"في مجال التعليم من" - Translation from Arabic to English

    • in education
        
    • in the field of education
        
    • on education
        
    • in the area of education
        
    Education for all and forward-looking policies in education are imperative for the development of the individual, the community and for the growth of nations. UN ويتحتم توفير التعليم للجميع وتنفيذ سياسات تطلعية في مجال التعليم من اجل النهوض بالفرد والمجتمع المحلي ونمو الدول.
    Through this reform, the leading responsibility in education is recovered from the State and a professional teaching service and a national evaluation system are established to ensure that teachers and school principals are selected and promoted for professional merit; UN ومن خلال هذا الإصلاح تُسترد المسؤولية الأساسية في مجال التعليم من الدولة، وتُنشأ خدمات مهنية للتعليم الوطني ونظام تقييم وطني لكفالة اختيار المدرسين ومديري المدارس وترقيتهم على أساس الجدارة؛
    :: Carol Baur, founder of the organization, was speaker at the Latin American congress in honour of educative quality in 2008 and received the title of ambassador of Latin America in education for human rights. UN أدلت كارول باور، مؤسسة المنظمة، بكلمة في مؤتمر أمريكا اللاتينية لتكريم جودة التعليم في عام 2008 وحصلت على لقب سفيرة أمريكا اللاتينية في مجال التعليم من أجل حقوق الإنسان.
    223. During international meetings, conferences and other events, Kazakhstan shares its experiences in the field of education. UN 223- ويتبادل البلد الخبرات في مجال التعليم من خلال الاجتماعات والمؤتمرات الدولية وغيرها من المناسبات ذات الصلة.
    In addition, it is currently working hard to follow up the Johannesburg meeting in the field of education for sustainable development, where it has made great efforts in supporting the work of the United Nations Economic Commission for Europe. UN وعلاوة على ذلك، هو الآن يعمل جاهدا على متابعة اجتماع جوهانسبرغ في مجال التعليم من أجل التنمية المستدامة، حيث بذل جهودا كبيرة في دعم أعمال لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    They also noted the important role of ongoing national and regional work on education for sustainable development in addressing the issues under the thematic clusters. UN ولاحظوا أيضا أهمية العمل الجاري على الصعيدين الوطني والإقليمي في مجال التعليم من أجل التنمية المستدامة، وذلك بالنسبة لمعالجة المسائل المدرجة في المجموعات المواضيعية.
    94. National policy in the area of education is based on the premise that education is a basic human right. UN 94- تنطلق السياسة الوطنية في مجال التعليم من أن التعليم حق من حقوق الإنسان الأساسية.
    This is a three-year agreement with UNESCO and Earth Charter International for research and training in education for sustainable development. UN ويعد ذلك اتفاقاً لمدة ثلاث سنوات أبرم مع اليونسكو ومنظمة ميثاق الأرض الدولية للبحث والتدريب في مجال التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    However, for this approach to be positive and produce tangible results, training in education for family life is given them with the aim of controlling fertility and planning pregnancies. UN ولكن لكي يصبح هذا النهج إيجابيا ويسفر عن نتائج ملموسة، يوفر لهذه الفئات التدريب في مجال التعليم من أجل الحياة اﻷسرية بهدف التحكم في الخصوبة وتخطيط حالات الحمل.
    The participants agreed that intercultural education as a separate area of concern of the State has major relevance for public policy in education in furthering social cohesion and inclusiveness. UN واتفق المشاركون على أن التعليم المشترك بين الثقافات، بوصفه مجالا مستقلا من مجالات اهتمام الدولة، له صلة رئيسية وثيقة بالسياسة العامة في مجال التعليم من حيث النهوض بالتماسك الاجتماعي ونبذ الاستبعاد.
    Girls and women in Malawi have for long achieved less in education than men. UN 10-6-1- لوقت طويل ظلت الفتيات والنساء في ملاوي أقل من حيث الإنجاز في مجال التعليم من الرجال.
    She expressed confidence that continued work in education would benefit from this broad-based approach and she noted the particular emphasis of UNICEF on improving the quality of education in less-developed geographic areas. UN وأعربت عن ثقتها في أن استمرار العمل في مجال التعليم من شأنه أن يستفيد من هذا النهج العريض القاعدة، وأشارت إلى ما توليه اليونيسيف من تركيز خاص على تحسين نوعية التعليم في المناطق الجغرافية الأقل نموا.
    She expressed confidence that continued work in education would benefit from this broad-based approach and she noted the particular emphasis of UNICEF on improving the quality of education in less-developed geographic areas. UN وأعربت عن ثقتها في أن استمرار العمل في مجال التعليم من شأنه أن يستفيد من هذا النهج العريض القاعدة، وأشارت إلى ما توليه اليونيسيف من تركيز خاص على تحسين نوعية التعليم في المناطق الجغرافية الأقل نموا.
    The organization is also active in education for development, present in the World Wide Web, distributing material and information, organizing national and international conferences, hosting workshops and seminars for politicians, development experts and the public in general. UN وتنشط المنظمة أيضا في مجال التعليم من أجل التنمية وهي متواجدة على شبكة الإنترنت وتوزع المواد والمعلومات وتنظم المؤتمرات الوطنية والدولية وتستضيف حلقات عمل وحلقات دراسية لصالح رجال السياسة وخبراء التنمية ولعامة الجمهور.
    80. The Committee notes with appreciation the numerous efforts of the State party in the field of education, in order to guarantee the objectives set out in the Convention. UN تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود الجبارة التي قامت بها الدولة الطرف في مجال التعليم من أجل ضمان تحقيق الأهداف المنصوص عليها في الاتفاقية.
    There is no discrimination at the constitutional and legal level against rural women in the field of education. UN 450 - ولا يوجد تمييز ضد المرأة الريفية في مجال التعليم من الناحيتين الدستورية والقانونية.
    4. States should, where appropriate, take measures in the field of education, in order to encourage knowledge of the history, traditions, language and culture of the minorities existing within their territory. UN 4- ينبغي للدول أن تتخذ، حيثما كان ذلك ملائماً، تدابير في مجال التعليم من أجل تشجيع المعرفة بتاريخ الأقليات الموجودة داخل أراضيها وبتقاليدها ولغتها وثقافتها.
    The conference closed with the official launch of seven worldwide regional centres of expertise on education for sustainable development organized by UNU-IAS. UN وقد اختُتم المؤتمر بالافتتاح الرسمي لسبعة مراكز إقليمية على نطاق العالم للخبرة في مجال التعليم من أجل التنمية المستدامة وتولى تنظيم هذا الافتتاح معهد الدراسات العليا التابع للجامعة.
    Brazil: UNESCO Chair on education for Peace, Human Rights, Democracy and Tolerance, at the University of São Paulo, January 1996; UN البرازيل: كرسي اليونسكو الجامعي في مجال التعليم من أجل السلام وحقوق اﻹنسان والديمقراطية والتسامح، بجامعة سان باولو، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛
    329. Continuing teacher training has been developing training options in the area of education for Citizenship and Human Rights. UN 329- واستحدث تدريب المدرسين المستمر خيارات تدريبية في مجال التعليم من أجل المواطنة وحقوق الإنسان.
    51. in the area of education, the Government had adopted temporary special measures through its poverty alleviation strategy by providing incentives, in cooperation with the World Food Programme. UN 51 - وذكرت أن الحكومة اعتمدت تدابير خاصة مؤقتة في مجال التعليم من خلال استراتيجياتها لتخفيف حدة الفقر، وذلك بتقديم الحوافز بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more