It has also accumulated valuable experience in disaster prevention and post-disaster reconstruction. | UN | كما تراكمت لديها خبرة كبيرة في مجال الوقاية من الكوارث وإعادة البناء بعد وقوع الكوارث. |
Moreover, these same applications could be of even greater use in disaster prevention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون هذه التطبيقات نفسها ذات استعمال أكبر في مجال الوقاية من الكوارث. |
Among other activities, the Government has recognized that if significant progress in disaster prevention is to be achieved it is necessary to institutionalize public, private and community bodies engaged in technological, scientific, planning and educational activities into one multisectoral and multidisciplinary organization. | UN | وضمن جملة أنشطة أخرى، أدركت الحكومة أنه لتحقيق تقدم ملموس في مجال الوقاية من الكوارث يلزم إضفاء الطابع المؤسسي على الهيئات الحكومية والخاصة والمحلية المنخرطة في اﻷنشطة التكنولوجية والعلمية والتخطيطية والتعليمية، في إطار منظمة واحدة متعددة القطاعات والاختصاصات. |
Moreover, the SCMC conducted monitoring concerning " promotion of gender equality in the area of disaster prevention and reconstruction " and compiled the monitoring results as its opinion in December 2012. | UN | وعلاوة على ذلك، اضطلعت اللجنة بعملية رصد بشأن " تعزيز المساواة بين الجنسين في مجال الوقاية من الكوارث وإعادة الإعمار " ، وقامت بتجميع النتائج وقدمتها كرأي للجنة في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Recognizing that developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, remain most vulnerable to natural disasters and the impact of climate change and that they need adequate international assistance for the development and strengthening of their capacities in the areas of disaster prevention and building resilience, | UN | وإذ تعترف بأن البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، لا تزال أضعف قوة في مواجهة الكوارث الطبيعية وأثر تغير المناخ وبأنها تحتاج إلى مساعدة دولية كافية لتطوير وتعزيز قدراتها في مجال الوقاية من الكوارث وبناء القدرة على التكيف، |
The Coordination Centre itself is tasked with facilitating technical assistance and cooperation among member States in disaster prevention and mitigation. D. National policy and legislation | UN | ويضطلع مركز التنسيق نفسه بمهمة تسهيل المساعدة التقنية والتعاون بين الدول الأعضاء في مجال الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها. |
They will also backstop operational activities at the country level and build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as required; | UN | وستقوم أيضا بدعم الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري، وبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء النزاع، حسب الاقتضاء؛ |
They will also backstop operational activities at the country level and build capacity in disaster prevention and management and ensure rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as required; | UN | وستقوم أيضا بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء النزاع، حسب الاقتضاء؛ |
They will backstop operational activities at the country level, continue to build capacity in disaster prevention and management and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as appropriate; | UN | وستدعم الأنشطة العملية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها وكفالة التصدي على نحو سريع وفعال للأزمات والكوارث التي تنشأ بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛ |
They will also backstop operational activities at the country level and build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as required; | UN | وستقوم أيضا بدعم الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري، وبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء النزاع، حسب الاقتضاء؛ |
76. Many States have concluded bilateral agreements specially addressing cooperation in disaster prevention. | UN | 76 - أبرمت دول عديدة اتفاقات ثنائية تتناول تحديدا التعاون في مجال الوقاية من الكوارث(). |
12.16 Regional offices will backstop operational activities at the country level, continue to build capacity in disaster prevention and management and ensure a rapid and effective response where there are post-conflict crises and disasters, as appropriate. | UN | 12-16 وستدعم المكاتب الإقليمية الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها وضمان استجابة سريعة وفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء. |
