"في مجموع الإيرادات" - Translation from Arabic to English

    • in total income
        
    • in total revenue
        
    • in total revenues
        
    • in the total income
        
    • the total revenue
        
    The increase in total income is attributable principally to an increase in voluntary contributions resulting from increased fund-raising activity on the part of the Institute. UN وتعزى أساسا هذه الزيادة في مجموع الإيرادات إلى زيادة في التبرعات نتيجة لقيام المعهد بتكثيف أنشطة جمع التبرعات.
    Of the increase in total income, 79 per cent was attributable to assessed contributions. UN وتُعزى نسبة 79 في المائة من أصل الزيادة في مجموع الإيرادات إلى الاشتراكات المقررة.
    Current projections showed a nearly 30 per cent drop in total income compared to 2001. UN وتشير التوقعات الحالية إلى أن هناك انخفاضا يبلغ قرابة 30 في المائة في مجموع الإيرادات مقارنة بعام 2001.
    The decrease in total revenue during the year under review is attributed to a decrease in earmarked contributions. UN ويعزى الانخفاض في مجموع الإيرادات خلال السنة قيد الاستعراض إلى تناقص التبرعات المخصصة.
    65. The decrease of $148,600 under income section 3 is the result of a decrease in total revenues ($4,032,600), partially offset by a decrease in total expenditures ($3,884,000). UN 65 - جاء الانخفاض البالغ 600 148 مليون دولار في إطار باب الإيرادات 3 نتيجة لانخفاض في مجموع الإيرادات (600 032 4 دولار) يقابله جزئيا انخفاض في مجموع النفقات (000 884 3 دولار).
    The increase in the amount of assessed contributions largely contributed to the increase in the total income for the financial period under review. UN وأسهمت الزيادة في مبلغ الاشتراكات المقررة أساسا في الزيادة في مجموع الإيرادات بالنسبة إلى الفترة المالية قيد الاستعراض.
    The increase in total income was attributed to the combined increase in voluntary contributions, interest income and funds received under inter-organizational arrangements. UN وتعزى الزيادة في مجموع الإيرادات إلى الزيادة المسجلة في كل من التبرعات وإيرادات الفوائد والأموال المقدمة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات.
    The main factor reported by the Fund in accounting for the decrease in total income was the 62 per cent decline in income from investments during the biennium. UN والعامل الأساسي الذي أورده الصندوق لتعليل الانخفاض في مجموع الإيرادات هو تراجع الإيرادات من الاستثمارات بنسبة 62 في المائة خلال فترة السنتين.
    The increase in total income exceeded the increase of $1.03 billion, or 24 per cent, in expenditure, which translated into an increase of $0.51 billion, or 22 per cent, in reserves and fund balances. UN وجاوزت الزيادة في مجموع الإيرادات الزيادة البالغة 1.03 بليون دولار، أي 24 في المائة، في النفقات مما أدى إلى زيادة قدرها 0.51 بليون دولار، أي 22 في المائة، في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    171. UNICEF success in resource mobilization, which resulted in an increase in total income over the projected amount for the year, was commended by numerous delegations. UN 171 - وأثنت وفود عديدة على نجاح اليونيسيف في تعبئة الموارد، وهو ما أفضى إلى حدوث زيادة في مجموع الإيرادات عن المبلغ المسقط بالنسبة لهذه السنة.
    Interest income (included in total income) UN إيرادات الفوائد (مدرجة في مجموع الإيرادات)
    Interest income (included in total income) UN إيرادات الفوائد (مدرجة في مجموع الإيرادات)
    This increase in the assessed contributions receivable can be compared favourably to a corresponding increase in total income of $1.35 billion (24 per cent). UN وهذه الزيادة في الأنصبة المقررة المستحقة القبض يمكن مقارنتها إيجابيا بزيادة موازية في مجموع الإيرادات قدرها 1.35 بليون دولار (24 في المائة).
    The increase in total income was less than the $535 million (14 per cent) increase in expenditure. UN وكانت الزيادة في مجموع الإيرادات أقل من الزيادة في مجموع النفقات وقدرها 535 مليون دولار (14 في المائة).
    3. At the aggregate level, UNDP combined with UNCDF saw a decrease in total income and total expenditure in 2011. UN 3 - على المستوى الكلي، شهد البرنامج الإنمائي مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية انخفاضا في مجموع الإيرادات والنفقات في عام 2011.
    Another delegation expressed disappointment that total income for 2012 was forecast to decline by 7 per cent while resource needs were projected to rise in 2013, with no corresponding increase in total income. UN وأعرب وفد آخر عن خيبة أمله إزاء أن مجموع الإيرادات لعام 2012 يتوقع له أن ينخفض بنسبة 7 في المائة في حين أنه يتوقع للاحتياجات من الموارد أن ترتفع في عام 2013، مع عدم وجود زيادة مقابلة في مجموع الإيرادات.
    15. The increase in total revenue was mainly attributable to an 11 per cent rise in voluntary contributions. UN 15- وكانت الزيادة في مجموع الإيرادات راجعة أساسا إلى زيادة بنسبة 11 في المائة في التبرعات.
    15. The major factor in bringing a sharp decline in total revenue was an abrupt 25.9 per cent decrease in voluntary contributions. UN 15- وكان العامل الرئيسي في الهبوط الحاد في مجموع الإيرادات هو الانخفاض الفجائي بنسبة 25.9 في المائة في التبرعات.
    a Customs offences are not included in total revenue. UN (أ) لم تدرج المخالفات الجمركية في مجموع الإيرادات.
    66. The increase of $4,259,100 under income section 3 is the result of a decrease in total revenues ($100,000), more than fully offset by a decrease in total expenditures ($4,359,100). UN 66 - نتجت الزيادة البالغة 100 259 4 دولار، في إطار باب الإيرادات 3، عن نقصان في مجموع الإيرادات (000 100 دولار)، ويقابل ذلك بشكل كامل ويزيد عليه نقصان في مجموع النفقات (100 359 4 دولار).
    58. The decrease in net revenue of $56,100 under income section 3, Services to the public, is the result of a net decrease in total revenues ($5,185,100) and a net decrease in total expenditures ($5,129,000). UN 58 - نتج النقصان البالغ 100 56 دولار في صافي الإيرادات في إطار باب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة إلى الجمهور، عن نقصان صاف في مجموع الإيرادات (100 185 5 دولار) ونقصان صاف في مجموع النفقات (000 129 5 دولار).
    91. The Board noted a significant increase in the total income shown in statement IX, which increased from $90.9 million to $547.9 million (up 503 per cent) over the biennium. UN 91 - ولاحظ المجلس زيادة كبيرة في مجموع الإيرادات المبينة في البيان التاسع، الذي ارتفع من 90.9 مليون دولار إلى 547.9 مليون دولار (بزيادة نسبتها 503 في المائة) خلال فترة السنتين.
    Comparative income and expenditure for the financial periods 2006-2007, 2008-2009 and 2010-2011 are shown in figure II.2, indicating a constant increase in the total revenue and corresponding increase in expenditure. UN وترد في الشكل ثانياً - 2 الإيرادات والنفقات المقارنة عن الفترات المالية 2006-2007، و 2008-2009، و 2010-2011، التي تشير إلى زيادة مستمرة في مجموع الإيرادات وزيادة مقابلة في النفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more