"في مجال الحد من أخطار الكوارث" - Translation from Arabic to English

    • in disaster risk reduction
        
    • on disaster risk reduction
        
    • for disaster risk reduction
        
    • in the area of disaster risk reduction
        
    • in disaster-risk reduction
        
    • in reducing disaster risks
        
    • in the field of disaster risk reduction
        
    • in reducing disaster risk
        
    • to disaster risk reduction
        
    • its disaster risk reduction
        
    • 's disaster risk reduction
        
    • DRR
        
    14. The Strategy secretariat continued to facilitate and promote the engagement of numerous partners in disaster risk reduction in a coordinated manner. UN 14 - واصلت أمانة الاستراتيجية تيسير وتعزيز مشاركة العديد من الشركاء في مجال الحد من أخطار الكوارث على نحو منسق.
    The main challenge over the next several bienniums will be to translate the increased knowledge and commitment into robust and sustained action at all levels through increased investment in disaster risk reduction. UN وسيكون التحدي الرئيسي خلال فترات السنتين العديدة المقبلة ترجمة المعارف والالتزامات المتزايدة إلى أعمال راسخة ومتواصلة على جميع المستويات عن طريق زيادة الاستثمار في مجال الحد من أخطار الكوارث.
    Another is the absence of reliable data and information on current investments in disaster risk reduction. UN وتتمثل عقبة أخرى في عدم وجود بيانات ومعلومات يُعول عليها تتعلق بالاستثمارات الحالية في مجال الحد من أخطار الكوارث.
    A growing number of city-to-city collaboration efforts and similar initiatives on disaster risk reduction are emerging as a result of the campaign. UN وهناك عدد متنام من مبادرات التعاون والمبادرات المشابهة في مجال الحد من أخطار الكوارث آخذٌ في الظهور نتيجة هذه الحملة.
    The intended support to strengthen capacities for disaster risk reduction was in line with the Africa Regional Strategy for disaster risk reduction. UN وكان الدعم المزمع لتعزيز القدرات في مجال الحد من أخطار الكوارث متفقا مع الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من أخطار الكوارث.
    Significant barriers have been experienced when attempting to formalize partnerships with specialized organizations working in the area of disaster risk reduction and recovery because of the lack of appropriate partnerships mechanisms. UN وقد ووجهت عقبات كبيرة عند محاولة إضفاء الطابع الرسمي على الشراكات مع المنظمات المتخصصة العاملة في مجال الحد من أخطار الكوارث والإنعاش بسبب عدم وجود آليات شراكات مناسبة.
    43. Section II outlines the experiences gained from the regional engagement in disaster risk reduction under the implementation of the Hyogo Framework. UN 43- يعرض الفرع الثاني الخبرات المكتسبة من العمل الإقليمي في مجال الحد من أخطار الكوارث في ظل تنفيذ إطار هيوغو.
    Regional experiences in disaster risk reduction UN الخبرة الإقليمية في مجال الحد من أخطار الكوارث
    Substantially increasing investment in disaster risk reduction was urgently required to implement the Hyogo Framework for Action. UN ويلزم على وجه الاستعجال زيادة الاستثمار في مجال الحد من أخطار الكوارث زيادة كبيرة لتنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Focused studies on public investment in disaster risk reduction and the incorporation of disaster risk reduction-sensitive reconstruction processes were also carried out in the Americas region with the participation of several Governments. UN وأجريت أيضا دراسات مركزة عن الاستثمار العام في مجال الحد من أخطار الكوارث وإدراج إجراءات مراعية للحد من أخطار الكوارث لإعادة الإعمار في منطقة الأمريكتين، بمشاركة عدة حكومات.
    It was considered a breakthrough in disaster risk reduction in Europe as it solidified disaster risk reduction considerations within the law of the EU. UN واعتُبر هذا التشريع إنجازاً في مجال الحد من أخطار الكوارث في أوروبا لأنه رسخ في قانون الاتحاد الأوروبي الاعتبارات المتعلقة بالحد من أخطار الكوارث.
    In this regard, strong partnerships between indigenous peoples and government agencies working in disaster risk reduction are essential. UN وفي هذا الصدد، تكتسي الشراكات الوطيدة بين الشعوب الأصلية والوكالات الحكومية التي تعمل في مجال الحد من أخطار الكوارث أهمية أساسية.
    In this regard, strong partnerships between indigenous peoples and government agencies working in disaster risk reduction are essential. UN وفي هذا الصدد، تكتسي الشراكات الوطيدة بين الشعوب الأصلية والوكالات الحكومية التي تعمل في مجال الحد من أخطار الكوارث أهمية أساسية.
    The Agreement governs regional cooperation on disaster risk reduction, response and recovery. UN وينظم الاتفاق التعاون الإقليمي في مجال الحد من أخطار الكوارث والاستجابة والانتعاش.
    Political support, in turn, makes work at a national level on disaster risk reduction more legitimate. UN ويضفي الدعم السياسي بدوره مزيداً من المشروعية على العمل الوطني في مجال الحد من أخطار الكوارث.
