Access to educational information to assure the health and wellbeing of families, including information on and counselling in family planning | UN | فرص الحصول على المعلومات التثقيفية لضمان صحة الأسرة ورفاهها بما في ذلك المعلومات والنصح في مجال تنظيم الأسرة |
Japanese Organization for International Cooperation in family planning | UN | المنظمة اليابانية للتعاون الدولي في مجال تنظيم الأسرة |
We have, for example, made considerable progress in the area of family planning and welfare. | UN | فعلى سبيل المثال، أحرزنا تقدما كبيرا في مجال تنظيم اﻷسرة والخدمة الاجتماعية. |
Encouraging results had also been achieved in the area of family planning. | UN | كما تحققت نتائج مشجعة في مجال تنظيم اﻷسرة. |
The extent to which both partners decide on family planning is unclear. | UN | وليس ثمة وضوح لمدى بت كلا الشريكين في مجال تنظيم الأسرة. |
The Cana Movement has been a pioneer in the field of family planning in Malta. | UN | وحركة كانا حركة رائدة في مجال تنظيم الأسرة في مالطة. |
It requires States to eliminate discrimination against women in their access to health-care services throughout the life cycle, particularly in the areas of family planning, pregnancy and confinement and during the post-natal period. | UN | وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم الأسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة. |
Japanese Organization for International Cooperation in family planning | UN | المنظمة اليابانية للتعاون الدولي في مجال تنظيم الأسرة |
Members enquired about the state of health of rural women, and the health protection offered them, and about education in family planning. | UN | وسأل بعض الأعضاء عن الحالة الصحية والحماية الصحية للريفيات وعن تثقيفهن في مجال تنظيم الأسرة. |
The Law embodies the connection between citizen's rights and obligations in family planning. | UN | ويجسد القانون الصلة بين حقوق المواطن والتزاماته في مجال تنظيم الأسرة. |
The same applies to information and education in family planning matters. | UN | ولهما نفس الحقوق فيما يتعلق بالمعلومات والتثقيف في مجال تنظيم الأسرة. |
Family planning was repositioned and the Ghana document launched in 2008 with high scale awareness - raising in family planning campaigns with themes such as I care; life choices and good life. | UN | وعدّلت سياسة تنظيم الأسرة ونشرت وثيقة غانا عام 2008 بشن حملات واسعة النطاق لإذكاء الوعي في مجال تنظيم الأسرة في ظل مواضيع مثل الأمر يهمني وخيارات الحياة والحياة السليمة. |
We also plan to increase the number of exchange activities in the area of family planning and reproductive health, with special priority given to our neighbours. | UN | كما نخطط لزيادة عدد أنشطة التبادل في مجال تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية مع إيلاء أولوية خاصة للدول المجاورة. |
Seminars have been organized for both men and women on the joint responsibility in the area of family planning, parenting and family life. | UN | وتم تنظيم حلقات دراسية للرجال والنساء على السواء بشأن المسؤولية المشتركة في مجال تنظيم اﻷسرة واﻷبوة والحياة اﻷسرية. |
The role of the UNFPA has, for me, an understandably special significance, as its long-standing cooperation with my own country, India, in the area of family planning and training of staff, dates back to 1974. | UN | ومن البديهي أن تكون لدور الصندوق دلالة خاصة بالنسبة لي حيث أن تعاونه العريق مع بلدي، الهند، في مجال تنظيم اﻷسرة وتدريب الموظفين، يرجع الى عام ١٩٧٤. |
Accordingly, we welcome the emphasis in the Cairo Programme of Action on individual choices and responsibilities and those of couples in the area of family planning and reproductive health services. | UN | وبالتالي، فإننا نرحب بتأكيد برنامج عمل القاهرة على خيارات ومسؤوليات اﻷفراد وكذلك اﻷزواج في مجال تنظيم اﻷسرة وخدمات الصحة الانجابية. |
Urgent work was needed on family planning to improve education and awareness and the availability of family planning services. | UN | وهناك حاجة للعمل بصفة عاجلة في مجال تنظيم الأسرة بغرض زيادة التثقيف ورفع درجة الوعي وتحسين إتاحة الخدمات في هذا المجال. |
The Government attaches great importance to education on family planning and gender. | UN | :: تولي الحكومة أهمية كبرى للتثقيف في مجال تنظيم الأسرة والمسائل الجنسانية. |
