In Europe and the Commonwealth of Independent States, all 10 countries reporting showed progress, again mainly in implementation. | UN | وفي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، أحرزت جميع البلدان المبلغة العشرة تقدما، وذلك أساسا في مجال التنفيذ. |
:: Accountability and responsibility of major groups in implementation. | UN | :: مساءلة المجموعات الرئيسية ومسؤوليتها في مجال التنفيذ. |
States are also required to establish a national authority to be responsible for national tasks in implementation. | UN | ويطلب أيضا من الدول إنشاء سلطة وطنية تضطلع بالمسؤولية عن المهام الوطنية في مجال التنفيذ. |
The checklist places emphasis on the identification of implementation gaps and the technical assistance required to fill them. | UN | وتُركز القائمة المرجعية على استبانة الثغرات في مجال التنفيذ وتحديد المساعدة التقنية اللازمة لسد تلك الثغرات. |
However, the more pronounced effect on implementation was evidenced in the freeze on recruitment, which prevented ESCWA from redressing its long standing vacancy problem. | UN | ورغم ذلك، فإن اﻷثر اﻷكثر وضوحا في مجال التنفيذ يظهر في تجميد التوظيف الذي منع اللجنة من حل مشكلة الشواغر القديمة العهد. |
Benchmark 7: Formal risk management process with coherent methodology and tools and clear guidelines for implementation | UN | المعيار المرجعي 7: وجود عملية رسمية لإدارة المخاطر مقترنـة بمنهجيـة وأدوات متسقة وبمبادئ توجيهية واضحة في مجال التنفيذ |
First, its regional cooperation model is considered instrumental to progress in implementation. | UN | أولا، يعد نموذجه للتعاون الإقليمي أمرا أساسيا من أجل إحراز التقدم في مجال التنفيذ. |
This process was conducted by following up with Parties on the submission of comments on the developments and obstacles in implementation. | UN | وتمت هذه العملية بمتابعة مع الأطراف لعملية تقديم التعليقات على التطورات والعراقيل في مجال التنفيذ. |
The level of performance will indicate whether it is realistic to expect the achievement of synergies in implementation. | UN | وسيبين مستوى الأداء ما إذا كان من الواقعي توقع تحقيق أوجه التآزر في مجال التنفيذ. |
Progress in implementation would be reported to the Board every six months. | UN | وسيبلغ المجلس بالتقدم المحرز في مجال التنفيذ كل ستة أشهر. |
Under the new programme, a checklist of indicators would be used for monitoring progress in implementation. | UN | وفي إطار البرنامج الجديد سيجري استخدام قائمة مرجعية بالمؤشرات لرصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ. |
Delegations also expressed interest in learning about what was not successful, about reasons for deviations in implementation and corrective measures taken. | UN | وقالت أيضا بعض الوفود إنها مهتمة بمعرفة حالات عدم النجاح وأسباب حدوث ابتعادات في مجال التنفيذ واﻹجراءات التقويمية. |
Some of the reports received on the progress in implementation under the first commitment period were encouraging and demonstrated how much could be achieved. | UN | وإن بعض التقارير التي وردت عن التقدم المحرز في مجال التنفيذ بموجب الالتزام الأول يبعث على التشجيع ويبين مقدار ما يمكن إنجازه. |
A number of entities have developed training programmes and guidelines to support staff in tracking progress in implementation. | UN | وقد وضع عدد من الكيانات برامج تدريبية ومبادئ توجيهية لدعم الموظفين في متابعة التقدم في مجال التنفيذ. |
" Accountability and responsibility of major groups in implementation | UN | ``مساءلة المجموعات الرئيسية ومسؤوليتها في مجال التنفيذ |
Other countries noted the lack of overall coordination in implementation. | UN | ولاحظت بلدان أخرى الافتقار إلى تنسيق شامل في مجال التنفيذ. |
Identified good practices in implementation | UN | الممارسات الجيِّدة المستبانة في مجال التنفيذ |
To that end, we are working closely with all organizations doing invaluable work in the area of implementation at the community level. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، نعمل عن كثب مع كل المنظمات التي تقوم بعمل قيم في مجال التنفيذ على مستوى المجتمع. |
Efforts included providing ongoing advice to Palau on implementation, researching Palau as a case study of how demining efforts relate to environmental laws and standards, and supporting sponsorship of delegates from States in the Pacific. | UN | وشملت الجهود المبذولة مواصلة تقديم المشورة إلى بالاو في مجال التنفيذ بوصفها دراسة حالة تتناول الصلة بين جهود إزالة الألغام والقوانين والمعايير البيئية، ودعم الرعاية المالية لمندوبي دول منطقة المحيط الهادئ. |
The present budget proposal includes funding for implementation assistance and for the mentioned additional staff. | UN | وتشمل الميزانية المقترحة الحالية توفير التمويل للمساعدة في مجال التنفيذ وتغطية تكاليف الموظفين الإضافيين المذكورين. |
Further information on how UNDP would strengthen Mauritanian competence in national execution was sought. | UN | وكذلك طولب بعرض مزيد من المعلومات عن كيفية قيام البرنامج اﻹنمائي بتعزيز كفاءة موريتانيا في مجال التنفيذ الوطني. |
With certain regions or subregions deserving greater attention, all actors should be encouraged to undertake regional initiatives related to implementation, with the outcomes reported at the Standing Committees. | UN | في ظل وجود مناطق أو مناطق فرعية جديرة بمزيد من الاهتمام، ينبغي تشجيع جميع الجهات الفاعلة على الاضطلاع بمبادرات إقليمية في مجال التنفيذ على أن يبلَّغ عن نتائجها في اللجان الدائمة. |
The Board's challenge is to supervise the operation, and optimize the functioning, of the CDM, an innovative, global, environmental market mechanism which has doubled its delivery potential in the past 11 months. | UN | والآلية أداة سوق بيئية مبتكرة وعالمية ضاعفت إمكاناتها في مجال التنفيذ في الأحد عشر شهراً الماضية. |
With the increase in resources to be made available under the EIF, which is soon to become operational, UNCTAD should be able to step up its efforts in assisting African LDCs with implementation. | UN | ومع الحاجة إلى زيادة الموارد التي ينبغي توفيرها بموجب الإطار المتكامل، والذي سيُفعّل قريباً، ينبغي أن يتمكن الأونكتاد من زيادة جهوده المتعلقة بمساعدة البلدان الأفريقية الأقل نمواً في مجال التنفيذ. |
The Committee continues to stand ready, with the support of the Monitoring Team, to assist States in their implementation efforts. | UN | وتظل اللجنة على أهبة الاستعداد، بدعم من فريق الرصد، لمساعدة الدول في ما تبذله من جهود في مجال التنفيذ. |
Similar steps will be undertaken in the operational area where personnel policies, financial rules and regulations, supplies, security and communication policies all will be revised and updated, leading to the establishment of appropriate systems for enhanced management capacity and better accountability to donors. | UN | وسيتم اتخاذ خطوات مماثلة في مجال التنفيذ الذي سيتم فيه مراجعة واستكمال السياسات الخاصة بالموظفين، والنظام المالي والقواعد المالية، واﻹمدادات، وسياسات الاتصال واﻷمن بشكل يؤدي إلى إقامة نظم ملائمة لتعزيز قدرة اﻹدارة ووضوح المسؤولية أمام الجهات المانحة. |