First, participants believed that we are entering a new frontier in public health to which international cooperation and coordination will be vital. | UN | أولا، رأى المشاركون أننا ندخل جبهة جديدة في مجال الصحة العامة سيكون فيها التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي أمرا حيويا. |
Clearly there is a need in public health for technologies that can rapidly detect and identify pathogens and toxins. | UN | ومن الواضح أن هناك حاجة في مجال الصحة العامة لتكنولوجيات يمكنها الكشف بسرعة عن الباثوجينات والتكسينات وتشخيصها. |
We have also undertaken significant South-South cooperation in the field of public health. | UN | وقمنا أيضا بالتعاون الواسع النطاق فيما بين بلدان الجنوب في مجال الصحة العامة. |
South-South collaboration, particularly in the area of public health, has been of interest to the Rockefeller Foundation since its beginning. | UN | وقد ظلت مؤسسة روكفيلر منذ بدايتها تهتم بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، لا سيما في مجال الصحة العامة. |
WHO promoted a public health approach to preventing violence, grounded in human rights. | UN | وتدعو منظمة الصحة العالمية إلى الأخذ بمنهج في مجال الصحة العامة لمنع العنف قوامه التمسك بحقوق الإنسان. |
Finally, the organization also recognizes the negative effect of the embargo on public health in general, beyond that of the Cuban population. | UN | وأخيرا، تسلم المنظمة أيضا بأن الحظر يترتب عليه في مجال الصحة العامة أثر عموما ما يتجاوز نطاق السكان المقيمين في كوبا. |
Regional call for action to enhance capacity-building in public health | UN | النداء الإقليمي للعمل من أجل اتخاذ إجراءات لتعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة |
Health professionals have not had access to many of the advances that have been achieved in public health around the world. | UN | ولم يصل إلى علم المشتغلين بالمهن المتعلقة بالصحة كثير من المستجدات التي تحققت في مجال الصحة العامة بشتى أنحاء العالم. |
Poland, which currently holds the presidency of the Council of the European Union, has initiated a new, broad-based process to reflect on innovative approaches to chronic non-communicable diseases in public health and health-care systems. | UN | وقد شرعت بولندا، التي تتولى حاليا رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي، في عملية جديدة واسعة النطاق للتفكير في نهج مبتكرة لمكافحة الأمراض المزمنة غير المعدية في مجال الصحة العامة وأنظمة الرعاية الصحية. |
Regional call for action to enhance capacity-building in public health | UN | النداء الإقليمي للعمل من أجل اتخاذ إجراءات لتعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة |
Climate change too is predicted to play a key role in public health. | UN | ومن المتوقّع أن يؤدّي تغيّر المناخ أيضا دورا رئيسيا في مجال الصحة العامة. |
Regional call for action to enhance capacity-building in public health | UN | النداء الإقليمي من أجل اتخاذ إجراءات لتعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة |
Numerous institutions and agencies in the field of public health now operate with State-level mandates as well. | UN | وتعمل الآن أيضا مؤسسات ووكالات عديدة في مجال الصحة العامة بولايات على مستوى الدولة. |
Currently, the international community continues to face serious challenges in the field of public health. | UN | وفي الوقت الراهن، يواصل المجتمع الدولي مواجهة تحديات خطيرة في مجال الصحة العامة. |
Substantial assistance is provided to African countries in the area of public health. | UN | وتُقدَّم المساعدة الكبيرة للبلدان الأفريقية في مجال الصحة العامة. |
We have experienced some successes and made strides in the area of public health. | UN | لقد حققنا بعض النجاحات، وخطونا بعض الخطوات في مجال الصحة العامة. |
In particular, IACHR requested the State party to initiate a public health assistance programme, with a view to providing medical assistance to those persons who may have been affected. | UN | وطلبت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان إلى الدولة الطرف، على وجه الخصوص، البدء بتنفيذ برنامج مساعدة في مجال الصحة العامة بغرض تقديم المساعدة الطبية للأشخاص المتضررين. |
Training of women doctors on public health and management | UN | تدريب الطبيبات في مجال الصحة العامة والإدارة |
18. Nevertheless, much remains to be done for public health to enable all sections of the population to reap its benefits. | UN | ١٨ - ومع ذلك، مازال هناك الكثير مما يتعين إنجازه في مجال الصحة العامة لتمكين جميع قطاعات السكان من أن تجني ثمارها. |
155. Recognition of sickle-cell anaemia as a public health priority. | UN | 155 - تأكيد أولوية مرض فقر الدم المنجلي في مجال الصحة العامة. |
In addition, it was necessary to strengthen hospital and clinic logistics, improve access to safe water and sanitation services and encourage better hygiene practices. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تحسين اللوجستيات في المستشفيات والمراكز الصحية، وتعزيز إمكانية الحصول على مياه الشرب النقية وخدمات الصرف الصحي، والتشجيع على ممارسات أفضل في مجال الصحة العامة. |
32. The Committee recommends that the State party take into account its general recommendation 24 on article 12, on women and health, in all health sector reform efforts so as to effectively address the differential needs in the area of general health and specific health needs of women. | UN | 32 - وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف في الاعتبار توصيتها العامة رقم 24 بشأن المادة 12، المتعلقة بالمرأة والصحة، في جميع الجهود الرامية إلى إصلاح قطاع الصحة من أجل تلبية الاحتياجات المختلفة في مجال الصحة العامة والاحتياجات الصحية الخاصة بالمرأة تلبية فعالة. |
With this issue in mind, a pro-active approach to public health has been adopted, focusing on preventive and self care. | UN | وفي ضوء ذلك، تم اعتماد نهج استباقي في مجال الصحة العامة يركز على الرعاية الوقائية والرعاية الذاتية. |
A similar initiative had been adopted in the public health arena on the issue of drinking and driving. | UN | واعتُمدت مبادرة مشابهة في مجال الصحة العامة تتصل بمسألة تعاطي الخمر أثناء قيادة السيارات والدراجات. |
" 5. We emphasize the need for urgent and collective efforts to improve public health and address the public-health challenges exacerbated by the current and emerging global `interrelated'challenges, in particular: | UN | ' ' 5 - نشدّد على ضرورة بذل جهود عاجلة وجماعية لتحسين الصحة العامة والتصدي للتحديات القائمة في مجال الصحة العامة التي تفاقمت بسبب التحدّيات العالمية " المترابطة " الحالية والمستجدة، ولا سيما التحديات التالية: |