"في مجال حماية الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • in the protection of children
        
    • in child protection
        
    • on child protection
        
    • in protecting children
        
    • in the area of child protection
        
    • in children's protection
        
    • for the protection of children
        
    • for child protection
        
    • to protect children
        
    • to child protection
        
    • on the protection of children
        
    • in the field of child protection
        
    • by child protection
        
    • the Child Protection
        
    • in the field of protection of children
        
    This groundbreaking policy reinforces the crucial role of peacekeeping missions in the protection of children. UN وتعزز هذه السياسة الابتكارية الدور الحاسم لبعثات حفظ السلام في مجال حماية الأطفال.
    It works in close collaboration with other ministries, the police and non-governmental organizations in the protection of children and young persons. UN وتعمل بالتعاون الوثيق مع وزارات أخرى والشرطة ومنظمات غير حكومية في مجال حماية الأطفال والصبيان.
    A delegation said that the lack of a comprehensive approach in child protection hampered UNICEF work at country level. UN وقال أحد الوفود إن غياب نهج شامل في مجال حماية الأطفال يعرقل عمل اليونيسيف على الصعيد القطري.
    The first working group on child protection training for peacekeeping personnel has drafted a complete training package on child rights and protection, for use by personnel in all United Nations peace operations. UN وأعد الفريق العامل الأول المعني بتدريب أفراد حفظ السلام في مجال حماية الأطفال برنامجا تدريبيا كاملا عن حقوق الأطفال وحمايتهم، ليستعين به أفراد جميع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    A synthesis of evaluation findings was prepared on the subject of UNICEF work in protecting children from violence. UN وتم إعداد تجميع لنتائج التقييمات المتعلقة بموضوع عمل اليونيسيف في مجال حماية الأطفال من العنف.
    Even though some countries have well-established systems for monitoring indicators relating to health and education, few have access to disaggregated data on all of the priority areas identified during the special session. Data availability is especially weak in the area of child protection. UN وعلى الرغم من أن لدى بعض البلدان نظما وطيدة لرصد المؤشرات ذات الصلة بالصحة والتعليم فإن لدى القلة من هذه البلدان إمكانية الوصول إلى بيانات مفصلة عن جميع المجالات ذات الأولوية التي حددت خلال الدورة الاستثنائية ويشوب الضعف تواجد البيانات ولا سيما في مجال حماية الأطفال.
    The survey findings are a critical reference for fast-tracking progress in children's protection from violence. UN وتشكل نتائج الدراسة الاستقصائية مرجعاً بالغ الأهمية للتعجيل بتحقيق تقدم في مجال حماية الأطفال من العنف.
    The Government is continuing to strengthen its action for the protection of children. UN وتواصل الحكومة تدعيم إجراءاتها في مجال حماية الأطفال.
    Six posts for child protection advisers have been agreed on for the eventual staffing table of the mission. UN وجرى الاتفاق أيضا على تضمين ستة مستشارين في مجال حماية الأطفال في الملاك الوظيفي النهائي للبعثة.
    Recognize the important role played by Consular offices in the protection of children migrants. UN يسلمون بأهمية الدور الذي تضطلع به المكاتب القنصلية في مجال حماية الأطفال المهاجرين.
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) programmes build capacity in the protection of children and the elimination of the use of children as soldiers. UN وتقوم برامج اليونيسيف ببناء القدرات في مجال حماية الأطفال والقضاء على الاستعانة بالأطفال كجنود.
    25. Birth registration also plays a vital role in the protection of children from child labour. UN 25- يؤدي تسجيل الولادات أيضاً دوراً بالغ الأهمية في مجال حماية الأطفال من عمل الأطفال.
    III. SIGNIFICANT DEVELOPMENTS in the protection of children IN ARMED CONFLICT 14 - 35 6 UN ثالثاً - التطورات الهامة في مجال حماية الأطفال في سياق النزاعات المسلحة 14-35 6
    A delegation said that the lack of a comprehensive approach in child protection hampered UNICEF work at country level. UN وقال أحد الوفود إن غياب نهج شامل في مجال حماية الأطفال يعرقل عمل اليونيسيف على الصعيد القطري.
