Endorsed by national and international scientific professional organizations with especial emphasis on those in the life sciences | UN | :: أن تقرها المنظمات المهنية العلمية الوطنية والدولية مع التركيز بوجه خاص على المنظمات العاملة في مجال علوم الحياة |
Capacity-building in the life sciences: Regional Network for Microbiology and Microbial Biotechnology | UN | بناء القدرات في مجال علوم الحياة: الشبكة الإقليمية للمكروبيولوجيا والتكنولوجيا الأحيائية المكروبية |
Inequalities between developed and developing countries in the life sciences and related technology persist and get worse. | UN | فأوجه التفاوت بين الدول المتقدمة والدول النامية في مجال علوم الحياة وما يتصل بها من تكنولوجيات لا تزال قائمة ومتزايدة. |
Space studies in life science and medicine have important potential benefits for all countries. | UN | ٥٣ - ويمكن أن تحقق الدراسات الفضائية في مجال علوم الحياة والطب فوائد هامة لجميع البلدان . |
As a result of these collaborative efforts, as noted earlier in this report, the United States has adopted the Policy for Oversight of life sciences Dual Use Research of Concern. | UN | ونتيجة لهذه الجهود التعاونية، ومثلما لوحظ آنفا في هذا التقرير، اعتمدت الولايات المتحدة سياسة الرقابة على البحوث ذات الاستخدام المزدوج محل الاهتمام في مجال علوم الحياة. |
31. Two young women were awarded fellowships in life sciences. | UN | 31 - مُنحت شابتان زمالتين في مجال علوم الحياة. |
There was also recognition that there has been a shift in perceptions of assistance and cooperation in recent years and that with the diffusion of life science capacity around the world that international approaches to these issues had also changed. | UN | وأُقر كذلك بحدوث تحوّل في النظرة إلى المساعدة والتعاون في السنوات الأخيرة وبأنه مع اتساع نطاق القدرات في مجال علوم الحياة في جميع أنحاء العالم، تغيرت أيضاً النُهج الدولية بشأن هذه القضايا. |
Review and adapt ethics in line with the development of science and technology, particularly in the field of the life sciences | UN | مراجعة وتكييف الأخلاق مع تطور العلم والتكنولوجيا، وخاصة في مجال علوم الحياة |
This lack of access to contemporary research in the life sciences was perceived as a systemic obstacle to better health delivery in the developing world. | UN | واعتُبر هذا الافتقار إلى إمكانية الوصول إلى الأبحاث المعاصرة في مجال علوم الحياة عقبة تحول دائما دون الارتقاء بمستوى تقديم الخدمات الصحية في العالم النامي. |
5. Capacity in the life sciences continues to grow around the world. | UN | 5- ما زالت القدرات في مجال علوم الحياة تنمو في جميع أنحاء العالم. |
Amateur communities, scientific outreach and educational toys have all increased access to hardware for wetwork in the life sciences. | UN | ولم تزد فرص الحصول على المعلومات فحسب، بل زادت أيضاً إمكانية استفادة أوساط الهواة وأنشطة التوعية العلمية والأدوات التعليمية الترفيهية من المعدات اللازمة للتجارب المضطلع بها في مجال علوم الحياة. |
The scope of the Convention is clearly defined under Article I, which applies to all scientific and technological developments in the life sciences and in other fields of science relevant to the Convention, as reaffirmed by the Seventh Review Conference. | UN | يحدد نطاق الاتفاقية بوضوح في المادة 1 منها، التي تنطبق على جميع التطورات العلمية والتكنولوجية في مجال علوم الحياة وفي مجالات علمية أخرى ذات صلة بالاتفاقية، على نحو ما أكده المؤتمر الاستعراضي السابع. |
Codes of conduct should emphasize that those engaged in the life sciences will not knowingly engage in activities prohibited by the Convention or national legislation. | UN | يجب أن تركز قواعد السلوك على ضرورة عدم مشاركة العاملين في مجال علوم الحياة عن علم في أنشطة محظورة بموجب الاتفاقية أو التشريعات الوطنية. |
