"في مجال عمليات حفظ السلام" - Translation from Arabic to English

    • in peacekeeping operations
        
    • in the area of peacekeeping operations
        
    • in the field of peacekeeping operations
        
    • in the area of peace-keeping operations
        
    • on peacekeeping operations
        
    • for its peacekeeping operations
        
    • in the course of peacekeeping operations
        
    • in the peacekeeping operations
        
    • in the field of peace-keeping operations
        
    • of Correspondence Instruction
        
    It contained a number of preambular paragraphs relating to the Special Committee's mandate and its role in enhancing the Organization's capacity and performance in peacekeeping operations. UN وأن ديباجته تحتوي على فقرات متصلة بولاية اللجنة الخاصة ودورها في تعزيز قدرة المنظمة وأدائها في مجال عمليات حفظ السلام.
    Costs related to the activities of the High Commissioner in peacekeeping operations need to be clearly identified in each case. UN ينبغي أن توضح في كل حالة التكاليف المتصلة بأنشطة المفوض السامي في مجال عمليات حفظ السلام.
    Since the adoption of the Brahimi report, many complex issues had arisen in the area of peacekeeping operations. UN ومنذ اعتماد تقرير الإبراهيمي، ظهر كثير من القضايا المعقدة في مجال عمليات حفظ السلام.
    My delegation expects that the new leadership of Ms. Jane Holl Lute will guide the Office in further consolidating the foundations of peacebuilding operations with her noted professional experience in the area of peacekeeping operations. UN ويتوقع وفدي أن القيادة الجديدة للسيد جين هول لوت سوف تقود المكتب إلى زيادة توطيد دعائم عمليات بناء السلام بفضل خبرتها الفنية المشهودة في مجال عمليات حفظ السلام.
    Such a necessary and substantial dialogue is deemed to be of particular importance in the field of peacekeeping operations. UN وقد اعتبر هذا الحوار اللازم والموسع ذا أهمية خاصة في مجال عمليات حفظ السلام.
    Over the years we have made our own contribution, particularly in the area of peace-keeping operations. UN وعلى مدى السنين قدمنا إسهامنا، خصوصا في مجال عمليات حفظ السلام.
    Costs related to the activities of the High Commissioner in peacekeeping operations need to be clearly identified in each case. UN ينبغي أن توضح في كل حالة التكاليف المتصلة بأنشطة المفوض السامي في مجال عمليات حفظ السلام.
    In addition, it serves as the liaison for another North America-based UNITAR programme, the Programme of Correspondence Instruction in peacekeeping operations. UN كما يعمل كمكتب اتصال لبرنامج آخر تابع للمعهد في أمريكا الشمالية، هو برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام.
    UNITAR Programme of Correspondence Instruction in peacekeeping operations (POCI) UN برنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام
    It also includes cost estimates for the travel of administrative and technical staff on operational matters and participation in annual seminars organized by the Department of Peacekeeping Operations to promote best practices in peacekeeping operations. UN ويشمل الاعتماد أيضا تقديرات لتكاليف سفر الموظفين الإداريين والتقنيين بشأن مسائل العمليات والمشاركة في الحلقات الدراسية السنوية التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام لتعزيز أفضل الممارسات في مجال عمليات حفظ السلام.
    Programme of Correspondence Instruction in peacekeeping operations UN هاء - برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام
    The moderator noted that there is much debate in the Economic and Social Council on how cooperation could be enhanced with the Council, particularly in the area of peacekeeping operations. UN لاحظ مدير المناقشة وجود جدل كبير في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن كيفية النهوض بالتعاون مع المجلس، ولا سيما في مجال عمليات حفظ السلام.
    Seminars are being planned for national journalists to improve their knowledge of the United Nations system, particularly in the area of peacekeeping operations. UN ويجري التخطيط لعقد حلقات دراسية للصحفيين الوطنيين لتحسين معرفتهم بمنظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في مجال عمليات حفظ السلام.
    In conclusion, she said that progress in the area of peacekeeping operations continued to be ongoing and built on the experience gained in the deployment and operations of each individual mission. UN واختتمت كلمتها قائلة إن التقدم في مجال عمليات حفظ السلام ما زال مستمرا وأن هناك استفادة من الخبرة المكتسبة من وزع ومن عمليات كل بعثة من البعثات.
    Albania is also working to enhance its domestic capacities to enable a greater presence in aiding global peace and security by deepening its cooperation with the United Nations in the field of peacekeeping operations. UN كما تعمل ألبانيا على تعزيز قدراتها الداخلية للتمكن من التواجد بقدر أكبر في مجال مساعدة السلام والأمن العالميين بتعميق تعاونها مع الأمم المتحدة في مجال عمليات حفظ السلام.
    In this context, the Movement considers that the decisions taken by the General Assembly on the strengthening of the aforementioned Departments, should make an effective contribution and add new impetus to the work of the United Nations in the field of peacekeeping operations and disarmament. UN وفي هذا السياق، تعتبر الحركة أن من المفروض أن تساهم القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة لتعزيز الإدارتين المذكورتين مساهمة فعالة في العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال عمليات حفظ السلام ونزع السلاح وأن تمدَّ هذا العمل بمزيد من الزخم.
    It has also become extremely expensive, particularly in the area of peace-keeping operations. UN كما أصبح باهظ التكاليف، خاصة في مجال عمليات حفظ السلام.
    in the area of peace-keeping operations, only five Member States had paid their contributions in full. UN ولاحظ أيضا أن خمس دول أعضاء فقط هي التي دفعت حصصها كاملة في مجال عمليات حفظ السلام.
    In that regard, his delegation welcomed the adoption of General Assembly resolution 61/256 on strengthening of the capacity of the Organization on peacekeeping operations, and looked forward to receiving a comprehensive report on functions, budgetary discipline and financial implications. UN وقال، في هذا الصدد، إن وفده يرحب باتخاذ قرار الجمعية العامة 61/256 بشأن تعزيز قدرة المنظمة في مجال عمليات حفظ السلام ويتطلع إلى استلام تقرير شامل عن الوظائف وانضباط الميزانية والآثار المالية المترتبة.
    255. The Special Committee recognizes, in addition to the United Nations-African Union peacekeeping partnership in ongoing operations, the need for continual operational and planning support as well as long-term capacity-building support to the African Union Commission for its peacekeeping operations under the framework of the 10-year capacity-building programme. UN 255 - وإضافة إلى الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في عمليات حفظ السلام الجارية، تعترف اللجنة الخاصة أيضا بالحاجة إلى استمرار الدعم التنفيذي والتخطيطي، وإلى دعم قدرات مفوضية الاتحاد الأفريقي في مجال عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها في إطار برنامج بناء القدرات الممتد على عشر سنوات.
    Report on evaluation of interdepartmental coordination in the course of peacekeeping operations using Timor Leste as an example. UN :: تقرير عن تقييم التنسيق بين الإدارات في مجال عمليات حفظ السلام باستخدام تيمور - ليشتي كمثال.
    The European Union underlines its readiness to support the United Nations and the Organization of African Unity, which both have an important role in the implementation of the peace agreement, especially in the peacekeeping operations. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي استعداده لدعم كل من اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لما تقوم به كل منهما من دور مهم في تنفيذ اتفاق السلام ولا سيما في مجال عمليات حفظ السلام.
    - Bilateral and multilateral international agreements in the field of peace-keeping operations. UN - الاتفاقات الدولية الثنائية والمتعددة اﻷطراف في مجال عمليات حفظ السلام.
    11. Programme management Programme of Correspondence Instruction UN برنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more