The report identifies measures that need to be taken in order to build indigenous capabilities in biotechnology. | UN | ويحدد التقرير التدابير التي يلزم اتخاذها من أجل بناء القدرات المحلية في مجال التكنولوجيا الأحيائية. |
Developments in biotechnology have provided opportunities for improved disease diagnosis and more rapid development of vaccines and therapeutic drugs. | UN | والتطورات التي حدثت في مجال التكنولوجيا الأحيائية قد أتاحت الفرص لتحسين تشخيص الأمراض وتسريع تطوير اللقاحات والأدوية. |
Note by the UNCTAD secretariat on key issues in biotechnology | UN | مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد بشأن القضايا الرئيسية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
The secretariat provided for the conference substantive background documents on biotechnology and on partnership and networking in science and technology in developing countries. | UN | وقدمت الأمانة للمؤتمر وثائق معلومات أساسية فنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية وإقامة الشراكات والشبكات في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية. |
Significant results in the area of biotechnology and biosafety, forests and coral reef protection. | UN | نتائج هامة في مجال التكنولوجيا الأحيائية والسلامة البيولوجية وحماية الغابات والشُعاب المرجانية. |
Item 2 Substantive theme: National capacity-building in biotechnology | UN | البند 2 الموضوع الفني: بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Panel on capacity-building in biotechnology | UN | مناقشة للخبراء بشأن بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
p.m. Item 2 Panel on legal and regulatory issues in biotechnology | UN | بعد الظهر البند 2 مناقشة للخبراء بشأن المسائل القانونية والتنظيمية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Panel on public awareness and participation in science Policy-making in biotechnology | UN | مناقشة للخبراء بشأن توعية الجمهور ومشاركته في وضع السياسات العلمية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
a.m. Item 2 Substantive theme: National capacity-building in biotechnology | UN | صباحاً البند 2 الموضوع الفني: بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
National Capacity-building in biotechnology | UN | التنمية بشأن بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Panel on capacity building in biotechnology | UN | اجتماع الفريق المعني ببناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Panel on legal and regulatory issues in biotechnology | UN | اجتماع الفريق المعني بالمسائل القانونية والتنظيمية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Since 1993, however, strategic alliances in biotechnology have picked up again as a result of more intense competition in an industry that has become international and more mature. | UN | غير أن عدد التحالفات الاستراتيجية في مجال التكنولوجيا الأحيائية بدأ يرتفع ثانية منذ عام 1993 نتيجة زيادة حدة المنافسة في صناعة أصبحت دولية وأكثر نضوجا. |
i. strengthen research capability and build endogenous capacity in biotechnology; | UN | ' 1 ' تدعيم القدرة البحثية وبناء قدرة ذاتية في مجال التكنولوجيا الأحيائية ؛ |
It specialized in research and training in biotechnology. | UN | ويتخصص هذا المركز في الأبحاث والتدريب في مجال التكنولوجيا الأحيائية. |
The Commission's work on national capacity-building in biotechnology was an illustration of its usefulness and effectiveness. | UN | ويعد عمل اللجنة على بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية مثالا على أهميتها وفعاليتها. |
Encourage the establishment of an inter-agency cooperation network on biotechnology. | UN | التشجيع على إقامة شبكة تعاون فيما بين الوكالات في مجال التكنولوجيا الأحيائية. |
It summarizes work carried out by entities of the United Nations system in the area of biotechnology. | UN | وهو يوجز العمل الذي قامت به كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجال التكنولوجيا الأحيائية وحالة التنسيق فيما بينها. |
:: To examine biotechnological opportunities and challenges in the developing world; | UN | دراسة الفرص والتحديات في مجال التكنولوجيا الأحيائية في البلدان النامية؛ |
Technical Assistance, Exchange and Cooperation Undertaken by Australia in the field of biotechnology, Submitted by Australia | UN | الأنشطة التي تضطلع بها أستراليا في مجال التكنولوجيا الأحيائية في إطار المساعدة التقنية والتبادل والتعاون التقنيين، ورقة مقدمة من أستراليا |
A long-term integrated policy approach is needed to build capacity for biotechnology. | UN | 34- يلزم توافر نهج سياسي عام متكامل طويل الأجل لبناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية. |
The State's obligation to respect the right to health includes ensuring that government agencies do not engage in hazardous genetic manipulation; the obligation to protect also includes preventing the biotechnology industries from engaging in such activities. | UN | وإن الالتزام الذي يقع على عاتق الدولة فيما يتعلق بالحق في الصحة يشمل ضمان عدم اشتراك الوكالات الحكومية في التحوير الوراثي الخطر؛ كما أن الالتزام بالحماية يشمل أيضاً منع المؤسسات الصناعية العاملة في مجال التكنولوجيا الأحيائية من المشاركة في مثل هذه الأنشطة. |