"في مجال نشر المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • in the dissemination of information
        
    • in disseminating information
        
    • in information dissemination
        
    • for the dissemination of information
        
    • in the area of dissemination of information
        
    • in the field of dissemination of information
        
    • on dissemination of information
        
    • in the area of information dissemination
        
    • s dissemination
        
    It is fitting to note here that the Committee on Information recognized in a report to the General Assembly the important work done by the University for Peace and its Radio Peace International in the dissemination of information on the work of the United Nations. UN ومن المناسب أن نلاحظ هنا أن لجنة اﻹعلام اعترفت فــي تقرير رفعته الى الجمعية العامة بأهمية العمل الذي قامت به جامعة السلم وإذاعة السلم الدولي التابعة لها في مجال نشر المعلومات عن أعمال اﻷمم المتحدة.
    He welcomed the positive role of UNESCO in increasing opportunities in the field of communication, which helped bridge the gap between the developed and the developing countries in the dissemination of information. UN ورحب بالدور اﻹيجابي الذي تقوم به اليونسكو في زيادة الفرص في مجال الاتصالات والذي يساعد على سد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال نشر المعلومات.
    The Public Body of Bonaire participated actively in a seminar organized by the Cabinet of the Island Governor, the Public Prosecution Service and the police, and is aware of the areas requiring special attention, especially in the dissemination of information. UN وشاركت الهيئة العامة لبونير بنشاط في حلقة دراسية نظمها مكتب حاكم الجزيرة ودائرة الادعاء العام والشرطة، وهي تدرك تماما المجالات التي تحتاج إلى اهتمام خاص، لا سيما في مجال نشر المعلومات.
    A few representatives acknowledged the preparations of the host country, which reported on its activities in disseminating information and mobilizing the country. UN وأعرب بضعة آخرون عن تقديرهم لﻷعمال التحضيرية للبلد المضيف، الذي أبلغ عن أنشطته في مجال نشر المعلومات وتعبئة مواطنيه.
    38. Acknowledges the important work carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its collaboration with news agencies and broadcasting organizations in developing countries in disseminating information on priority issues; UN ٣٨ - تعترف بأهمية العمل الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبتعاونها مع وكالات اﻷنباء والمؤسسات اﻹذاعية في البلدان النامية في مجال نشر المعلومات عن المسائل ذات اﻷولوية؛
    NGOs have been active in information dissemination, education and training. UN 397- وكانت المنظمات غير الحكومية نشطة في مجال نشر المعلومات والتعليم والتدريب.
    Cuba once again condemned that aggressive practice, which was in violation of international legal norms and the provisions of the Charter of the United Nations, and reaffirmed its readiness to continue work to eliminate the existing imbalances in the dissemination of information. UN لذلك فإن كوبا تدين مرة أخرى هذه الممارسة العدوانية، لكونها تشكل انتهاكا لقواعد القانون الدولي وأحكام ميثاق اﻷمم المتحدة، وتؤكد كوبا من جديد استعدادها لمواصلة العمل من أجل القضاء على حالات الاختلال القائمة في مجال نشر المعلومات.
    A comprehensive programme was implemented that allowed for significant progress to be made in the dissemination of information on HIV/AIDS prevention among local communities. UN وتم تنفيذ برنامج شامل أتاح الفرصة لتحقيق تقدم ملحوظ في مجال نشر المعلومات المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين أفراد المجتمعات المحلية.
    4. Requests all States, including the administering Powers, to continue to extend their cooperation in the dissemination of information referred to in paragraph 2 above. UN 4 - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة بالإدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه.
    4. Requests all States, including the administering Powers, to continue to extend their cooperation in the dissemination of information referred to in paragraph 2 above. UN ٤ - تطلب الى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه.
    4. Requests all States, including the administering Powers, to continue to extend their cooperation in the dissemination of information referred to in paragraph 2 above; UN ٤ - تطلب الى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛
    4. Requests all States, including the administering Powers, to continue to extend their cooperation in the dissemination of information referred to in paragraph 2 above; UN ٤ - تطلب الى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛
