"في مجال الزراعة في" - Translation from Arabic to English

    • in agriculture in
        
    • in agriculture on
        
    • in the area of agriculture in
        
    43. The Committee on World Food Security is developing, through an inclusive consultation process to ensure broad ownership, a set of principles to promote responsible investment in agriculture in the context of food security and nutrition. UN 43 - وتقوم لجنة الأمن الغذائي العالمي، من خلال عملية تشاور شاملة تهدف إلى كفالة الملكية على نطاق واسع، بوضع مجموعة مبادئ لتعزيز الاستثمار المسؤول في مجال الزراعة في سياق الأمن الغذائي والتغذية.
    Women play an important and often undervalued role in agriculture in many countries and therefore, in order to be successful, agricultural policies and programmes must address gender-specific concerns. UN وتؤدي المرأة دورا هاما، ولكن كثيرا ما يستهان به، في مجال الزراعة في كثير من البلدان، لذا، فلكي تكون السياسات والبرامج الزراعية ناجحة، يجب عليها أن تعالج الشواغل الجنسانية.
    Success in agriculture in Africa further requires provision of the latest scientific knowledge and experience in applying techniques of sustainable land, soil and water management. UN كما يقتضي النجاح في مجال الزراعة في أفريقيا توفير أحدث المعارف والخبرات العلمية في مجال تطبيق التقنيات الخاصة بإدارة الأراضي والتربة والمياه على نحو مستدام.
    (a) An expert group meeting on the impact of the reform process in agriculture on the least developed countries and net-food importing developing countries, and ways to address their concerns in multilateral trade negotiations (24-26 July 2000); UN (أ) اجتماع لفريق من الخبراء بشأن آثار عملية الإصلاح في مجال الزراعة في أقل البلدان نموا، والبلدان النامية الموردة الصافية للأغذية، والطرق اللازمة لمعالجة شواغلها في مجال المفاوضات المتعددة الأطراف (24 - 26 تموز/يوليه 2000)؛
    For example, in the area of agriculture in New Zealand, such programmes include investigating the adaptive breeding of new cultivars. UN وعلى سبيل المثال، تشمل تلك البرامج في مجال الزراعة في نيوزيلندا، في استكشاف أصناف مستنبتة جديدة مولدة بشكل مكيف.
    Success in agriculture in Africa further requires provision of the latest scientific knowledge and experience in applying techniques of sustainable land, soil and water management. UN كما يقتضي النجاح في مجال الزراعة في أفريقيا توفير أحدث المعارف والخبرات العلمية في مجال تطبيق التقنيات الخاصة بإدارة الأراضي والتربة والمياه على نحو مستدام.
    Experts have argued that building innovation capabilities in agriculture in developing countries would be an important step towards reducing poverty. UN وقد ساق الخبراء البراهين على أن بناء قدرات الابتكار في مجال الزراعة في البلدان النامية، سيكون خطوة هامة نحو الحد من الفقر.
    FAO held an expert group meeting on classifications in agriculture in August 2004 in which it was recommended that the new FAOSTAT commodities be reclassified according to commonly used international classifications. UN وعقدت المنظمة اجتماع فريق الخبراء المعني بالتصنيفات في مجال الزراعة في آب/أغسطس 2004، أوصي فيه بإعادة تصنيف السلع الجديدة في قاعدة بيانات المنظمة تبعا للتصنيفات الدولية المستخدمة.
    1. Welcomes the World Investment Report 2009: Transnational Corporations, Agricultural Production and Development, which provides detailed analysis, inter alia, on the issue of investment in agriculture in developing countries. UN 1- ترحب بتقرير الاستثمار العالمي لعام 2009: الشركات عبر الوطنية والإنتاج الزراعي والتنمية، الذي يقدم تحليلاً مفصلاً بشأن مجموعة من القضايا، ومنها قضية الاستثمار في مجال الزراعة في البلدان النامية.
    The Committee is also concerned about the discrimination faced by women in employment, as reflected in the hiring process, the persistence of a wide gender pay gap and of occupational segregation, as well as women's concentration in agriculture in rural areas as unpaid family workers with no entitlements within the social security system. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء التمييز الذي تواجهه المرأة في العمل، كما يتبين من عملية التوظيف، واستمرار وجود فوارق كبيرة في الأجور بين الجنسين والفصل المهني، فضلا عن تركز النساء في مجال الزراعة في المناطق الريفية كأفراد أسرة مشتغلات بدون أجر دون أي استحقاقات في نظام الضمان الاجتماعي.
    (d) The principle of international cooperation in space law: analysis and applications in agriculture in Argentina; UN (د) مبدأ التعاون الدولي في مجال قانون الفضاء: التحليل والتطبيقات في مجال الزراعة في الأرجنتين؛
