"في مجال صون السلم" - Translation from Arabic to English

    • in the maintenance of peace
        
    • in the area of maintenance of peace
        
    It should be a credible leader in the maintenance of peace. UN وينبغي له أن يكون قائــدا ذا مصداقيــة في مجال صون السلم.
    As the fiftieth anniversary of our Organization approaches, there is great merit in our taking stock of what the United Nations has achieved in the maintenance of peace and security and in fostering international cooperation for development. UN مع اقتراب الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس منظمتنا، من المفيد أن ننظر إلى ما حققته اﻷمم المتحدة في مجال صون السلم واﻷمن وتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Further, India will contribute $2 million to the African Union Mission in Somalia, in line with our consistent support to the development of African capacities in the maintenance of peace and security. UN وفضلا عن ذلك، تماشيا مع دعمنا الثابت لتطوير القدرات الأفريقية في مجال صون السلم والأمن، ستقدم الهند مساهمة بقيمة مليوني دولار لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Recalling that the African Continent was the area most affected by armed conflicts, Ambassador Tidjani called for a more effective partnership between the AU and the UN/Security Council in the maintenance of peace and security. UN أشار السفير تيدجاني إلى أن القارة الأفريقية كانت دوماً المنطقة الأكثر تضرراً بالصراعات المسلحة، فدعا إلى إقامة شراكة أكثر فعالية بين الاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن للأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن.
    74. Support was expressed for the role and activities of the programme. Its importance in the area of maintenance of peace and security was also stressed. UN 74 - أعرب عن التأييد لدور البرنامج وأنشطته، كما تم التأكيد على أهميته في مجال صون السلم والأمن.
    40. Strengthening cooperation between the United Nations system and the Central African region in the maintenance of peace and security. UN 40 - تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في مجال صون السلم والأمن.
    At the regional and subregional levels, it was continuing to contribute actively to the strengthening of cooperation, in both the economic sphere and in the maintenance of peace, stability and security. UN فعلى الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، تواصل الحكومة الإسهام بصورة فعالة في تعزيز التعاون، سواء في المجال الاقتصادي أو في مجال صون السلم والاستقرار والأمن.
    If the Council is to discharge more effectively its responsibilities in the maintenance of peace and security in the new century, its capacity must be strengthened through a series of reforms to improve its effectiveness and authority. UN وإذا كان للمجلس أن يضطلع بمسؤولياته بصورة أكثر كفاءة في مجال صون السلم والأمن في القرن الجديد، فيجب تعزيز قدرته من خلال مجموعة من الإصلاحات بغية تحسين كفاءته وسلطته.
    May I also add that such action by the Security Council in support of the decisions of the OAU would further enhance and strengthen cooperation and complementarity between the United Nations and regional organizations in the maintenance of peace and security. UN واسمحوا لي أيضا أن أضيف أن مثل هذا الإجراء من جانب مجلس اﻷمن تأييدا لمقررات منظمة الوحدة اﻷفريقية لا بد وأن يزيد في تعزيز وتقوية التعاون والتكامل بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن.
    As demand increases for the Organization's services in the maintenance of peace and security, so does interaction between the Secretary-General and representatives of Member States, regional arrangements and organizations, and non-governmental organizations. UN ومع ازدياد الطلب على خدمات المنظمة في مجال صون السلم واﻷمن، يزداد أيضا التفاعل بين اﻷمين العام وممثلي الدول اﻷعضاء، والترتيبات والمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية.
    Its decisions, including those that are legally binding, are difficult to implement and its resources fall short of meeting the many needs that arise in the maintenance of peace and in addressing natural and humanitarian disasters. UN إن قراراتها، بما فيها تلك التي تتمتع بصفة الإلزامية القانونية، صعبة التنفيذ كما أن مواردها غير كافية لمقابلة الاحتياجات العديدة التي تنشأ في مجال صون السلم والتصدي للكوارث الإنسانية.
    54. Strengthening cooperation between the United Nations system and the Central African region in the maintenance of peace and security. UN 54 - تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في مجال صون السلم والأمن.
    F. Human rights in situations of armed conflict, violence and insecurity 69. The Office has continued to focus on strengthening respect for human rights in conflict and post-conflict situations and on integrating human rights in the maintenance of peace and security. UN 69 - تواصل المفوضية التركيز على تعزيز احترام حقوق الإنسان في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، وعلى إدماج حقوق الإنسان في مجال صون السلم والأمن.
    The Security Council held a public meeting on 24 November to consider the strengthening of cooperation between the United Nations system and the Central African subregion in the maintenance of peace and security. UN عقد مجلس الأمن اجتماعا عاما في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، للنظر في تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، في مجال صون السلم والأمن.
    28. A regional meeting, the sixth in the series, on " Cooperation in the maintenance of peace and security and disarmament " was held at Kathmandu from 31 January to 2 February 1994. UN ٢٨ - وعقد في كتماندو في الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير الى ٢ شباط/فبراير ١٩٩٤ اجتماع إقليمي، وهو السادس في سلسلة الاجتماعات، بشأن " التعاون في مجال صون السلم واﻷمن ونزع السلاح " .
    I take this opportunity to exhort Member States to participate in large numbers in the public debate that the Security Council will be holding on 22 October 2002 on cooperation between the United Nations system and the Central African region in the maintenance of peace and security, in the presence of Ministers of the Economic Community of Central African States. UN وأغتنم هذه الفرصة لحث الدول الأعضاء على المشاركة بأعداد كبيرة في المناقشات العامة التي يعقدها مجلس الأمن في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بشأن التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة وسط أفريقيا في مجال صون السلم والأمن، وسوف يحضرها وزراء الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    88. What, specifically and in practical terms, might such an opportunity mean? Overall, it means that the international community stands to benefit in the maintenance of peace and security from a balance between the intimate knowledge of a conflict situation possessed by a regional organization and the global legitimacy and authority of the Security Council. UN 88 - فما الذي يمكن أن تعنيه هذه الفرصة تحديدا وبعبارات عملية؟ إنها تعني بشكل عام أن المجتمع الدولي سيستفيد على الأرجح في مجال صون السلم والأمن من توازن بين المعرفة العميقة لدى منظمة إقليمية بحالة من حالات الصراع، والشرعية والسلطة العالميتين لمجلس الأمن.
    Since the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia was first established by the Commission on Human Rights in 1992 (resolution 1992/S-1/1), the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia has made considerable achievements both in the maintenance of peace and in the protection of human rights. UN ٤- منذ أن قامت لجنة حقوق اﻹنسان ﻷول مرة في عام ٢٩٩١ بإنشاء ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة )القرار ٢٩٩١/دإ-١/١(، حققت حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة انجازات كبيرة سواء في مجال صون السلم أو في مجال حماية حقوق اﻹنسان.
    6. The Security Council visited Addis Ababa and Accra in order to exchange views with the leadership of the African Union and the African Union Commission on ways of optimizing the relationship between the United Nations Security Council and the African Union, as well as other regional organizations, in the maintenance of peace and security in Africa. UN 6 - تهدف زيارة بعثة مجلس الأمن إلى أديس أبابا وأكرا إلى تبادل وجهات النظر مع قيادة الاتحاد الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي حول سبل النهوض على أمثل وجه بالعلاقات بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، فضلا عن العلاقات مع المنظمات الإقليمية الأخرى، في مجال صون السلم والأمن في أفريقيا.
    74. Support was expressed for the role and activities of the programme. Its importance in the area of maintenance of peace and security was also stressed. UN 74 - أعرب عن التأييد لدور البرنامج وأنشطته، كما تم التأكيد على أهميته في مجال صون السلم والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more