty-second session, in 1999, the Commission had before it a note entitled " Possible future work in the area of international commercial arbitration " (A/CN.9/460). UN 178- عُرضت على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين، في عام 1999، مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    At its thirty-second session, in 1999, the Commission had before it a note entitled " Possible future work in the area of international commercial arbitration " (A/CN.9/460). UN 1- كان معروضا على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين، عام 1999، مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " ((A/CN.9/460.
    101. His country had recently taken important legislative and administrative measures to give effect to the work of UNCITRAL in the area of international commercial arbitration. UN ١٠١ - وقال إن بلده قد اتخذ مؤخرا تدابير تشريعية وإدارية هامة لوضع أعمال اﻷونسيترال في مجال التحكيم التجاري الدولي موضع التنفيذ.
    UNCITRAL instruments in the area of international commercial arbitration, it was said, provided practical means to ensure that those distinct features of international arbitration worked in practice. UN 282- وقيل إنَّ صكوك الأونسيترال في مجال التحكيم التجاري الدولي توفّر الوسائل العملية لضمان جدوى تلك السمات المميزة للتحكيم الدولي في الممارسة العملية.
    1. At its thirty-second session, in 1999, the Commission had before it a note entitled " Possible future work in the area of international commercial arbitration " (A/CN.9/460). UN 1- كان معروضا على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين، عام 1999، مذكرة بعنوان " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " ((A/CN.9/460.
    1. At its thirty-second session, in 1999, the Commission had before it a note entitled “Possible future work in the area of international commercial arbitration” (A/CN.9/460). UN 1- كان معروضا على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين، عام 1999، مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " ((A/CN.9/460.
    At its thirty-second session, in 1999, the Commission had before it the requested note, entitled " Possible future work in the area of international commercial arbitration " (A/CN.9/460). UN 3- وفي دورتها الثانية والثلاثين، المعقودة عام 1999، عرضت على اللجنة المذكرة المطلوبة المعنونة " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " (الوثيقة (A/CN.9/460.
    198. At its thirty-second session, in 1999, the Commission had before it a note by the Secretariat entitled " Possible future work in the area of international commercial arbitration " (A/CN.9/460). UN 198- كان معروضا على اللجنة، في دورتها الثانية والثلاثين، المعقودة في عام 1999، مذكرة من الأمانة عنوانها " الأعمال التي يمكن القيام بها مستقبلا في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    (a) Arbitrability: it was observed that uncertainties as to whether the subject matters of certain disputes are capable of settlement by arbitration caused problems in international commercial arbitration. UN (أ) القابلية للتحكيم:() لوحظ أن عدم التيقن فيما إذا كانت مواضيع نزاعات معيّنة قابلة للتسوية عن طريق التحكيم تسبب مشاكل في مجال التحكيم التجاري الدولي.
    33. With regard to possible future work of the Commission, his delegation supported the establishment of a working group to consider possible issues in international commercial arbitration and the feasibility of developing a model law on conciliation. UN ٣٣ - وفيما يتعلق باﻷعمال المقبلة الممكنة للجنة، قال إن وفده يؤيد إنشاء فريق عامل للنظر في المسائل الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي وفي جدوى إعداد قانون نموذجي بشأن التوفيق.
    The introduction (p.1-102) is about the work of UNCITRAL in international commercial arbitration. UN تتناول المقدمة (ص 1-102) عمل الأونسيترال في مجال التحكيم التجاري الدولي.
    That arbitration moot competition was conceived as an educational initiative aimed at promoting and expanding familiarity with and understanding of UNCITRAL legal texts, in particular the United Nations Sales Convention and the UNCITRAL works in the field of international commercial arbitration. UN وفهمها،() لا سيما اتفاقية الأمم المتحدة للبيع الدولي() وأعمال الأونسيترال في مجال التحكيم التجاري الدولي.
    - Activities of Inter-Governmental and Non-Governmental Organizations in the Field of International Commercial Arbitration: Consolidated Report by the Secretary-General: E/CONF.26/4. UN - أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال التحكيم التجاري الدولي: تقرير موحَّد من الأمين العام: E/CONF.26/4.
    13. Mr. LEBEDEV (Russian Federation) said that the Commission had completed a very important document which would prove most useful in the field of international commercial arbitration. UN ١٣ - السيد لبديف )الاتحاد الروسي(: قال إن اللجنة قد أنجزت وثيقة في غاية اﻷهمية، وسوف يثبت أنها ذات نفع بالغ في مجال التحكيم التجاري الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more