"في مجال التعليم الأساسي" - Translation from Arabic to English

    • in basic education
        
    • in the area of basic education
        
    • in the field of basic education
        
    • for basic education
        
    • to basic education
        
    • in the field of primary education
        
    • in the basic education
        
    It emphasized progress achieved in basic education and legislative measures to improve women's conditions. UN وأكدت على التقدم المحرز في مجال التعليم الأساسي وعلى التدابير التشريعية الرامية إلى النهوض بوضع المرأة.
    To address the enormous gender gap in basic education in southern Sudan, UNICEF supported the establishment of 250 community girls' schools, giving 9,000 young girls a chance to attend school for the first time. UN ولسد الفجوة الكبيرة بين الجنسين في مجال التعليم الأساسي في جنوب السودان، دعمت اليونيسيف إنشاء 250 مدرسة محلية للفتيات، موفرة بذلك لـ 000 9 من الفتيات الصغيرات فرصة للالتحاق بالمدارس لأول مرة.
    19. The largest funding allocations would support interventions in the areas of health and nutrition, followed by those in basic education. UN 19 - وسيدعم القدر الأكبر من المبالغ المرصودة التدخلات في مجالي الصحة والتغذية، وتليها التدخلات في مجال التعليم الأساسي.
    :: Establishment of the UNICEF/Cameroon Cooperation Programme, rescaled in the area of basic education in the Priority Education Zones (ZEPs); UN :: وضع برنامج التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والكاميرون، وإعادة تشكيله في مجال التعليم الأساسي في مناطق التعليم ذات الأولوية؛
    Given its mandate in education, science, culture and communication, UNESCO has a comparative advantage in the field of basic education and has developed innovative activities and mechanisms to address varying needs in various parts of the world. UN ونظرا لولاية اليونسكو في مجال التعليم والعلم والثقافة والاتصالات فهي تتمتع بميزة نسبية في مجال التعليم الأساسي وقد وضعت أنشطة وآليات ابتكارية لتلبية الاحتياجات المتفاوتة في مختلف أنحاء العالم.
    An unduly sharp decline in donor support for materials, teacher training and other recurrent expenses could compromise progress towards the earliermentioned objectives for basic education over the medium and longer term. UN وأي انخفاض حاد بدون داعٍ في دعم المتبرعين لتوفير المواد وتدريب المدرسين وغير ذلك من المصروفات الجارية يمكن أن يضر بالتقدّم صوب تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه في مجال التعليم الأساسي للأجلين المتوسط والطويل.
    19. The largest funding allocations would support interventions in the areas of health and nutrition, followed by those in basic education. UN 19 - وسيدعم القدر الأكبر من المبالغ المرصودة التدخلات في مجالي الصحة والتغذية، وتليها التدخلات في مجال التعليم الأساسي.
    At current rates of global progress, it should be possible to meet the goals for access to improved water sources and gender equality in basic education. UN وبالاستناد إلى المعدلات الحالية للتقدم العالمي، ينبغي أن يكون من الممكن بلوغ هدف تحسين الوصول إلى مصادر المياه، وهدف تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال التعليم الأساسي.
    VII. Evaluation in basic education and gender equality (BEGE) UN سابعا - التقييم في مجال التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين
    UNICEF made education a priority in its emergency response, thus establishing leadership in basic education in unstable situations. UN وقد جعلت اليونيسيف التعليم من الأولويات في الاستجابة لحالات الطوارئ، فاحتلت بذلك مرتبة القيادة في مجال التعليم الأساسي في الأحوال غير المستقرة.
    Finally, there should be more investment in basic education and vocational training, from which the country's human resources would benefit. UN وينبغي، في النهاية، زيادة الاستثمار في مجال التعليم الأساسي والتدريب المهني اللذين يعودان بالفائدة على موارد البلد البشرية.