    49. With UNEP support, FAO, Habitat and WHO have joined efforts to promote the safe use of waste-water and excreta in agriculture in arid and semi-arid regions where poor populations live. UN ٩٤ - وبدعم مقدم من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ضمت منظمة اﻷغذية والزراعة والموئل ومنظمة الصحة العالمية جهودها من أجل تعزيز الاستخدام المأمون لمياه الصرف والفضلات اﻵدمية في مجال الزراعة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة حيث يعيش السكان الفقراء.
    (a) Four recurrent publications: Agriculture and Development in Western Asia; numbers 16 and 17 (fourth quarters, 1994 and 1995); and Review and analysis of recent developments in agriculture in Western Asia: performances, issues and policies (fourth quarters, 1994 and 1995); UN )أ( أربعة منشورات متكررة: " الزراعة والتنمية في غربي آسيا، العددان ١٦ و ١٧ )الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤ ومن عام ١٩٩٥(؛ و " استعراض وتحليل التطورات اﻷخيرة في مجال الزراعة في غربي آسيا: اﻵداء والقضايا والسياسات " )الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤ ومن عام ١٩٩٥(؛
    The organization's work in agriculture in China and Central America (Nicaragua, Honduras and the Dominican Republic) assists in the implementation of sustainable organic farming of such crops as cotton, sugar cane, melons and coffee. UN ويساعد العمل الذي تقوم به المنظمة في مجال الزراعة في الصين وأمريكا الوسطى (نيكاراغوا، وهندوراس، وجمهورية الدومينيكان) في تنفيذ الزراعة العضوية المستدامة للمحاصيل من قبيل القطن وقصب السكر والبطيخ والبُن.
    Presentations were made on the use of remote sensing and GIS for hazard mitigation in Lebanon, satellite information applications in agriculture in Senegal and Uganda, the use of satellite data for the sustainable management of tea plantations in Sri Lanka, and the use of Landsat satellite imagery for an urban growth model in Turkey. UN وقدمت عروض عن استخدام الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية من أجل تخفيف الأخطار في لبنان، وتطبيقات المعلومات الساتلية في مجال الزراعة في السنغال وأوغندا، واستخدام البيانات الساتلية من أجل الإدارة المستدامة لمزارع الشاي في سري لانكا، واستخدام التصوير بالساتل لاندسات لوضع نموذج للنمو الحضري في تركيا.
    22. Ms. Dennis (Ghana) said that the Department of Women in agriculture in the Ministry of Food and Agriculture had been responsible for women farmers' issues for the past 30 years and was currently cooperating closely with MOWAC in that area. UN 22 - السيدة دينيس (غانا): قالت إن إدارة المرأة في مجال الزراعة في وزارة الأغذية والزراعة كانت مسؤولة عن مسائل المزارعات خلال السنوات الثلاثين الماضية، وهي تتعاون في الوقت الراهن على نحو وثيق مع وزارة شؤون المرأة والطفل في هذا المجال.
    It is estimated that ODA devoted to productive investments in agriculture in Africa rose from $1.2 billion in 1975 to about $3.2 billion in the 1980s and has since declined to about $1.2 billion.4 UN ويُقدر أن المساعدة الإنمائية الرسمية المكرسة للاستثمارات الإنتاجية في مجال الزراعة في أفريقيا قد ارتفعت من 1.2بليون دولار في عام 1975 إلى نحو 3.2 بليون دولار في ثمانينيات القرن المنصرم، وأخذت في التناقص منذ ذلك الوقت إلى نحو 1.2 بليون دولار(4).
    59. HRW alleged that teachers and school administrators forced students to work, including gathering foodstuffs for re-sale from mountainous areas, cutting down trees for use by the schools, collecting valuable raw materials according to a quota and submitting them for recycling as an alleged part of a government campaign, and working in agriculture on state-run farms. UN 59- وادّعت منظمة `هيومان رايتس ووتش` أن المعلمين ومديري المدارس يُجبرون الطلاب على العمل، بما في ذلك جمع المواد الغذائية من المناطق الجبلية لإعادة بيعها، وقطع الأشجار لاستخدام الأخشاب في المدارس، وجمع المواد الخام القيِّمة وفقاً لنظام حصص وتسليمها لإعادة تدويرها في إطار ما يُدّعى أنه جزء من حملة حكومية، والعمل في مجال الزراعة في مزارع تديرها الدولة.
    (i) Continue its work in the area of agriculture in the context of commodities to help developing countries achieve more sustainable and strengthened agricultural production, food security and export capacity. UN مواصلة عمله في مجال الزراعة في سياق السلع الأساسية لمساعدة البلدان النامية على زيادة استدامة وقدرة الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي والقدرة التصديرية.
    (d) Continuing work in the area of agriculture in the context of commodities to help developing countries to achieve more sustainable and strengthened agricultural production, food security and export capacity. UN (د) مواصلة العمل القائم في إطار هذا العنصر في مجال الزراعة في سياق السلع الأساسية لمساعدة البلدان على تحقيق قدر أكبر من الاستدامة في إنتاج زراعي وأمنها الغذائي وقدرتها على التصدير وعلى تعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more