"في مجال حماية حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • in the area of human rights protection
        
    • in the protection of human rights
        
    • in human rights protection
        
    • in protecting human rights
        
    • for the protection of human rights
        
    • to protect human rights
        
    • in the field of human rights protection
        
    • on the protection of human rights
        
    • in the sphere of human rights protection
        
    • in the area of protecting human rights
        
    • in the protection of the human rights
        
    • for human rights protection
        
    • concerning the protection of human rights
        
    • relating to the protection of human rights
        
    • in protecting the human rights
        
    His Government would continue to pursue fundamental democratic reform in the area of human rights protection. UN وأضاف أن حكومته ستواصل تنفيذ إصلاحات ديمقراطية أساسية في مجال حماية حقوق الإنسان.
    The Special Representative also stressed that there was no significant progress in the area of human rights protection and the fight against impunity. UN وأكد الممثل الخاص أيضا أنه لم يُحرز تقدم يذكر في مجال حماية حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب.
    Several State authorities are involved at various levels in the protection of human rights in Burkina Faso. UN تنخرط مدة سلطات حكومية في مجال حماية حقوق الإنسان في بوركينا فاسو على مستويات شتى.
    Over the last 35 years of independence, the Bahamas has made significant progress in the protection of human rights and development of its society. UN فعلى مدى السنوات اﻟ 35 الماضية من الاستقلال، أحرزت جزر البهاما تقدماً كبيراً في مجال حماية حقوق الإنسان وتنمية مجتمعها.
    It appreciated Myanmar's efforts and achievements in human rights protection. UN وأعربت عن تقديمها لجهود ميانمار وإنجازاتها في مجال حماية حقوق الإنسان.
    It expressed hope that Albania would continue its comprehensive reform programmes in protecting human rights and share experience in the areas where it had achieved positive results, particularly in preventing human trafficking and countering corruption. UN وأعربت عن أملها في أن تواصل ألبانيا برامجها الإصلاحية الشاملة في مجال حماية حقوق الإنسان وتبادل الخبرات في مجالات حققت فيها نتائج إيجابية، لا سيما في منع الاتجار بالبشر ومكافحة الفساد.
    Greater technical assistance from the international community would be needed to strengthen national capacity for the protection of human rights. UN وستكون المساعدة التقنية المطردة من جانب المجتمع الدولي ضرورية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال حماية حقوق الإنسان.
    The Special Representative also stressed that there had been no significant progress in the area of human rights protection and the fight against impunity. UN وأكد الممثل الخاص أيضا أنه لم يجر إحراز تقدم يذكر في مجال حماية حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب.
    Turkey commended Bulgaria for its achievements in the area of human rights protection. UN 46- وأثنت تركيا على بلغاريا لإنجازاتها في مجال حماية حقوق الإنسان.
    29. Hungary stated that San Marino met high standards in the area of human rights protection. UN 29- وذكرت هنغاريا أن سان مارينو التزمت بمعايير رفيعة في مجال حماية حقوق الإنسان.
    C. National programmes and strategies in the area of human rights protection UN جيم - البرامج والاستراتيجيات الوطنية في مجال حماية حقوق الإنسان
    The fact that some populations are not receiving treatment under the Programme justifies the need to view sexual and ethnic diversity as important aspects in the area of human rights protection. UN وقال إن عدم تلقي بعض فئات السكان معالجة في إطار البرنامج المذكور يبرر ضرورة النظر في التنوع الجنسي والعرقي كجانب هام في مجال حماية حقوق الإنسان.
    There is therefore a need for reflection on this issue with a view to articulating agreed guidelines to provide States with clear criteria and elements upon which to design counter-terrorism measures that do not overstep the bounds of what is necessary and lawful in the area of human rights protection. UN ولذلك، يغدو من الضروري التفكير في هذه المسألة بهدف وضع مبادئ توجيهية متفق عليها تزود الدول بمعايير وعناصر واضحة ترتكز عليها في تصميم تدابير لمكافحة الإرهاب لا تتجاوز حدود ما هو ضروري ومشروع في مجال حماية حقوق الإنسان.
    General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights 276 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 279
    officials in the protection of human rights UN بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان
    General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان
    China appreciated the efforts and progress made in human rights protection. UN وأعربت الصين عن تقديرها للجهود المبذولة والتقدم المحرز في مجال حماية حقوق الإنسان.
    The enormous progress that has been made in protecting human rights has been due to preventive action and a positive evolution of the human mind. UN فقد جاء التقدم الهائل الذي تحقق في مجال حماية حقوق الإنسان نتيجة اتخاذ تدابير وقائية وحدوث تطور إيجابي في عقول البشر.
    Commitment V Safeguards and protection for individuals and entities working for the protection of human rights UN الالتزام الرابع: توفير الضمانات للهيئات والأفراد الذين يعملون في مجال حماية حقوق الإنسان وحمايتهم
    The Colombian State has positive obligations to protect human rights and prevent their violation. UN وعلى الدولة الكولومبية التزامات إيجابية في مجال حماية حقوق الإنسان ومنع انتهاكها.
    Slovenia views this recommendation as a general and permanent one in the field of human rights protection. UN وتنظر سلوفينيا إلى هذه التوصية بوصفها توصية عامة ودائمة في مجال حماية حقوق الإنسان.
    Other organizations working on the protection of human rights in general such as, the League of Protection of Human Rights and the Association for the Defense of Human Rights. UN وهناك منظمات تعمل في مجال حماية حقوق الإنسان عموما مثل رابطة حماية حقوق الإنسان ورابطة الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Kazakhstan has also ratified a range of international documents in the sphere of human rights protection. UN كما صدقت كازاخستان على مجموعة من الوثائق الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان.
    It was created in 1989, with the purpose of bringing together Spanish organizations that have similar goals in the area of protecting human rights. UN وقد أنشئ الاتحاد في عام 1989 بغرض الجمع بين المؤسسات الإسبانية ذات الأهداف المتماثلة في مجال حماية حقوق الإنسان.
    Strengthening the role of national human rights institutions in the protection of the human rights of migrants UN تعزيز دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مجال حماية حقوق الإنسان للمهاجرين
    55. Specialized national institutions are particularly useful mechanisms for human rights protection. UN 55 - وتعتبر المؤسسات المتخصصة الوطنية آليات مفيدة بوجه خاص في مجال حماية حقوق الإنسان.
    In fact, it involves national rules issued by the State in connection with its territorial sovereignty, and rules of international law, either general or specific and treaty-related, concerning the protection of human rights. UN والواقع أنه يتعلق بقواعد وطنية للدول تسنها في إطار سيادتها الإقليمية، كما يتعلق بقواعد القانون الدولي، سواء العمومي أو التعاهدي والمحدد في مجال حماية حقوق الإنسان.
    (i) What are the gaps in humanitarian, refugee and human rights law relating to the protection of human rights, including the right to adequate food, in the prevailing environment of today's acute crises? UN `1` ما هي الفجوات القائمة في القوانين الإنسانية وقوانين اللاجئين وحقوق الإنسان في مجال حماية حقوق الإنسان بما فيها الحق في الغذاء الكافي في البيئة السائدة اليوم والتي تواجه أزمات حادة؟
    He also deems it important to highlight some of the good practices that have been brought to his attention and a number of major challenges that remain to be overcome in protecting the human rights of migrants. UN ويرى أيضا أنه من المهم إبراز بعض الممارسات الجيدة التي اطلع عليها وعدد من التحديات الرئيسية التي ما زالت مطروحة في مجال حماية حقوق الإنسان للمهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more