    47. The strategies of the United Nations system in basic education are predicated on the right of every child to participate in and benefit from education. UN ٤٧ - تستند استراتيجيات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التعليم الأساسي على حق كل طفل في المشاركة في التعليم والاستفادة منه.
    Retention at the primary level and transition from primary to post-primary education remain key challenges in basic education. UN وما برح البقاء في المرحلة الابتدائية والانتقال من التعليم الابتدائي إلى مراحل التعليم التالية تشكل تحديات رئيسية في مجال التعليم الأساسي.
    The overriding conclusion of the evaluation deals with the ongoing search for meaningful partnerships as a road to the effective provision and use of external support to basic education, and hence to improvements in basic education in partner countries. UN ويتناول الاستنتاج الرئيسي للتقييم البحث الجاري عن شراكات مفيدة بوصفها إحدى الطرق نحو التوفير الفعال للتعليم الأساسي واستخدام الدعم الخارجي لذلك الغرض، وبالتالي، إجراء تحسينات في مجال التعليم الأساسي في البلدان الشريكة.
    At the same time, investing in basic education -- not least for girls -- is clearly a major preventive measure against HIV/AIDS and essential for winning the fight against poverty. UN ومن الجلي في الوقت ذاته أن الاستثمار في مجال التعليم الأساسي - ولا يقل عن ذلك أهمية، تعليم البنات - يعد تدبيرا وقائيا رئيسيا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وضروريا لكسب المعركة ضد الفقر.
    Also in 2010, policy development was undertaken and gender-focused interventions were scaled up in basic education in 44 countries, including through partnerships of the United Nations Girls' Education Initiative. UN وفي عام 2010 أيضا، وضعت في 44 بلدا في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات، سياسات في مجال التعليم الأساسي وجرى توسيع نطاق التدخلات التي تركز على الفوارق الجنسانية، وذلك من خلال عدة وسائل كالشراكات التي أقيمت في تلك السنة.
    (viii) African countries should invest in youth and children in the area of basic education, science and technology, and should also ensure a political setting that prepares them well for future leadership responsibilities; UN ' 8` ينبغي للبلدان الأفريقية أن تستثمر في الشباب والأطفال في مجال التعليم الأساسي والعلوم والتكنولوجيا، وأن تكفل أيضا الأوضاع السياسية التي تعدهم خير إعداد لمسؤوليات القيادة مستقبلا؛
    The Committee has also specifically referred to the equal rights of girls in the area of basic education in its general recommendation No. 28 on the core obligations of States parties. UN كما أشارت اللجنة على وجه التحديد إلى حقوق متساوية للفتيات في مجال التعليم الأساسي في توصيتها العامة رقم 28 بشأن الالتزامات الأساسية للدول الأطراف().
    It is going to be disseminated to countries and development partners for guidance on policy, planning and programme implementation in the field of basic education. UN وسيجري نشرها على البلدان والشركاء في التنمية للتوجيه فيما يتعلق بالسياسات والتخطيط وتنفيذ البرامج في مجال التعليم الأساسي.
    Report on basic statistics and planning parameters for basic education in Ghana 2002/ " 003, EMIS Project 2002 UN 10 - التقرير المتعلق بالإحصاءات الأساسية وضوابط التخطيط في مجال التعليم الأساسي في غانا، 2002/2003، مشروع نظام معلومات إدارة التعليم لعام 2002
    59. Peru has progressed in terms of access to basic education, although it still lags behind with regard to rural and disadvantaged women. UN 59- وحققت بيرو تقدماً في مجال التعليم الأساسي لكنها لا تزال مدينة للنساء الريفيات والفقيرات.
    The issue of functional literacy programmes for adults, and of gender-related gaps in the basic education of women and men, did not apply in the case of Iceland because of the compulsory school system and the high overall standard of education of the Icelandic people. UN ١٢ - وقال إن مسألتي برامج للتعليم الوظيفي للكبــار والفجوات الخاصة بالجنسين في مجال التعليم اﻷساسي للرجل والمرأة لا محل لهما في ايسلندا بسبب وجود نظام التعليم الالزامي وارتفاع مستوى التعليم بوجه عام للشعب اﻷيسلندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more