Over a period of several years the WTCA has supported the efforts of WTC Kabul in the education of women in Afghanistan. | UN | دعمت الرابطة، على مدار عدة سنوات، الجهود التي يبذلها مركز التجارة العالمية في كابول في مجال تعليم المرأة في أفغانستان. |
The report indicates that there is a smaller investment in the education of girls and that there are more boys than girls attending higher levels of education. | UN | ويشير التقرير إلى أن الاستثمار أقل في مجال تعليم الفتيات وأن عدد الفتيان في مستويات التعليم العليا يفوق عدد الفتيات. |
In addition, her country had made definite progress in the area of education. | UN | وعلاوة على ذلك أحرزت تنزانيا قدراً من التقدم في مجال تعليم. |
Despite improvements in education for women, there was little positive evidence of their social, economic and legal empowerment. | UN | ورغم حدوث تحسن في مجال تعليم المرأة، ثمة دلائل إيجابية قليلة على التمكين الاجتماعي والاقتصادي والقانوني للمرأة. |
It further recommends that the State party adopt and apply an inclusive approach to the education of children with disabilities. | UN | وفي الأخير، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتطبيق نهج شامل في مجال تعليم الأطفال المعوقين. |
11. Both developed and developing countries have made substantial progress in educating women and improving their health. | UN | 11 - وقد أحرزت كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، تقدما كبيرا في مجال تعليم المرأة وتحسين صحتها. |
Since the adoption of the new Education Act in 2004, progress has been made in the education of Roma children. | UN | لقد أُحرز، منذ اعتماد قانون التعليم الجديد في عام 2004، تقدم في مجال تعليم أطفال الروما. |
The pandemic has also eroded the gains that had been made in the education of children and in child and maternal mortality. | UN | كما محت الجائحة المكاسب التي تحققت في مجال تعليم الأطفال وفي معدلات وفيات الطفولة والأمومة. |
In general, there has been notable progress in the education of women, as well as a significant decline in maternal and infant mortality rates. | UN | وبصفة عامة، أحرز تقدم ملحوظ في مجال تعليم المرأة، كما طرأ انخفاض كبير على معدلات وفيات الأمهات والأطفال الرُضع. |
The Council is working on capacity-building efforts in the education of children through the use of creative arts with at-risk populations in Jamaica and Turkey. | UN | ويبذل المجلس جهودا لبناء القدرات في مجال تعليم الأطفال من خلال استخدام الفنون الإبداعية مع السكان المعرضين للخطر في كل من تركيا وجامايكا. |
507. Espace Afrique International stressed Senegal's outstanding efforts in the education of girls. | UN | 507- وألقت مؤسسة الفضاء الأفريقي الدولية الضوء على جهود السنغال البارزة في مجال تعليم البنات. |
This is also reflected in the area of education and training of accountants. | UN | وينعكس هذا أيضاً في مجال تعليم المحاسبين وتدريبهم. |
78. Some changes have been made in the area of education of Roma in recent years. | UN | ٧٨ - وأدخلت بعض التغييرات في مجال تعليم الروما في السنوات الأخيرة. |
9. in the area of education and training of women, actions should be identified with respect to literacy. | UN | 9 - في مجال تعليم وتدريب المرأة، ينبغي تحديد إجراءات فيما يتعلق بمحو الأمية. |
Grenada introduced legislative reform in education, health and construction of public facilities regarding the girl child with disabilities. | UN | وأدخلت غرينادا إصلاحات تشريعية في مجال تعليم الطفلات المعوقات ورعايتهن صحيا وتشييد مرافق عامة لهن. |
Israel also attached great importance to international cooperation in promoting the welfare of children and looked forward to sharing its experience and achievements in education and children's health with all interested parties, including its Arab neighbours. | UN | وتولي إسرائيل أيضا أهمية كبيرة للتعاون الدولي في مجال تعزيز رعاية اﻷطفال وتتطلع إلى اقتسام خبرتها وإنجازاتها في مجال تعليم اﻷطفال وصحتهم مع اﻷطراف الراغبة، بما فيها جيرانها العرب. |
It further recommends that the State party adopt and apply an inclusive approach to the education of children with disabilities. | UN | وفي الأخير، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتطبيق نهج شامل في مجال تعليم الأطفال المعوقين. |
Africa still lags behind many parts of the world in educating its girls from primary school through to university. But many more girls are attending and completing school now than a decade ago. | News-Commentary | بيد أن الفجوة القائمة بين الجنسين في التعليم لا تزال تشكل مصدراً للقلق. ذلك أن أفريقيا لا تزال متخلفة عن العديد من أجزاء العالم في مجال تعليم الفتيات بداية من المدارس الابتدائية وحتى الجامعة. ولكن عدد الفتيات اللاتي يواظبن على الذهاب إلى المدارس ويكملن دراستهن الآن أكثر من عددهن منذ عقد من الزمان. |
The Minister also highlighted progress made in the field of education of girls, in particular in primary and secondary school. | UN | وسلط الوزير الضوء أيضاً على التقدم المحرز في مجال تعليم البنات، خاصة في المستويين الابتدائي والثانوي. |
Special efforts to combat racism and xenophobia in the field of education for adult immigrants are, however, not specified. | UN | بيد أن الجهود الخاصة الرامية إلى مكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب في مجال تعليم المهاجرين البالغين ليست محددة. |
Preparations are under way to organize training courses for teachers, to prepare them to teach students the skills to deal with the topic of AIDS in a scientific and sound manner at all educational levels. | UN | ويجري الاستعداد لتنظيم دورات تدريبية للمدرسين، وذلك من أجل إعدادهم في مجال تعليم الطلاب مهارات التعامل مع موضوع الإيدز بشكل علمي وسليم وفي جميع المراحل التعليمية. |
The only reference to women was in the teaching of sewing and home management to girls, and the provision of midwives and maternity beds. | UN | وكانت اﻹشارة الوحيدة إلى المرأة في مجال تعليم البنات الحياكة والتدبير المنزلي، وتوفير القابلات وأسرﱠة المستشفيات للولادة. |