"في مجال الموارد الطبيعية" - Translation from Arabic to English

    • in the area of natural resources
        
    • in natural resources
        
    • for natural resources
        
    • in the field of natural resources
        
    • in the natural resource area
        
    • of natural resource
        
    • on natural resources
        
    Finally, information and data in the area of natural resources will be expanded to include water statistics. UN وأخيرا، سيجري التوسع في المعلومات والبيانات في مجال الموارد الطبيعية لتشمل اﻹحصاءات المتعلقة بالمياه.
    Finally, information and data in the area of natural resources will be expanded to include water statistics. Activities UN وأخيرا، سيجري التوسع في المعلومات والبيانات في مجال الموارد الطبيعية لتشمل اﻹحصاءات المتعلقة بالمياه.
    With the establishment of rural communes, awareness of decentralization has become a reality. Administration has already been decentralized, particularly in the area of natural resources. UN ومع إنشاء البلديات الريفية، أصبح الوعي باللامركزية حقيقة واقعة وصار يتحلى بإدارة لا مركزية بالفعل خصوصاً في مجال الموارد الطبيعية.
    Regional Office for Latin America and the Caribbean publications in natural resources UN المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: منشورات في مجال الموارد الطبيعية
    (iii) Substantive and technical servicing of the Management Board of the United Nations Technical Cooperation Programme in natural resources and Energy; and joint programming activities with regional commissions, in association with UNEP and UNCTAD; UN ' ٣` خدمات فنية وتقنية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، وأنشطة برمجة مشتركة مع اللجان اﻹقليمية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد؛
    37. ESCAP has developed a framework and guidelines for natural resources accounting that builds on earlier guidelines by including non-market sectors and non-commercial fuels and valuation of changes in soil quality and of such exhaustible resources as oil and coal. UN ٣٧ - وأعدت لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ إطارا ومبادئ توجيهية للمحاسبة في مجال الموارد الطبيعية مبنية على مبادئ توجيهية سابقة وذلك عن طريق إدخال القطاعات غير السوقية والوقود غير التجاري وتقييم التغييرات الحاصلة في نوعية التربة والموارد القابلة للنفاد مثل النفط والفحم.
    The representative of Peru noted that although FDI in Latin America had increased, it was mostly in the area of natural resources. UN 34- وأشارت ممثلة بيرو إلى أنه بالرغم من زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في أمريكا اللاتينية فإن معظمه يتركز في مجال الموارد الطبيعية.
    15. The current and future distribution of resources in the programme budget for the biennium 1994-1995 for the programmes of work in the area of natural resources and energy is described below. UN ١٥ - ويرد أدناه توزيع الموارد الجاري والمقبل الوارد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤ من أجل برامج العمل في مجال الموارد الطبيعية والطاقة.
    In addition, the Mission, in coordination with United Nations agencies, funds and programmes, will support the sustainable development framework in the area of natural resources as elucidated in the poverty reduction strategy and the United Nations Development Assistance Framework by providing technical and capacity support to the Government. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدم البعثة الدعم، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، لإطار التنمية المستدامة في مجال الموارد الطبيعية حسب ما جرى إيضاحه في استراتيجية الحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، عن طريق تقديم الدعم التقني إلى الحكومة ودعم تطوير قدراتها.
    91. More legal mechanisms are necessary in the area of natural resources, fights over which have often been an obstacle to peace. UN 91 - وهناك حاجة إلى المزيد من الآليات القانونية في مجال الموارد الطبيعية التي مثَّل الصراع بشأنها عقبة أمام السلام في كثير من الأحيان.
    27. The Committee continues to rely on the reporting of the Panel of Experts to monitor the implementation of the remaining sanctions measures and to keep abreast with various developments in the area of natural resources. UN 27 - ما زالت اللجنة تعتمد على تقارير فريق الخبراء لرصد تنفيذ تدابير الجزاءات المتبقية ومواكبة شتى المستجدات في مجال الموارد الطبيعية.
    30. The Committee continues to rely on the reporting of the Panel of Experts to monitor the implementation of the remaining sanctions measures and to keep abreast with various developments in the area of natural resources. UN 30 - ما زالت اللجنة تعتمد على تقارير فريق الخبراء لرصد تنفيذ تدابير الجزاءات المتبقية ومواكبة شتى المستجدات في مجال الموارد الطبيعية.
