"في مجال بناء المؤسسات" - Translation from Arabic to English

    • in the area of institution-building
        
    • in institution-building
        
    • on institution-building
        
    • in building institutions
        
    • in the field of institution-building
        
    • to institution-building
        
    • for institution building
        
    • in the area of institution building
        
    • institutionbuilding
        
    • in the institution-building
        
    Italy had been participating in projects involving the Palestinian health sector, particularly in the area of institution-building. UN وقال إن إيطاليا تشارك في مشاريع تشمل قطاع الصحة الفلسطيني، وبخاصة في مجال بناء المؤسسات.
    A few months previously the Committee against Torture had acknowledged Colombia's major efforts in the area of institution-building, but it had also criticized the lack of inter-institutional coordination. UN وقالت إن لجنة مناهضة التعذيب كانت قد سلّمت قبل بضعة أشهر بما تبذله كولومبيا من جهود كبيرة في مجال بناء المؤسسات لكنها انتقدت أيضاً عدم التنسيق بينها.
    The third report of the Council to the Assembly illustrates the steady progress that has been made in the area of institution-building. UN إن التقرير الثالث المقدَّم من المجلس إلى الجمعية، يوضح التقدم الثابت الذي تم إحرازه في مجال بناء المؤسسات.
    Sri Lanka has taken an active part in institution-building initiatives of the Council. UN وقد شاركت سري لانكا مشاركة نشطة في مبادرات المجلس في مجال بناء المؤسسات.
    It has intensified its efforts in institution-building and human resource development, with particular attention to the strengthening of institutions in developing countries. UN وهي تضاعف جهودها في مجال بناء المؤسسات وتنمية الموارد البشرية، مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز المؤسسات في البلدان النامية.
    Despite the adverse political environment characterized by conflict between the executive and legislative arms of the Government, the Mission continued its work on institution-building and promoting political dialogue. UN وعلى الرغم من البيئة السياسية غير المواتية، التي تتسم بالصراع بين فرعي الحكومة التنفيذي والتشريعي، واصلت البعثة عملها في مجال بناء المؤسسات وتعزيز الحوار السياسي.
    Progress is needed, for example, in the area of institution-building. UN وهناك حاجة إلى إحراز تقدم، على سبيل المثال، في مجال بناء المؤسسات.
    My delegation further welcomes with satisfaction the initiative which the Administrative Committee on Coordination has taken in the area of institution-building and governance. UN ويرحب وفدي كذلك بارتياح بالمبادرة التي قامت بها لجنة التنسيق اﻹدارية في مجال بناء المؤسسات والحكم.
    The Mission's work in the area of institution-building would pave the way for its involvement in the forthcoming elections, which were an essential step towards the restoration of lasting peace and stability. UN وعمل البعثة في مجال بناء المؤسسات سيمهد الطريق لمشاركتها في الانتخابات القادمة، التي تشكل خطوة أساسية نحو إعادة السلام والاستقرار الدائمين.
    In meeting these challenges, I recommend that the Secretariat and all agencies increase their cooperation in the area of institution-building and governance, in particular through strengthening capacity-building of democratic institutions. UN ١٢٧ - واستجابة لهذه التحديات، فإنني أوصي بأن تزيد اﻷمانة العامة وجميع الوكالات تعاونها في مجال بناء المؤسسات والحكم، وخصوصا من خلال تعزيز بناء قدرات المؤسسات الديمقراطية.
    We strongly agree that the Secretariat and the United Nations agencies should increase cooperation in the area of institution-building and governance, in particular through strengthening capacity-building of democratic institutions. UN ونوافق بقوة على قيام اﻷمانة العامة ووكالات اﻷمم المتحدة بزيادة التعاون في مجال بناء المؤسسات والحكم، وبخاصة من خلال دعم القدرة على بناء المؤسسات الديمقراطية.
    Owing to the urgency of supporting the initial start-up phase of the Palestinian Authority ministries and institutions, most donor support in the area of institution-building has focused on capital investments and support for recurrent expenditures. UN ١٥٠ - نظرا إلى الحاجة العاجلة لدعم المرحلة اﻷولية ﻹنشاء وزارات ومؤسسات السلطة الفلسطينية، يلاحظ أن غالبية دعم المانحين في مجال بناء المؤسسات قد تركزت على الاستثمارات الرأسمالية ومساندة النفقات المتكررة.
