"في مجال النهوض بالمرأة" - Translation from Arabic to English

    • in the advancement of women
        
    • for the advancement of women
        
    • to the advancement of women
        
    • on the advancement of women
        
    • in the area of advancement of women
        
    • in the area of the advancement
        
    • for the promotion of women
        
    • the area of the advancement of
        
    • in promoting women
        
    • in the promotion of women
        
    • in the sphere of advancement
        
    • in advancing the cause of women
        
    This is a framework guideline for government action and for all its partners in the advancement of women. UN وتشكل هذه السياسة إطارا لتوجيه العمل الحكومي ولمجمل شركائها في مجال النهوض بالمرأة.
    Tangible progress in the advancement of women cannot be achieved through short-term, crisis deterrent programming. UN فلا يمكن تحقيق تقدم ملموس في مجال النهوض بالمرأة عن طريق البرامج القصيرة الأجل التي تهدف إلى كبح الأزمات.
    His country had always played a pioneering role in the advancement of women in accordance with its international commitments. UN وأشار إلى أن بلده لم ينفك يقوم بدور طلائعي في مجال النهوض بالمرأة وفقا لالتزاماتها الدولية.
    150. The representative said that the Government had identified six main directions of work for the advancement of women. UN 150 - وأشار الممثل إلى أن الحكومة قد حددت ستة اتجاهات رئيسية للعمل في مجال النهوض بالمرأة.
    Everywhere the potential exists for the media to make a far greater contribution to the advancement of women. UN واﻹمكانية متوفرة في كل مكان لكي تقدم وسائط اﻹعلام مساهمة أكبر بكثير في مجال النهوض بالمرأة.
    To document the progresses made in the advancement of women in Suriname. UN توثيق التقدم المُحرَز في مجال النهوض بالمرأة في سورينام.
    The Division analyses progress achieved in the advancement of women at the national, regional and international levels. UN وتحلل الشعبة التقدم المحرز في مجال النهوض بالمرأة على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    106. Regarding women's organizations, the representative said that those organizations were very active in the advancement of women. UN ٦٠١ - وقالت ممثلة كينيا فيما يتعلق بالمنظمات النسائية ان هذه المنظمات نشطة للغاية في مجال النهوض بالمرأة.
    It would be desirable at an early stage to agree upon and include a set of indicators in the review of Agenda 21 that would indicate progress in the advancement of women. UN وسيكون من المستصوب التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق بشأن مجموعة المؤشرات وتضمينها في عملية استعراض جدول أعمال القرن ٢١، وستكون هذه المؤشرات دليلا على التقدم المحرز في مجال النهوض بالمرأة.
    5. Ms. Franceschi (Panama) said that her country had made significant progress in the advancement of women. UN 5 - السيدة فرانشيسكي (بنما): قالت إن بلدها أحرز تقدما كبيرا في مجال النهوض بالمرأة.
    76. The Government has made significant strides forward in the advancement of women in Singapore. UN 76- وقد خطت الحكومة خطوات كبيرة إلى الأمام في مجال النهوض بالمرأة في سنغافورة.
    There is also the Ministry of Education, Women's Affairs and Culture that has a wide mandate for the advancement of women and children. UN وتضطلع وزارة التعليم وشؤون المرأة والثقافة بولاية واسعة في مجال النهوض بالمرأة والطفل.
    In recent years, significant steps have been taken for the advancement of women. UN تجدر الإشارة إلى أنه اتخذت في السنوات الماضية عدة إجراءات جوهرية في مجال النهوض بالمرأة.
    No lead agency for the advancement of women had as yet been identified. UN ولم تحدد بعد حتى اﻵن الهيئة الرئيسية في مجال النهوض بالمرأة.
    Everywhere the potential exists for the media to make a far greater contribution to the advancement of women. UN واﻹمكانية متوفرة في كل مكان لكي تقدم وسائط اﻹعلام مساهمة أكبر بكثير في مجال النهوض بالمرأة.
    It is essential that the resources of the revitalized INSTRAW should be focused on activities that have significant and measurable effect on the advancement of women. UN ومن الضروري أن يجري تركيز موارد عملية تنشيط المعهد على اﻷنشطة التي يكون لها أثر ملهم وملموس في مجال النهوض بالمرأة.
    20. No single institution can pretend to meet the training needs in the area of advancement of women. UN ٢٠ - لا يمكن ﻷي مؤسسة أن تدعي أنها تستطيع بمفردها أن تلبي احتياجات التدريب في مجال النهوض بالمرأة.
    The exercise will include the selection and development of criteria and the implementation of activities to monitor progress in the area of the advancement of women. UN وسوف تشمل العملية اختيار واستحداث معايير والاضطلاع بأنشطة لرصد التقدم في مجال النهوض بالمرأة.
    Created by Decree No. 99-545/PCRNIMDS/PPF/PE of 21 December 1999, the Institute is a body fostering dialogue and support for the implementation of the national policy for the promotion of women. UN المرصد الوطني للنهوض بالمرأة هو هيئة تشاور ودعم، أنشئت بموجب المرسوم رقم 99-545/PCRNIMDS/PPF/PE المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1999، هدفها تنفيذ السياسة الوطنية في مجال النهوض بالمرأة.
    We regard the progress achieved in promoting women in development as vital to the global agenda of human rights. Hence, St. Kitts and Nevis welcomed the convening this year of the special session on the status of women, which allowed Member States to review and assess the progress made since the Beijing Declaration and Plan of Action. UN ونحن نرى أن إحراز تقدم في مجال النهوض بالمرأة فيما يتعلق بالتنمية له أهمية حيوية بالنسبة لجدول الأعمال العالمي لحقوق الإنسان، ومن ثم، فإن سان كيتس ونيفيس ترحب بعقد الدورة الاستثنائية المعنية بوضع المرأة التي أتاحت الفرصة للدول الأعضاء لاستعراض وتقييم التقدم المحرز منذ صدور إعلان وخطة عمل بيجين.
    Meeting goals in the promotion of women's rights was dependent on a national commitment and on the manner in which a State implemented the directives of the international community. UN إن بلوغ اﻷهداف في مجال النهوض بالمرأة ينبع من اﻹرادة الوطنية ومن الطريقة التي تنفذ بها الدولة توجيهات المجتمع الدولي.
    VI. Other ministerial departments with responsibilities in the sphere of advancement of women UN سادسا - الإدارات الوزارية المختصة الأخرى في مجال النهوض بالمرأة
    After the return of Hong Kong and Macao, the Governments of the two Special Administrative Regions had also actively striven to implement the decisions of the Fourth World Conference on Women, and had achieved substantial progress in advancing the cause of women. UN وبعد عودة هونغ كونغ ومكاو، بذلت حكومتا المنطقتين الإداريتين الخاصتين، من جانبهما، جهودا من أجل متابعة تنفيذ قرارات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وحققتا نتائج ملحوظة في مجال النهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more