OHCHR is compiling the research and analytical studies of more than 30 international experts on the right to development. | UN | وتقوم المفوضية بجمع بحوث ودراسات تحليلية لأزيد من 30 خبيرا دوليا في مجال الحق في التنمية. |
The United States objected to the request that the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights should prepare a concept document on a legally binding instrument on the right to development. | UN | وهي تعترض على ما طُلب من قيام اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان من إعداد وثيقة مفاهيمية بشأن وضع صك ذي إلزام قانوني في مجال الحق في التنمية. |
OHCHR should increase, on a more representative basis, the staff working on the right to development with knowledge and expertise relevant to the right to development. | UN | 117- ينبغي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان زيادة عدد العاملين في مجال الحق في التنمية ممن تتوافر لديهم المعارف والخبرات وثيقة الصلة بالحق في التنمية، على أساس تمثيلي أوسع. |
(c) Building stronger partnership and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development will have increased focus on its practical implementation; | UN | (ج) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية أكثر تركيزا على تنفيذه الفعلي؛ |
G. Necessary balance between national and international responsibilities for the right to development 81 - 82 20 | UN | زاي - ضرورة التوفيق بين المسؤوليات الوطنية والدولية في مجال الحق في التنمية 81-82 27 |
OHCHR is further strengthening its thematic expertise in the area of right to development and global development partnerships in accordance with annual General Assembly and Human Rights Council resolutions. | UN | وتواصل المفوضية تعزيز خبراتها المواضيعية في مجال الحق في التنمية والشراكات الإنمائية العالمية وفقاً للقرارات السنوية الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان. |
The importance of a global economic environment which facilitated advances in the right to development and human rights more broadly was also underscored. | UN | وشُدّد كذلك على أهمية وجود بيئة اقتصادية عالمية تيسر إحراز تقدم في مجال الحق في التنمية وحقوق الإنسان على نطاق أوسع. |
1. Recognizes that the ongoing work of the Sub-Commission is relevant and important to the work on the right to development and should be integrated into the ongoing activities relating to development and the right to development; | UN | 1- تسلِّم بأن الأعمال الجارية التي تقوم بها اللجنة الفرعية ذات صلة وأهمية بالنسبة إلى العمل المضطلع به في مجال الحق في التنمية وينبغي إدماجها في الأنشطة الجارية المتعلقة بالتنمية وبالحق في التنمية؛ |
52. This section contains conclusions and recommendations for the Sub-Commission's and the Commission's future work on the right to development. | UN | 52- يتضمن هذا الفرع استنتاجات وتوصيات لتسترشد بها اللجنة الفرعية واللجنة في أعمالهما المقبلة في مجال الحق في التنمية. |
According to the mandate of the current Working Group, the High Commissioner was requested to provide reports setting out the activities of her Office, on the implementation of the various resolutions and on cooperation among international organizations on the right to development. | UN | ووفقاً لولاية الفريق العامل الحالي، فقد طُلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقارير عن الأنشطة التي يضطلع بها مكتبها بشأن تنفيذ مختلف القرارات وبشأن التعاون فيما بين المنظمات الدولية في مجال الحق في التنمية. |
9. I have decided to focus this paper on concepts I believe should be addressed as work on the right to development evolves in the next several years. | UN | 9- وقد قررت التركيز في هذه الورقة على المفاهيم التي أعتقد بضرورة تناولها مع تقدّم سير الأعمال في مجال الحق في التنمية خلال السنوات القليلة المقبلة. |
53. The ongoing work of the Sub-Commission is relevant and important to the work on the right to development and should be integrated into the ongoing activities relating to development and the right to development. | UN | 53- إن الأعمال التي تضطلع بها اللجنة الفرعية هي ذات صلة وأهمية بالنسبة للعمل في مجال الحق في التنمية وينبغي دمجها في الأنشطة الجارية المتعلقة بالتنمية والحق في التنمية. |
(c) Building stronger partnership and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development will have increased focus on its practical implementation; | UN | (ج) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية أكثر تركيزا على إعمال هذا الحق؛ |
(b) (c) Building stronger partnership and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development will have increased focus on its practical implementation; | UN | (ب) (ج) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية أكثر تركيزا على إعمال هذا الحق؛ |
(b) Building stronger partnership and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development will have increased focus on its practical implementation; | UN | (ب) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية أكثر تركيزا على إعمال هذا الحق؛ |
(c) Building stronger partnerships and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, including non-governmental organizations and the private sector, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development, as well as funds and specialized agencies, will have increased focus on its practical implementation; | UN | (ج) إقامة شراكات وتعاون أقوى مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية وكذلك الصناديق والوكالات المتخصصة، أكثر تركيزا على تنفيذه الفعلي؛ |
12. Necessary balance between national and international responsibilities for the right to development | UN | 12- ضرورة الموازنة بين المسؤوليات الوطنية والمسؤوليات الدولية في مجال الحق في التنمية |
9. Necessary balance between national and international responsibilities for the right to development | UN | 9- ضرورة الموازنة بين المسؤوليات الوطنية والدولية في مجال الحق في التنمية |
1 P-4 in the area of right to development Recommendation 13 | UN | وظيفة ف-4 في مجال الحق في التنمية |
It is obvious in the area of " right to development " where OHCHR relies on consultants and expert groups to conduct analyses of the different aspects of the problem and most of the time and effort of the Professional staff is devoted to supporting various expert groups. | UN | والحاجة إلى ذلك واضحة على وجه الخصوص في مجال " الحق في التنمية " حيث تعتمد المفوضية على الاستشاريين وأفرقة الخبراء في إجراء التحليلات لمختلف جوانب المسألة وحيث يكرس مُعظم وقت وجهد الموظفين الفنيين لدعم أفرقة خبراء مختلفة. |
The purpose of this presentation is to allow those responsible for national and international policy to have access to reliable tools for gauging achievements in the right to development. | UN | والغرض من هذا العرض هو تمكين المسؤولين عن السياسات الوطنية والدولية من الوصول إلى أدوات موثوقة لقياس الإنجازات في مجال الحق في التنمية. |
Contacts had been made with United Nations programmes and funds active in the area of the right to development. | UN | فقد أجريت الاتصالات مع برامج الأمم المتحدة وصناديقها الناشطة في مجال الحق في التنمية. |