"في مجال التنمية البشرية" - Translation from Arabic to English

    • in human development
        
    • on human development
        
    • in the area of human development
        
    • for human development
        
    • in the field of human development
        
    • in terms of human development
        
    • to human development
        
    • in the sphere of human development
        
    • human development practitioners at
        
    • its human development
        
    • in the human development
        
    It aims to help them achieve their full potential in human development. UN وتهدف إلى مساعدتهم على تحقيق إمكاناتهم كاملة في مجال التنمية البشرية.
    Universal education and health-care systems helped spread improvements in human development. UN وساعد تعميم التعليم ونظم الرعاية الصحية على نشر التحسينات في مجال التنمية البشرية.
    Indicators for most Millennium Development Goals clearly demonstrate little progress in human development. UN وتظهر المؤشرات الخاصة بمعظم الأهداف الإنمائية للألفية بشكل جلي إحراز تقدم ضئيل في مجال التنمية البشرية.
    2. Memorandum of understanding with the African Economic Research Consortium (AERC) in order to strengthen cooperation, especially on human development. UN 2 - مذكرة تفاهم مع اتحاد مؤسسات البحوث الاقتصادية الأفريقية لتعزيز التعاون ولا سيما في مجال التنمية البشرية.
    It enquired about other programmes or initiatives which are part of the programme to combat poverty, particularly in the area of human development. UN وتساءل المغرب عن البرامج أو المبادرات الأخرى التي تشكل جزءاً من برنامج مكافحة الفقر، وبخاصة في مجال التنمية البشرية.
    The sustained improvement in human development was significant, in particular for women and children. UN وقال إن التحسن المستمر في مجال التنمية البشرية كبير، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال.
    These facts are unquestionable evidence of progress in human development, especially with respect to women, and the improvement that has occurred in people's daily lives. UN وتشهد هذه الحقائق على أوجه التقدم التي لا جدال فيها في مجال التنمية البشرية ولا بخاصة فيما يتعلق بالمرأة وتحسين الإطار العام لحياة السكان.
    Unless these epidemics are brought under control, real gains in human development will remain a pipe dream. UN وما لم تتم السيطرة على هذه الأمراض، فإن تحقيق مكاسب فعلية في مجال التنمية البشرية سيبقي مجرد أمل يصعب تحقيقه.
    34. An important cause of the slow progress in human development is the fact that growth has not been accompanied by significant job creation. UN 34 - ومن الأسباب الهامة لبطء التقدم المحرز في مجال التنمية البشرية أن النمو لم تواكبه زيادة هامة في فرص العمل الجديدة.
    An important cause of the slow progress in human development is the fact that growth has not been accompanied by sufficient job creation. UN والسبب الرئيسي للتقدم البطئ في مجال التنمية البشرية هو أن النمو لم يصاحبه خلق وظائف بالقدر الكافي.
    In the majority of developing countries, maintaining adequate capital investment rates and sustained investment in human development has proven to be very difficult. UN ودلت التجربة على أن المحافظة على معدلات استثمار رأسمالي مناسبة في مجال التنمية البشرية مسألة شديدة الصعوبة في معظم البلدان النامية.
    I have offered a few highlights of the Egyptian experience in human development and population. UN تلك كانت بعض ملامح الخبرة المصرية في مجال التنمية البشرية والسكان.
    Those efforts have generated unprecedented advances in human development. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن أوجه تقدم لم يسبق لها مثيل في مجال التنمية البشرية.
    The Islamic Republic of Iran has made notable progress in human development. UN 25- أحرزت جمهورية إيران الإسلامية تقدماً ملحوظاً في مجال التنمية البشرية.
    This component will be led by a Senior Adviser on human development. UN وسيكون على رأس هذا العنصر أحد كبار المستشارين في مجال التنمية البشرية.
    Accelerating global progress on human development UN التعجيل بإحراز تقدم عالمي في مجال التنمية البشرية
    Since the mid-term review of UN-NADAF, significant progress has been made in the African countries in the area of human development. UN ومنذ استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد أحرز تقدم هام في البلدان اﻷفريقية في مجال التنمية البشرية.
    Recommendations will be captured in a government policy framework paper for human development and implemented through national programmes; UN وستدرج التوصيات في ورقة ﻹطار السياسات الحكومية في مجال التنمية البشرية وتنفذ عن طريق برامج وطنية؛
    An audience of over 600 policy-makers, researchers, activists and members of 25 national human development report teams filled the sessions and shared their experiences in the field of human development at all levels. UN وغصت الجلسات بحضور ضم ما يربو على 600 من صانعي السياسات والباحثين والناشطين وأعضاء 25 فريقا من أفرقة تقارير التنمية البشرية الوطنية، الذين تشاطروا تجاربهم في مجال التنمية البشرية على كافة المستويات.
    Their commitment and willingness to work within the rules governing democratic, law-abiding countries augur well for greater prosperity in terms of human development, peaceful coexistence and security in Asia. UN إن التزامه واستعداده للعمل ضمن القواعد التي تحكم البلدان الديمقراطية الممتثلة للقانون أمر يبشر بالخير لزيادة الازدهار في مجال التنمية البشرية والتعايش السلمي واﻷمن في آسيـا.
    Commitments to human development UN الالتزامات في مجال التنمية البشرية
    Without such clarification, she could not agree to the statement that the relation between the two indices demonstrated that there were minimal differences between men and women in the sphere of human development in the country. UN وقالت إنها لا تستطيع بدون هذا التوضيح أن تتفق مع البيان القائل إن العلاقة بين هذين الدليلين تُبيِّنُ أن الفروق بين الرجل والمرأة في مجال التنمية البشرية في البلد، فروق طفيفة جداًّ.
    2. In line with that resolution, the actions undertaken to improve the quality of consultations with Member States and with the community of human development practitioners at large are detailed below. UN 2 - وتماشيا مع ذلك القرار، ترد أدناه بالتفصيل الإجراءات المتخذة لتحسين نوعية المشاورات مع الدول الأعضاء ومع العاملين في مجال التنمية البشرية بشكل عام.
    Within the Advisory Commission forum, the Agency is encouraged to continue its pursuit of sustainable, efficient and relevant quality services to Palestine refugees, to reach its human development goals. UN وفي إطار محفل اللجنة الاستشارية، تُشجع الوكالة على مواصلة سعيها لتقديم خدمات مستدامة وفعالة وذات صلة للاجئين الفلسطينيين، وتحقيق أهدافها في مجال التنمية البشرية.
    This new ranking reflects the considerable and sustained progress that Qatar has scored in the human development domain. UN وتعكس تلك المرتبة الجديدة مدى التطور والتقدم الكبير والمطرد الذي حققته دولة قطر في مجال التنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more