Dual-use education of those pursuing careers in the life sciences must begin at the university level and be continually reinforced. | UN | يجب أن يبدأ تثقيف من يعملون في مجال علوم الحياة بمسألة الاستخدام المزدوج في الجامعة، كما يجب الاستمرار في تعزيز ذلك التثقيف |
Education projects for the life sciences should remind those engaged in the life sciences of the choices they face, that the life sciences can have multiple effects, and that decisions about how they are used, including not to be used as biological weapons, are the responsibility of each individual engaged in the life sciences. | UN | يجب أن تذكر مشاريع التعليم في مجال علوم الحياة الأشخاص المهتمين بتلك العلوم بالخيارات الموجودة أمامهم، وبأنه قد تترتب على علوم الحياة آثار متعددة، وأن مسؤولية القرارات المتخذة بشأن كيفية استخدامها، بما يشمل عدم استخدامها كأسلحة بيولوجية، تقع على عاتق كل فرد يعمل في مجال علوم الحياة. |
Coping with uncertainty and risks in the life sciences will require improved communication and openness on these issues. " | UN | ويتطلب التعامل مع عدم التيقن والمخاطر في مجال علوم الحياة تحسين الاتصالات والانفتاح عند تناول هذه القضايا " (). |
Balance between freedom for scientists to work independently for the welfare of mankind (and) to develop a culture of responsibility within the institutions employing scientists and funding research in the life sciences | UN | ينبغي تحقيق التوازن بين ترك الحرية للعلماء للعمل بطريقة مستقلة لما فيه رفاه الإنسانية (و) تنمية ثقافة المسؤولية داخل المؤسسات التي توظف العلماء وتمول البحوث في مجال علوم الحياة |
Two Regular Programme (FBK), one UNESCO fellowships Programme in Support of Priority Programme Areas, one co-sponsored fellowship UNESCO/China - the Great Wall, one co-sponsored fellowship UNESCO/Japan: Obuchi and, one UNESCO/L'Oreal co-sponsored fellowship for young women in life science. | UN | وهناك برنامجان عاديان (مصرف الزمالات)، أحدهما هو برنامج زمالات اليونسكو لدعم مجالات البرامج ذات الأولوية، وهي زمالة تشترك في رعايتها اليونسكو والصين - السور العظيم، وزمالة تشترك في رعايتها الصين واليابان: أوبوشي، وزمالة تشترك في رعايتها اليونسكو مع مؤسسة لوريال للشابات في مجال علوم الحياة. |
At the same time, it was repeatedly stressed that any control or regulatory measures concerning biological weapons-related materials must be designed to be risk-based and proportionate so as not to impede legitimate trade and the peaceful and beneficial conduct of life sciences research and development activities. | UN | وفي الوقت ذاته، شُدد مرارا على أن أي ضوابط أو تدابير تنظيمية تتعلق بالمواد ذات الصلة بالأسلحة البيولوجية يجب أن تصمم بحيث تكون متناسبة ومراعية للمخاطر لكي لا تعرقل التجارة المشروعة، وإجراء أنشطة البحث والتطوير السلمية والمفيدة في مجال علوم الحياة. |
Bioinformatics should be considered as the bottleneck of modern approaches in life sciences. | UN | المعلوماتية البيولوجية ينبغي أن تكون بمثابة عنق الزجاجة للنُهُج الحديثة في مجال علوم الحياة. |
Scientific advances in the field of life science improved health and medical care, extended life expectancy and reduced infant mortality. | UN | فقد أدت الانجازات العلمية في مجال علوم الحياة الى تحسين الرعاية الصحية والطبية كما أدت الى اطالة متوسط العمر المتوقع وخفض معدلات وفيات الرضع. |
Life science practitioners should be actively engaged in these developments to ensure that they are accepted, effective, and do not unduly hamper peaceful uses of the life sciences. | UN | وينبغي للممارسين في مجال علوم الحياة العمل بفعالية في عملية التطوير هذه لضمان أن تكون مقبولة وفعالة ولا تعيق، دون مبررات، الاستخدامات السلمية لعلوم الحياة. |