    Driven largely by this event, a baseline study on disaster risk reduction potential in Africa was conducted from 2003 to 2004 through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وأدى هذا الحدث عموماً إلى إجراء دراسة أساسية لإمكانيات أفريقيا في مجال الحد من أخطار الكوارث امتدت من عام 2003 إلى عام 2004 عن طريق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    " 27. Health is an imperative for disaster risk reduction and community resilience. UN " 27- والصحة مسألة لا غنى عنها في مجال الحد من أخطار الكوارث قدرة المجتمع على مواجهتها.
    IV. Increasing investments for disaster risk reduction UN رابعاً - زيادة الاستثمارات في مجال الحد من أخطار الكوارث
    Our Governments have therefore allocated substantial portions of our scarce resources towards mitigating the damage and towards continuing to work with determination and in a coordinated manner to improve our national and regional capacities in the area of disaster risk reduction, management and care. UN ولذلك خصصت حكومات بلداننا أجزاء كبيرة من مواردنا الشحيحة لتخفيف الأضرار ولمواصلة العمل بعزم وبطريقة منسقة لتحسين قدراتنا الوطنية والإقليمية في مجال الحد من أخطار الكوارث وإدارتها وتقديم الرعاية.
    Round table on " Showcasing solutions in disaster-risk reduction and climate change " UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول في مجال الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ``
    The Office's work through the " Making cities resilient: my city is getting ready " campaign resulted in a substantially increased profile of the work of local governments in reducing disaster risks. UN وأسفرت أعمال المكتب من خلال حملته المعنونة " تيسير قدرة المدن على التكيف: مدينتي تستعد " عن زيادة كبيرة في بروز العمل الذي تقوم به الحكومات المحلية في مجال الحد من أخطار الكوارث.
    The International Strategy for Disaster Reduction, in collaboration with other agencies, developed or supported the development of five tools for risk assessment and monitoring of progress in the field of disaster risk reduction. UN عملت الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بالتعاون مع وكالات أخرى، على تطوير أو المساعدة في تطوير خمس أدوات لتقييم الأخطار ورصد التقدم المحرز في مجال الحد من أخطار الكوارث.
    In addition, a specific tripartite collaboration arrangement is maintained between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNDP and the Strategy secretariat in order to strengthen the effectiveness of the United Nations in reducing disaster risk and vulnerability and incorporating risk-reduction strategies into all phases of disaster management. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة اتفاق محدد للتعاون الثلاثي القائم بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة الاستراتيجية بهدف تعزيز فعالية الأمم المتحدة في مجال الحد من أخطار الكوارث واحتمالات التعرُّض للأخطار وإدماج استراتيجيات الحد من الكوارث في جميع مراحل إدارة الكوارث.
    It is a long-term goal of the Secretariat to contribute through the activities under this subprogramme to the Asia-Pacific components of a comprehensive worldwide multi-hazard disaster management and early-warning system that balances technical, cooperative institutional and participatory community approaches to disaster risk reduction. UN ويتمثل أحد الأهداف الطويلة الأجل للأمانة في الإسهام، عبر الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي، في العناصر المتعلقة بآسيا والمحيط الهادئ التي تدخل في إطار نظام عالمي شامل لإدارة الكوارث والإنذار المبكر بالكوارث المتعددة المخاطر يوازن بين النهج التقنية والتعاونية والمؤسسية والمجتمعية التشاركية في مجال الحد من أخطار الكوارث.
    UNICEF was encouraged to further integrate its disaster risk reduction initiatives and response to climate change with those of other United Nations agencies, in particular through the framework of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN وشُجعت اليونيسيف على مواصلة إدماج مبادراتها في مجال الحد من أخطار الكوارث واستجابتها لتغير المناخ في مبادرات الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة واستجاباتها، ولا سيما من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The Policy defines five areas of intervention for the region's disaster risk reduction agenda, which are consistent with the Hyogo Framework. UN وتضع هذه السياسة خمسة مجالات للتدخل على جدول أعمال المنطقة في مجال الحد من أخطار الكوارث تتماشى وإطار هيوغو.
    UNDP has earned credibility with, and enjoys the trust of, governments as well as civil society partners, and has developed capacity in specific technical and thematic areas that are critical for building effective national DRR capacity. UN واستطاع البرنامج الإنمائي أن يحظى بالمصداقية لدى الحكومات ولدى شركائه من المجتمع المدني وأن يحصل على ثقتهم. وقد تمكن من تطوير القدرات في ميادين تقنية ومواضيعية محددة تكتسي أهمية حاسمة في بناء قدرات فعالة في مجال الحد من أخطار الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more