    4. Requests all States, including the administering Powers, to continue to extend their cooperation in the dissemination of information referred to in paragraph 2 above. UN ٤ - تطلب الى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛
    4. Requests all States, including the administering Powers, to continue to extend their cooperation in the dissemination of information referred to in paragraph 2 above; UN ٤ - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل تعاونها في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛
    38. Acknowledges the important work carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its collaboration with news agencies and broadcasting organizations in developing nations in disseminating information on priority issues; UN ٨٣ - تسلﱢم بالجهد الهام الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وتعاونها مع وكالات اﻷنباء وهيئات اﻹذاعة في البلدان النامية في مجال نشر المعلومات عن القضايا ذات اﻷولوية؛
    Nepal attached great importance to international humanitarian law and welcomed the work of the International Committee of the Red Cross in disseminating information. UN ١٣ - وأعرب عما توليه نيبال من أهمية للقانون الدولي اﻹنساني، ورحب بأعمال لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في مجال نشر المعلومات.
    47. His delegation appreciated the work done in disseminating information on case law on UNCITRAL texts. UN ٤٧ - وقال إن وفد بلده يقدر العمل الذي جرى في مجال نشر المعلومات المتعلقة بالسوابق القانونية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال.
    E-training 60. In the era of globalization, characterized by quick changes and rapid developments, e-training is an innovative tool to face the new challenges in information dissemination throughout the world. UN 60 - في زمن العولمة الذي يتسم بتغيرات وتطورات سريعة، يشكل التدريب الإلكتروني أداة مبتكرة لمجابهة التحديات الجديدة في مجال نشر المعلومات في كافة أنحاء العالم.
    The Division must expand its focus with regard to high-technology terrorism and its implications for developing countries and intensify its operations for the dissemination of information on new forms of terrorism, which were more harmful to developing than to developed countries. UN ويجب أن توسع الشعبة المجالات التي تركز عليها لتشمل اﻹرهاب الذي يعتمد على التكنولوجيا المعقدة، وآثار ذلك على البلدان النامية، وتعزيز عملياتها في مجال نشر المعلومات المتعلقة باﻷشكال الجديدة لﻹرهاب، التي يمكن أن تسبب أضرارا للبلدان النامية أكبر من اﻷضرار التي تسببها للبلدان المتقدمة.
    Lastly, she will also seek innovative forms of cooperation in promoting the rights of human rights defenders, including in the area of dissemination of information and awareness-building. UN وأخيراً، ستسعى كذلك لابتكار أشكال من التعاون لتعزيز حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك التعاون في مجال نشر المعلومات وإذكاء الوعي.
    1. Approves the activities in the field of dissemination of information on decolonization undertaken by the Department of Public Information and the Department of Political Affairs of the Secretariat; UN 1 - تقر الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتان للأمانة العامة في مجال نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار؛
    The Population Division should improve its work on dissemination of information through the Internet to ensure that no information is available solely through sales publications. UN ينبغي لشعبة السكان أن تحسن عملها في مجال نشر المعلومات بطريق الإنترنت حتى لا تكون المنشورات المبيعة المصدر الوحيد للمعلومات.
    In view of the emphasis on population information in the Programme of Action, POPIN will need to strengthen and expand its efforts in the area of information dissemination so as to facilitate equitable access to population information for all audiences and to support the implementation of the Programme of Action. UN ونظرا الى التركيز على المعلومات السكانية في برنامج العمل، سيتعين على شبكة المعلومات السكانية أن تعزز جهودها وتوسعها في مجال نشر المعلومات بغية تيسير الوصول العادل إلى المعلومات السكانية من قبل جميع فئات الجمهور ودعم تنفيذ برنامج العمل.
    However, the Division's dissemination strategy should better reflect the growing interest of users in accessing information and databases through the Internet, while at the same time protecting the commercial interest of the United Nations in publications with significant revenue potential. UN بيد أن استراتيجية الشعبة في مجال نشر المعلومات ينبغي أن تلبي على نحو أفضل اهتمام المستعملين المتزايد بالوصول إلى قواعد المعلومات والبيانات عن طريق شبكة الإنترنت وأن تحمي في نفس الوقت اهتمام الأمم المتحدة التجاري بالمنشورات التي يمكن أن تدر إيرادات كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more