12.16 Regional offices will backstop operational activities at the country level, continue to build capacity in disaster prevention and management and ensure a rapid and effective response where there are post-conflict crises and disasters, as appropriate. | UN | 12-16 وستدعم المكاتب الإقليمية الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها وضمان استجابة سريعة وفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء. |
The post-2015 development agenda offers a unique opportunity to ensure that sufficient priority is given to strategies and programming that can reduce and manage the risk of humanitarian crises, and that development assistance plays a greater role in disaster prevention, preparedness and recovery, including through adequate financing and flexibility to react to deteriorating situations. | UN | وتوفر خطة التنمية لما بعد عام 2015 فرصة فريدة لكفالة إعطاء الأولوية الكافية للاستراتيجيات والبرامج التي يمكن أن تسمح بالحد من مخاطر الأزمات الإنسانية وإدارتها، وضمان أداء المساعدات الإنمائية دورا أهم في مجال الوقاية من الكوارث والتأهب لها والإنعاش، بما في ذلك عن طريق التمويل المناسب ومرونة الاستجابة للأوضاع الآخذة في التدهور. |
A similar agreement, signed with the Philippines, expressed the desire of both countries to " further cooperative activities in disaster prevention and management through a framework of collaboration that facilitates the exchange of expertise, knowledge, and information, and the transfer of new technology in emergency management " . | UN | ووقع اتفاق مماثل مع الفلبين، أعرب فيه عن رغبة البلدين في ' ' مواصلة الأنشطة التعاونية في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها عن طريق إطار للتعاون يسهل تبادل الخبرة والمعرفة والمعلومات ونقل التكنولوجيا الجديدة في إدارة حالات الطوارئ``(). |
DMISCO will also raise awareness among the disaster management community of the importance of preparing plans to use satellite communications in disaster prevention and relief operations, including the strengthening of implementation of the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations.a | UN | وستعمل الهيئة أيضا على إذكاء الوعي لدى الأوساط المعنية بإدارة الكوارث بأهمية إعداد خطط لاستخدام الاتصالات الساتلية في مجال الوقاية من الكوارث وعمليات الإغاثة، بما في تعزيز تنفيذ اتفاقية تامبيري الخاصة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للتخفيف من الكوارث ولعملية الإغاثة.(أ) |
Partnerships will also be sought with other United Nations entities, international financial institutions, technical and academic institutions and civil society organizations that are already assisting countries in the area of disaster prevention and recovery. | UN | وستبذل جهود أيضا في سبيل إقامة شراكات مع سائر كيانات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات التقنية والأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني التي تقدم بالفعل المساعدة إلى البلدان في مجال الوقاية من الكوارث والإنعاش. |
The Action Team concluded that while some initiatives in the area of disaster response did take advantage of space technologies, that was not the case for many initiatives in the area of disaster prevention and mitigation. | UN | 5- كما خلص فريق العمل إلى أنه مع أن بعض المبادرات الراهنة في مجال الاستجابة في حالات الكوارث تستفيد فعلاً من مزايا تكنولوجيات الفضاء، فإن ذلك لا ينطبق على حالة الكثير من المبادرات في مجال الوقاية من الكوارث والتخفيف منها. |
Recognizing that developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, remain most vulnerable to natural disasters and the impact of climate change and that they need adequate international assistance for the development and strengthening of their capacities in the areas of disaster prevention and building resilience, | UN | وإذ تعترف بأن البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، لا تزال الأكثر ضعفا في مواجهة الكوارث الطبيعية وأثر تغير المناخ وبأنها تحتاج إلى مساعدة دولية كافية لتطوير وتعزيز قدراتها في مجال الوقاية من الكوارث وبناء القدرة على التكيف، |
" Recognizing that developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, remain most vulnerable to the effects of natural disasters and climate change, and that they need adequate international assistance for the development and strengthening of their capacities in the areas of disaster prevention and building resilience, | UN | " وإذ تعترف بأن البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، لا تزال الأكثر ضعفا إزاء الكوارث الطبيعية وتغير المناخ وبأنها تحتاج إلى مساعدة دولية كافية لتطوير وتعزيز قدراتها في مجال الوقاية من الكوارث وبناء القدرة على التكيف، |