    It explained the protective environment framework and the importance of investing in child protection long term. UN وتضمن التقرير شرحا لإطار البيئة الحمائية وأهمية الاستثمار في مجال حماية الأطفال على المدى الطويل.
    Forty police officers, as well as traditional courts and social workers, were trained on child protection in 2010. UN وقد تم تدريب أربعين من أفراد الشرطة وأفراد المحاكم التقليدية والباحثين الاجتماعيين في مجال حماية الأطفال عام 2010.
    Despite the progress made by those involved in protecting children in the United Nations system, detecting, assessing and caring for children who experience violence remained difficult. UN وعلى الرغم من التقدم الذي أحرزته الجهات المعنية في مجال حماية الأطفال في منظومة الأمم المتحدة، لا يزال من الصعب اكتشاف الأطفال الذين يعانون من العنف وتقييم حالتهم ومنحهم الرعاية.
    6. In addition, the Family and Child Protection Unit which is managed by the police conducted scientific research in the area of child protection and identified child-related indicators. An office for registry and statistics was established in the Unit to collect information. UN 6- وبالإضافة إلى ذلك تعمل وحدة حماية الأسرة والطفل بالشرطة بإجراء البحوث العلمية في مجال حماية الأطفال وتحديد المؤشرات الخاصة بهم، حيث تم تأسيس مكتب للسجلات والإحصاء تابع للوحدة لجمع المعلومات.
    The findings of the survey, to be published in 2013, will constitute a critical resource for assessing and promoting progress in children's protection from violence around the world. UN وستشكل النتائج التي توصّلت إليها الدراسة، والتي ستنشر عام 2013، موردا بالغ الأهمية لتقييم وتعزيز التقدم المحرز في مجال حماية الأطفال من العنف في جميع أنحاء العالم.
    The Government is continuing to strengthen its action for the protection of children. UN وتواصل الحكومة تدعيم إجراءاتها في مجال حماية الأطفال.
    Other delegations raised concerns about resource allocation and suggested the strengthening of staff capacities for child protection. UN وأثارت وفود أخرى الشواغل المتعلقة بتخصيص الموارد واقترحت تعزيز قدرات الموظفين في مجال حماية الأطفال.
    Measures to protect children with specific needs UN التدابير المتخذة في مجال حماية الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة
    232. Civil society plays an important role in relation to child protection. UN 232- ويضطلع المجتمع المدني بدور هام في مجال حماية الأطفال.
    63. The United Nations has made encouraging progress on the protection of children affected by armed conflict, but the lack of progress at the national level is disturbing. UN 63 - ولقد أحرزت الأمم المتحدة تقدما يبعث على التفاؤل في مجال حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح، غير أن عدم إحراز تقدم على الصعيد الوطني أمر يبعث على الانزعاج.
    Luxembourg reported that its ministries had developed special working relations with non-governmental organizations active in the field of child protection. UN 56- وجاء في رد لكسمبرغ أن وزارات حكومتها قد طورت علاقات عمل خاصة مع منظمات غير حكومية نشطة في مجال حماية الأطفال.
    Despite identification of more than 100 children by child protection actors, at the time of writing no children have been released or separated. UN ورغم أن الأطراف الفاعلة في مجال حماية الأطفال حدّدت عدد الأطفال المجندين في صفوف الجماعة بأكثر من 100 طفل، فإن أيا منهم لم يخل سبيله أو يستبعد من الجماعة حتى تاريخ كتابة هذا التقرير.
    Broadly, the role of the Child Protection adviser is to help ensure that the protection of children is a priority concern throughout the various phases of peacekeeping and peace consolidation. UN وبصورة عامة، يتمثل دور مستشار في مجال حماية الأطفال في المساعدة على ضمان أن تكون حماية الأطفال شاغلا يتسم بالأولوية خلال مختلف مراحل حفظ السلام وتوطيد السلام.
    Legal international instruments are currently under consideration for adoption at national level in the fields of enforced disappearance and persons with disabilities, as well as additional instruments in the field of protection of children. UN ويجري في الوقت الحاضر استعراض الصكوك الدولية القانونية لاعتمادها على الصعيد الوطني في مجالات الاختفاء القسري والأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك الصكوك الإضافية في مجال حماية الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more