"في مجال التعاون الإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • in regional cooperation
        
    • in the area of regional cooperation
        
    • for regional cooperation
        
    • in the field of regional cooperation
        
    • in regional collaboration
        
    • on regional cooperation
        
    Leaders noted that the assistance was being provided under the framework of the Biketawa Declaration and was a significant milestone for the Forum in regional cooperation. UN ولاحظ القادة أن المساعدة تُقدم في إطار إعلان بيكيتاوا وأنها إنجاز بارز للمنتدى في مجال التعاون الإقليمي.
    Major trends in regional cooperation UN زاي - الاتجاهات الرئيسية في مجال التعاون الإقليمي
    Continuously explores the interest of national Government, civil-society and private-sector partners in taking leadership roles in regional cooperation, and facilitates South-South cooperation UN :: يبحث باستمرار في الاهتمام الذي يبديه الشركاء من الحكومات الوطنية والمجتمع المدني والقطاع الخاص في اتخاذ أدوار قيادية في مجال التعاون الإقليمي ويسهّل التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Progress was particularly noted in the area of regional cooperation as a result of external representation functions by UNMIK. UN ولوحظ إحراز تقدم بوجه خاص في مجال التعاون الإقليمي نتيجة لمهام التمثيل الخارجي التي تضطلع بها البعثة.
    One particularly positive development in the area of regional cooperation was the construction of a bridge between Zambia and Namibia. UN وبيّن أن أحد التطورات الإيجابية المحددة في مجال التعاون الإقليمي تتمثل في تشييد جسر يربط بين زامبيا وناميبيا.
    The International Trust Fund has become a centre of excellence for regional cooperation in mine action. UN وقد أصبح الصندوق الاستئماني الدولي مركز امتياز في مجال التعاون الإقليمي في ما يتعلق بإجراءات مكافحة الألغام.
    We must also continue to support the work undertaken by the Organization of American States in the field of regional cooperation. UN ويجب علينا كذلك أن نواصل دعم العمل الذي تضطلع به منظمة الدول اﻷمريكية في مجال التعاون اﻹقليمي.
    70. Double taxation agreements between developing countries should be promoted. The growing number of double taxation agreements between developing countries is one of many encouraging developments in regional collaboration. UN 70 - ينبغي تشجيع اتفاقات الازدواج الضريبي بين البلدان النامية - يعتبر العدد المتزايد من اتفاقات الازدواج الضريبي بين البلدان النامية من التطورات المشجعة العديدة في مجال التعاون الإقليمي.
    Major trends in regional cooperation UN ثاني عشر - الاتجاهات الرئيسية في مجال التعاون الإقليمي
    5. The expert meeting will analyse recent trends in regional cooperation in transit transport. UN 5- وسيعكف اجتماع الخبراء على تحليل آخر الاتجاهات في مجال التعاون الإقليمي في قطاع النقل العابر.
    Observable, albeit uneven, progress is being made in regional cooperation in a broad range of areas, but the potential for additional benefits remains largely untapped. UN ويجري إحراز تقدم ملحوظ وإن كان متفاوتا في مجال التعاون الإقليمي في طائفة عريضة من المجالات، ولكن الإمكانات المتاحة لجني فوائد إضافية لا تزال غير مستغلة بدرجة كبيرة.
    Progress was noted in the areas of minority community integration and inter-ethnic communication, in the light of the facilitation role of UNMIK, as well as in regional cooperation as a result of external representation functions by UNMIK. UN ولوحظ إحراز تقدم في مجالات اندماج طوائف الأقليات والاتصال فيما بين القوميات، في ضوء الدور التيسيري للبعثة، وكذلك في مجال التعاون الإقليمي نتيجة لمهام التمثيل الخارجي التي تضطلع بها البعثة.
    In addition to the economic and social losses incurred, the report before the session also reviewed national and regional experiences in disaster management and preparedness and examined emerging issues in regional cooperation in natural disaster reduction. UN وإضافة إلى الخسائر الاقتصادية والاجتماعية المتكبدة، استعرض التقرير المعروض على الدورة أيضا التجارب الوطنية والإقليمية في إدارة الكوارث والتأهب للتصدي لها، وبحث القضايا الناشئة في مجال التعاون الإقليمي في الحد من الكوارث الطبيعية.
