"في مجال مكافحة التصحر" - Translation from Arabic to English

    • in combating desertification
        
    • to combat desertification
        
    • in desertification control
        
    • in the area of combating desertification
        
    • for combating desertification
        
    • for desertification control
        
    • in the field of combating desertification
        
    • on combating desertification
        
    • in the area of desertification control
        
    • in the field of desertification control
        
    • on desertification
        
    It is in the process of preparing a report to assess progress in combating desertification and drought in Africa. UN واللجنة الآن بصدد إعداد تقرير عن تقييم التقدم المحرز في مجال مكافحة التصحر والجفاف في أفريقيا.
    Account is also being taken of the lessons drawn from previous experiences in combating desertification at the national level. UN ويراعي البرنامج أيضا الدروس المستفادة من التجارب السابقة في مجال مكافحة التصحر على الصعيد الوطني.
    The preparation and implementation of national and regional action programmes to combat desertification have also been undertaken by many countries, particularly developing countries. UN واتجه أيضا كثير من البلدان، وخاصة البلدان النامية، إلى وضع وتنفيذ برامج عمل وطنية وإقليمية في مجال مكافحة التصحر.
    One cannot be sure that ODA instruments are currently well suited to ensuring that aid reaches the real players in desertification control and sustainable soil management, namely farmers and stockbreeders. UN وليس مؤكداً أن تكون أدوات المساعدة الإنمائية الرسمية ملائمة بما يكفي لوصول المساعدة إلى الفاعلين الحقيقيين في مجال مكافحة التصحر والإدارة المستدامة للأراضي، ألا وهم المزارعون ومربو الماشية.
    Thus, GEF financing in the area of combating desertification can be just one component in a collaborative effort. UN ولذلك، فيمكن أن يشكل تمويل المرفق في مجال مكافحة التصحر عنصراً واحداً فقط في جهود التعاون.
    Support to multilateral development institutions engaged for combating desertification was also mentioned. UN وقد ورد ذكر الدعم المقدم إلى المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف العاملة في مجال مكافحة التصحر.
    Togo has no reliable information or indicators for monitoring progress in combating desertification. UN ليس لدى توغو معلومات ومؤشرات جديرة بالثقة تسمح بمتابعة التقدم المحرز في مجال مكافحة التصحر.
    III. Indicators of progress in combating desertification 19 - 32 6 UN ثالثاً- مؤشرات التقدم المحرز في مجال مكافحة التصحر 19-32 6
    Determined to take appropriate action in combating desertification and mitigating the effects of drought for the benefit of present and future generations, UN وقد عقدت العزم على أن تتخذ اجراءات مناسبة في مجال مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف لمنفعة اﻷجيال الحالية والمقبلة،
    Government decision makers, representatives of local authorities, scientific institutions and other groups of civil society actively participated in thematic discussions, sharing experiences, lessons learned and best practices in combating desertification in the broad context of sustainable development. UN وشارك بهمّة صُناع القرار الحكومي وممثلو السلطات المحلية والمؤسسات العلمية ومجموعات أخرى من المجتمع المدني في المناقشات المواضيعية وتبادل التجارب والدروس المستفادة والممارسات الفضلى في مجال مكافحة التصحر في السياق العام للتنمية المستدامة.
    16. Country presentations and interactive discussions allowed for specific reviews of the challenges and constraints that countries face in combating desertification and land degradation. UN 16 - مكّنت العروض القُطرية والمناقشات التفاعلية من إجراء استعراضات محددة للتحديات والمعوقات التي تواجه البلدان في مجال مكافحة التصحر وتدهور التربة.
    III. Indicators of progress in combating desertification UN ثالثاً- مؤشرات التقدم المحرز في مجال مكافحة التصحر
    Benin's ambition is to make it an innovative framework serving as a reference in efforts to combat desertification and promote rural development. UN وتطمح بنن إلى أن تجعل من البرنامج إطاراً مرجعياً تجديدياً في مجال مكافحة التصحر والنهوض بالريف.
    In the field of efforts to combat desertification, several achievements exist in the area of the planning and use of national energy resources. UN في مجال مكافحة التصحر توجد عدة مكاسب في ميدان تخطيط موارد الطاقة الوطنية واستخدامها.
    State-wise a limited number of trials in desertification control has been studied but not all factors leading to desertification have been analysed. UN وقد دُرس على صعيد الدولة عدد محدود من المحاولات المبذولة في مجال مكافحة التصحر ولكن لم تُحلل جميع العوامل المفضية إلى التصحر.
    The features described above and the experience built up in desertification control mean that Murcia possesses a wealth of knowledge and experience in this field. UN إن المميزات المبينة أعلاه والخبرة المكتسبة في مجال مكافحة التصحر تعني أن لدى مورثيا ثروة من المعرفة والخبرة في هذا المجال.
    This is, however, not to say that there are not many development partners who have development programmes in the country in the area of combating desertification. UN وليس معنى هذا أنه لا يوجد شركاء إنمائيون كثيرون يضطلعون ببرامج إنمائية في البلاد في مجال مكافحة التصحر.
    D. Cost-benefit analysis on policy options for combating desertification 51 - 52 12 UN دال - تحليل التكلفة والعائد بشأن خيارات السياسة العامة في مجال مكافحة التصحر 51-52 13
    Apart from the sectoral programmes referred to above, the action plans and programmes with implications for desertification control are the following: UN والى جانب البرامج القطاعية المذكورة أعلاه، فإن خطط أو برامج العمل التي لها آثار في مجال مكافحة التصحر هي:
    Affirm the importance of strengthening cooperation and exchange of experiences in the field of combating desertification, rehabilitation of degraded areas and the implementation of national action plans for combating desertification. UN 94 - التأكيد على أهمية تعزيز التعاون وتبادل الخبرات في مجال مكافحة التصحر وإعادة تأهيل المناطق المتدهورة وفي تنفيذ الخطط الوطنية لمكافحة التصحر.
    In this regard, we firmly call upon all parties to fully support the implementation of the United Nations Convention to combat desertification in all its aspects, in particular by promoting the exchange of knowledge on best practices and lessons learned through global and regional cooperation on combating desertification, land degradation and drought. UN في هذا الصدد، فإننا ندعو بقوة كل الأطراف إلى تقديم الدعم الكامل لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بكل جوانبها، ولا سيما عن طريق تشجيع تبادل المعارف بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة من خلال التعاون على الصعيدين العالمي والإقليمي في مجال مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    More generally, UNEP would hope to integrate its long-standing substantive programme in the area of desertification control with that approved by the COP for the Permanent Secretariat so they could be mutually supportive. UN وبعبارة أعم، يأمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إدماج برنامجه الفني القائم منذ أمد طويل في مجال مكافحة التصحر في البرنامج الذي أقره مؤتمر اﻷطراف لﻷمانة الدائمة وذلك ﻷغراض الدعم المتبادل بين البرنامجين.
    NAPs can be used as a suggested framework for future activities in the field of desertification control. UN تشكل برامج العمل الوطنية إطاراً مرجعياً للأنشطة المقبلة في مجال مكافحة التصحر.
    18. Concerning efforts to combat desertification and the effects of drought in Iran, a programme office for the regional network of research and training on desertification control had been established in Tehran. UN ٨١ - ثم تطرق الى الجهود المبذولة لمكافحة التصحر وآثار الجفاف في ايران، فذكر أن مكتبا برنامجيا للشبكة اﻹقليمية للبحث والتدريب في مجال مكافحة التصحر قد أنشئ في طهران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more