:: Training female rural pioneers to work in the field of family planning and reproductive health; | UN | -تدريب الرائدات الريفيات وإعدادهن للعمل في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية؛ |
It requires States to eliminate discrimination against women in their access to healthcare services throughout the life cycle, particularly in the areas of family planning, pregnancy and confinement and during the postnatal period. | UN | وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم الأسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة. |
267. The Committee suggested that Antigua and Barbuda introduce appropriate policies and programmes for sex education and family planning education. | UN | ٢٦٧ - اقترحت اللجنة أن تطبق أنتيغوا وبربودا سياسات وبرامج للتثقيف الجنسي الملائم والتثقيف في مجال تنظيم اﻷسرة. |
It seemed that it would be easier in rural areas to gain access to family planning than to get an abortion. | UN | ويبدو أن الحصول على النصائح في مجال تنظيم الأسرة في المناطق الريفية أسهل من اللجوء إلى الإجهاض. |
There are counseling services set up for adolescents on reproductive health. Special movies and TV programs are being targeted towards youth and adolescents. There are also training programs for midwives and family planning field workers whose aim is to enhance the reproductive health of adolescents through the provision of appropriate counseling and services. | UN | وتوجد خدمات لإسداء المشورة لصالح المراهقين بشأن الصحة الإنجابية كما أن ثمة أفلاماً وبرامج متلفزة خاصة تقصد بالذات الشباب والمراهقين ويوجد أيضاً برامج تدريبية للقابلات وللعاملين الميدانيين في مجال تنظيم الأسرة الذين يتمثل هدفهم في تعزيز الصحة الإنجابية للمراهقين من خلال إسداء المشورة الملائمة وتقديم الخدمات المناسبة. |
The largest proportions of women with unmet need for family planning are found in Africa. | UN | ويوجد أكبر عدد من النساء من ذوات الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة في أفريقيا. |
The provision of family planning services to HIV-positive women is crucial. | UN | ويتسم توفير الخدمات في مجال تنظيم الأسرة للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بأهمية بالغة. |
Finally, young women, whose family planning needs are usually for birth spacing rather than for birth limiting, may have restricted choice in terms of available methods that are suitable to their situation. | UN | وأخيرا، فإن الشابات اللاتي تنصب احتياجاتهن في مجال تنظيم الأسرة في المعتاد على المباعدة بين الولادات وليس الحد منها، قد تكون اختياراتهن مقيدة بالطرق المتاحة المناسبة لحالتهن. |
UNFPA helped countries to develop activities to improve the quality of reproductive health care, provide effective counselling, enhance the delivery of family-planning services and expand the mix of available family-planning methods. | UN | وساعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان البلدان على تطوير أنشطة لتحسين نوعية رعاية الصحة التناسلية، وتوفير المشورة الفعالة، وتعزيز تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة وتوسيع مجموعة الوسائل المتوافرة في مجال تنظيم اﻷسرة. |
Programmes to reduce maternal mortality should include or be linked to family-planning information and services, since the better timing and spacing of births and the elimination of unsafe abortion are effective ways to reduce high levels of maternal mortality. | UN | ٨-٢٢ وينبغي أن تشمل البرامج الرامية إلى تقليل وفيات اﻷمهات معلومات وخدمات في مجال تنظيم اﻷسرة أو ربط هذه البرامج بها، حيث أن تحسين توقيت الولادات والمباعدة بينها والقضاء على اﻹجهاض غير المأمون هي من السبل الفعالة لتقليل المعدلات العالية لوفيات اﻷمهات. |
The envisaged reduction of unmet needs for family-planning information and services in the period up to 2015 implies that the number of couples using contraception in the developing countries and countries in economic transition would rise from some 550 million in 1995 to nearly 640 million in the year 2000 and 880 million in 2015. | UN | ١٣-١٣ والتخفيض المعتزم من الاحتياجات غير الملباة من المعلومات والخدمات في مجال تنظيم اﻷسرة في الفترة الممتدة حتى سنة ٢٠١٥ يعني أن عدد اﻷزواج الذين يستعملون وسائل منع الحمل في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بفترة انتقال سيرتفع من حوالي ٥٥٠ مليون سنة ١٩٩٥ الى قرابة ٦٤٠ مليون سنة ٢٠٠٠ و ٨٨٠ مليون سنة ٢٠١٥. |