    In Bangladesh, investors in natural resources and infrastructure, including power, mineral resources and telecommunications, must seek approval from the relevant government ministries. UN وفي بنغلاديش، يتوجب على المستثمرين في مجال الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية، بما في ذلك الكهرباء، والموارد المعدنية والاتصالات السلكية واللاسلكية، الحصول على موافقة من الوزارات الحكومية المعنية.
    (iii) Substantive and technical servicing of the Management Board of the United Nations Technical Cooperation Programme in natural resources and Energy; joint programming activities with regional commissions in association with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD); UN ' ٣ ' خدمات فنية وتقنية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، وأنشطة برمجة مشتركة مع اللجان اﻹقليمية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد؛
    b. International short course on remote sensing and geographic information systems (GIS): technology and applications in natural resources and environmental management; UN ب- دورة دولية قصيرة في الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية: التكنولوجيا والتطبيقات في مجال الموارد الطبيعية والادارة البيئية؛
    The Under-Secretary-General chairs both the Management Board of the United Nations Technical Cooperation Programme in natural resources and Energy and the Users’ Advisory Committee of the Office for Project Services, established by the Secretary-General. UN ويترأس وكيل اﻷمين العام كلا من مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المنتفعين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع التي أنشأها اﻷمين العام.
    The Under-Secretary-General chairs both the Management Board of the United Nations Technical Cooperation Programme in natural resources and Energy and the Users’ Advisory Committee of the Office for Project Services, established by the Secretary-General. UN ويترأس وكيل اﻷمين العام كلا من مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المنتفعين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع التي أنشأها اﻷمين العام.
    The Under-Secretary-General is the Chairman of both the Management Board of the United Nations technical cooperation programme in natural resources and energy and the Users' Advisory Committee of the Office of Project Services, which was established by the Secretary-General. UN ووكيل اﻷمين العام هو أيضا رئيس مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المستعملين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع، التي أنشأها اﻷمين العام.
    19. Another example of cooperation between United Nations Headquarters and the regional commissions is the establishment of the Management Board for natural resources and Energy within the Department for Development Support and Management Services (DDSMS), chaired by the Under-Secretary-General, to review progress in the implementation of the decentralization measures in the field of natural resources and energy. UN ٩١ - وهناك مثال آخر على التعاون بين مقر اﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية هو إنشاء مجلس إدارة للموارد الطبيعية والطاقة داخل إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية برئاسة وكيل اﻷمين العام، وذلك بغية استعراض التقدم في تنفيذ تدابير تحقيق اللامركزية في مجال الموارد الطبيعية والطاقة.
    Decentralized activities in the natural resource area will be managed as part of a single, integrated technical cooperation programme by a joint management board, with participation by the Department, the regional commissions and UNDP. UN وسيقوم مجلس إدارة مشترك بإدارة اﻷنشطة الموزعة توزيعا لامركزيا في مجال الموارد الطبيعية كجزء من برنامج متكامل وحيد للتعاون التقني، وذلك بمشاركة من اﻹدارة واللجان اﻹقليمية والبرنامج الانمائي.
    48. This new direction will include activities to complement the UNDP spectrum of natural resource interventions. UN ٤٨ - وسوف يشمل هذا التوجه الجديد اﻷنشطة المتعلقة باستكمال التدخلات المتشعبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الموارد الطبيعية.
    Comments and discussion focused on whether the agreement promotes a human rights-based approach to development, the place of intellectual property protection in negotiations, and the impact of the work of transnational corporations involved in extractive industries on natural resources and the environment in Africa. UN وركزت التعليقات والنقاشات على ما إذا كان الاتفاق يعزز النهج الإنمائي القائم على حقوق الإنسان، ومكانة حماية الملكية الفكرية في المفاوضات، وآثار العمل الذي تقوم به الشركات عبر الوطنية العاملة في الصناعات الاستخراجية في مجال الموارد الطبيعية والبيئة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more