    Providing assistance in institution-building UN واو - تقديم المساعدة في مجال بناء المؤسسات
    This period of transition would be used to prepare successor mechanisms or agencies to fully assume the Mission's responsibilities in institution-building, which would require long-term continuity of planning and implementation. UN وستستعمل فترة الانتقــال ﻹعــداد اﻵليــات والوكــالات الخلف لتتولى بالكامل مسؤوليات البعثة في مجال بناء المؤسسات وهو أمر يتطلب استمرارية التخطيط والتنفيذ في اﻷجل الطويل.
    Many independent studies, including the World Bank's Economic Monitoring Report, have praised Palestinian authorities for their efforts in institution-building and the delivery of public services. UN والعديد من الدراسات المستقلة، بما فيها تقرير الرصد الاقتصادي للبنك الدولي، قد أشادت بجهود السلطات الفلسطينية في مجال بناء المؤسسات وتقديم الخدمات العامة.
    (b) Cooperation in institution-building 145 - 151 37 UN (ب) التعاون في مجال بناء المؤسسات 145-151 44
    Efforts can be made to enable workers in these sectors and all other relevant sectors to establish representative networks or organizations, including with the support of meeting space, legal advice, start-up funds or advice on institution-building. UN ويمكن بذل جهود لتمكين العمال في هذه القطاعات وجميع القطاعات الأخرى ذات الصلة من إنشاء شبكات أو منظمات تمثيلية، بطرق تشمل توفير أماكن لعقد الاجتماعات أو تقديم المشورة القانونية أو الأموال اللازمة لبدء نشاطها أو المشورة في مجال بناء المؤسسات.
    31. If elected to the Human Rights Council for the period 2011-2013, Costa Rica intended to have a positive impact on institution-building. UN 31 - وختم قائلا إن كوستاريكا تعتزم، إذا تم انتخابها في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2013، أن تقوم بدور إيجابي في مجال بناء المؤسسات.
    That process required many years of effort, as well as the provision by the Organization of officers with expertise in building institutions, conducting police training and restructuring police forces. UN وأوضح أن تلك العملية تتطلب بذل جهود لسنوات عديدة إلى جانب توفير المنظمة لضباط يتمتعون بخبرات في مجال بناء المؤسسات وتدريب الشرطة وإعادة تشكيل قوات الشرطة.
    26. The MICIVIH contribution to institution-building would be to provide technical assistance to government and institutional bodies in order to consolidate mechanisms for long-term human rights protection in Haiti. UN ٢٦ - ستتمثل مساهمة البعثة المدنية الدولية في مجال بناء المؤسسات في تقديم مساعدة تقنية إلى الحكومة والهيئات المؤسسية لتدعيم آليات حماية حقوق اﻹنسان في هايتي في اﻷجل الطويل.
    3. To welcome the opening of an office of the League of Arab States in Somalia to assume the coordination of Arab aid for institution building and Somali reconstruction efforts; UN الترحيب بافتتاح مكتب الجامعة العربية في الصومال ليتولى تنسيق الدعم العربي في مجال بناء المؤسسات وجهود إعمار الصومال.
    78. In recent years Armenia's efforts in the area of institution building and market access for Armenian products had yielded positive results. Membership in WTO was expected to further enhance its integration into the world economy. UN 78 - وقال إن الجهود التي بذلتها أرمينيا في السنوات الأخيرة في مجال بناء المؤسسات وإتاحة سُبُل الوصول إلى الأسواق أمام المنتجات الأرمينية أتت بنتائج إيجابية ومن المتوقع أن تؤدي عضويتها في منظمة التجارة العالمية إلى المزيد من تعزيز إدماجها ضمن الاقتصاد العالمي.
    Understandably, the PA institutionbuilding effort has been characterized so far by shortterm political considerations. UN غني عن البيان أن جهود السلطة الفلسطينية في مجال بناء المؤسسات قد تميزت باعتبارات سياسية قصيرة الأجل.
    68. The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) is the lead organization in the institution-building tasks of UNMIK. The Institution- Building component has a total of 14 field offices throughout Kosovo and five regional centres. UN ٦٨ - منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا هي المنظمة الرائدة التي تضطلع بالمهام الرئيسية للبعثة في مجال بناء المؤسسات ولعنصر بناء المؤسسات ما مجموعه ١٤ مكتبا ميدانيا في أنحاء كوسوفو، وخمسة مراكز في المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more