    His Government also attached importance to space cooperation in the Asia-Pacific region and therefore welcomed the progress towards ratification of the Convention setting up the Asia-Pacific Space Cooperation Organization (APSCO), which it hoped would become another success story in regional cooperation in the peaceful uses of outer space. UN وتعلق حكومته أهمية أيضا على التعاون الفضائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وعليه ترحب بالتقدم المحرز في التصديق على الاتفاقية التي أنشأتها منظمة التعاون الفضائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ويؤمل أن تتكلل هذه الخطوة بنجاح في مجال التعاون الإقليمي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Progress has also been made in the evolution of air quality protocols under the Economic Commission for Europe Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution and in regional cooperation in monitoring air pollution and its effects among countries in South and South-East Asia. UN وأُحرز تقدم أيضا في تطوير بروتوكولات تتعلق بنوعيـة الهواء في إطار اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى العابر للحدود التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، وكذلك في مجال التعاون الإقليمي المتعلق برصد التلوث الجوي وآثاره فيما بين بلدان جنوب وجنوب شرق آسيا.
    In particular, we are prepared to provide support in the area of regional cooperation in such areas as security, economic reconstruction and combating drug trafficking. UN وبشكل خاص، فإننا جاهزون لتقديم الدعم في مجال التعاون الإقليمي في مجالات من قبيل الأمن وإعادة الإعمار الاقتصادي ومكافحة الاتجار بالمخدرات.
    79. Positive developments were noted in the area of regional cooperation and commitment to reinforce the protection framework for refugees in Africa. UN 79 - لوحظ حدوث تطورات إيجابية في مجال التعاون الإقليمي والالتزام بتعزيز إطار الحماية للاجئين في أفريقيا.
    He described his current activities in the area of regional cooperation, which was an important aspect of his mandate, and one to which the Third Committee might wish to give greater clarity in its respective resolutions. UN وتحدث عن أنشطته الحالية في مجال التعاون الإقليمي الذي يعتبر جانباً مهماً في ولايته والذي قد ترغب اللجنة الثالثة في توضيحه في قراراتها المتصلة بذلك.
    The attention of experts was drawn to the work of UNCTAD and other organizations such as OECD in the area of regional cooperation and dispute settlement in the context of competition policy. UN 8- وُجهت أنظار الخبراء إلى ما يضطلع به الأونكتاد وغيره من المنظمات، كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من عمل في مجال التعاون الإقليمي وتسوية المنازعات في سياق سياسة المنافسة.
    Priorities for regional cooperation include: the creation of hydrometeorological databases, including setting common formats to enable effective data-sharing; and the sharing of experiences and lessons learned. UN وتشمل الأولويات في مجال التعاون الإقليمي ما يلي: إنشاء قواعد بيانات خاصة بالأرصاد الجوية الهيدرولوجية، بما في ذلك وضع أشكال موحدة ليتسنى تقاسم البيانات بفعالية؛ وتبادل الخبرات والدروس المستفادة.
    Investment in the building of Afghan capacity for regional cooperation will expedite the process of the country's integration into regional economic and trade arrangements. UN ومن شأن الاستثمار في بناء قدرة أفغانستان في مجال التعاون الإقليمي أن يعجل بعملية إدماج البلد في الترتيبات الاقتصادية والتجارية الإقليمية.
    18. One of the most notable aspects of progress in the subregion took place in the field of regional cooperation with the signature by the five Central American countries and Panama of the Protocol to the General Treaty of Economic Integration. UN ١٨ - وتحقق جانب من أبرز جوانب التقدم في المنطقة دون اﻹقليمية في مجال التعاون اﻹقليمي بتوقيع بلدان أمريكا الوسطى الخمسة وبنما بروتوكول المعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي.
    South Africa has taken the lead in regional collaboration on open-source software, including the Free and Open Source Software Foundation for Africa. UN وتعتبر جنوب أفريقيا رائدة في مجال التعاون الإقليمي بشأن المعايير المفتوحة المصدر، ومن إنجازاتها في هذا الصدد مؤسسة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر لأفريقيا(27).
    A variation on regional cooperation was an agreement between developed countries on a partnership programme to support jointly their neighbouring developing countries, in particular those with commonalities of language, history and culture, among other things. UN وذكروا أن من أوجه التفاوت في مجال التعاون الإقليمي اتفاق بين بلدان متقدمة النمو على برنامج شراكة للدعم المشترك لبلدان نامية مجاورة لها، وبخاصة تلك التي توجد بها أوجه تشابه معها في اللغة والتاريخ والثقافة، وغير ذلك من أوجه التشابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more