| It rolls back decades of progress in child survival. | UN | إنه يدحر عقودا من التقدم المحرز في مجال بقاء الطفل. |
| 6. The UNICEF programme of cooperation with the Government of Djibouti has led to significant progress in child survival. | UN | 6 - ساهم برنامج تعاون اليونيسيف مع حكومة جيبوتي في إحراز تقدم كبير في مجال بقاء الطفل. |
| Countries' coverage of national achievements in child survival, nutrition, health, education, family planning and progress for women was presented through a unique mix of tables, charts, photos and text. | UN | أما تغطية البلدان للمنجزات الوطنية، في مجال بقاء الطفل والتغذية والصحة والتعليم وتنظيم اﻷسرة وتقدم المرأة، فقد قُدم عن طريق مزيج فريد من الجداول والمخططات والصور والنصوص. |
| Almost all delegations commended the results achieved to date towards many of the Millennium Development Goals, especially in child survival. | UN | وأشادت جميع الوفود تقريبا بالنتائج التي تحققت حتى الآن من أجل بلوغ العديد من الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في مجال بقاء الطفل. |
| Another delegation said that progress in the area of child survival and development, e.g., PHC, allowed UNICEF support to shift towards promoting the protection of children's rights and participation. | UN | وذكر وفد آخر أن التقدم المحرز في مجال بقاء الطفل ونمائه، في مجال الرعاية الصحية اﻷولية مثلا، يتيح تحويل الدعم المقدم من اليونيسيف إلى تعزيز حماية حقوق اﻷطفال ومشاركتهم. |
| Almost all delegations commended the results achieved to date towards many of the Millennium Development Goals, especially in child survival. | UN | وأشادت جميع الوفود تقريبا بالنتائج التي تحققت حتى الآن من أجل بلوغ العديد من الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في مجال بقاء الطفل. |
| UNICEF will continue to draw on its field presence to contribute more systematically to the global evidence-base for policy development in child survival and development. | UN | وستواصل اليونيسيف الاستفادة من وجودها الميداني للإسهام بشكل أكثر منهجية في قاعدة الأدلة العالمية لتطوير السياسات في مجال بقاء الطفل ونمائه. |
| Even as countries post impressive gains in child survival and in education, however, full child protection remains elusive, in developed and developing countries alike. | UN | وعلى الرغم من إحراز البلدان مكاسب مثيرة للإعجاب في مجال بقاء الطفل وفي مجال التعليم، فإن الحماية الكاملة للأطفال تظل حلما بعيد المنال في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء. |
| Much remains to be done to scale up the use of tested interventions for dramatic improvements in child survival and in strengthening national capacities to deliver and sustain these efforts. | UN | ولا يزال يتعين القيام بالكثير لتحسين استخدام التدابير المختبَرة بغية إدخال تحسينات جذرية في مجال بقاء الطفل وفي تعزيز القدرات الوطنية على بذل ومواصلة هذه الجهود. |
| But the economic turbulence buffeting developing countries, debt and international structural adjustment policies were all beginning to seriously erode the spectacular gains made in child survival and development (CSD). | UN | بيد أن ما يصيب البلدان النامية من جراء الاضطراب الاقتصادي والديون وسياسات التكيف الهيكلي الدولية كانت كلها قد بدأت تقلصها على نحو خطير المكاسب المبهرة التي تحققت في مجال بقاء الطفل ونمائه. |
| HIV/AIDS has begun to undermine the years of steady progress in child survival. | UN | وشرع انتشار الفيروس/الإيدز في تبديد سنوات من التقدم المطرد الذي تحقق في مجال بقاء الطفل. |
| HIV/AIDS has begun to undermine the years of steady progress in child survival. | UN | وشرع انتشار الفيروس/الإيدز في تبديد سنوات من التقدم المطرد الذي تحقق في مجال بقاء الطفل. |
| 37. The Plan and the resolutions adopted by the meeting emphasized the achievement of short-term goals in child survival, protection and development, as well as the ratification and implementation of the United Nations Convention on the Rights of the Child. | UN | ٣٧ - والخطة والقرارات التي اعتمدها الاجتماع أكدت على بلوغ اﻷهداف القصيرة اﻷجل في مجال بقاء الطفل وحمايته ونمائه، وكذلك في مجال التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل وتنفيذها. |
| Good progress had been made in child survival and development, polio eradication and control of diarrhoeal diseases, acute respiratory infections and malaria, it was said. | UN | 13 - وذكر أنه قد أُحرز قدر لا بأس به من التقدم في مجال بقاء الطفل ونمائه، والقضاء على شلل الأطفال، ومكافحة أمراض الإسهال، والتهابات الجهاز التنفسي الحادة، والملاريا. |
| Good progress had been made in child survival and development, polio eradication and control of diarrhoeal diseases, acute respiratory infections and malaria, it was said. | UN | 167- وذكر أنه قد أُحرز قدر لا بأس به من التقدم في مجال بقاء الطفل ونمائه، والقضاء على شلل الأطفال، ومكافحة أمراض الإسهال، والتهابات الجهاز التنفسي الحادة، والملاريا. |
| The number of infants born with HIV infection has been increasing and it is feared that this trend could jeopardize gains in child survival anticipated from immunization programmes and other child-health initiatives. | UN | وما زال عدد الرضع الذين يولدون بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية في تزايد، ويخشى أن يؤدي هذا الاتجاه إلى تقويض المكاسب في مجال بقاء الطفل التي ينتظر أن تحصل بنتيجة برامج التحصين وغيرها من مبادرات صحة الطفل. |
| The number of infants born with HIV infection has been increasing and it is feared that this trend could jeopardize gains in child survival anticipated from immunization programmes and other child-health initiatives. | UN | وما زال عدد الرضع الذين يولدون بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية في تزايد، ويخشى أن يؤدي هذا الاتجاه إلى تقويض المكاسب في مجال بقاء الطفل التي ينتظر أن تحصل بنتيجة برامج التحصين وغيرها من مبادرات صحة الطفل. |
| Chapter II, the programme overview, reviews progress in child survival, development and protection through major fields of activity, including primary health care, nutrition, water supply and sanitation, basic education and emergency operations. | UN | والفصل الثاني، العرض الشامل للبرامج، يلقي نظرة عامة على التقدم المحرز في مجال بقاء الطفل ونمائه وحمايته من خلال ميادين النشاط الرئيسية، بما في ذلك الرعاية الصحيــة اﻷولية، والتغذية، وإمدادات المياه والمرافق الصحية، والتعليم اﻷساسي وعمليات الطوارئ. |
| In order to harmonize our legal systems with a view to implementing the Convention on the Rights of the Child, we are in favour of establishing an inter-parliamentary group of interested countries to create and develop a legislative mechanism on the entire range of issues relating to child survival, protection and development. | UN | وبهدف المواءمة بين نظمنا القانونية في مجال تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل نؤيد تكوين فريق مشترك بين برلمانات البلدان المهتمة من أجل تنفيذ اﻷنشطة الموجهة نحو إنشاء وتطوير آليات قانونية بكافة مجموعة المشاكل القائمة في مجال بقاء الطفل وحمايته ونمائه. |