"في محفل آخر" - Translation from Arabic to English

    • in another forum
        
    • in a different forum
        
    • in any other forum
        
    The functional protection exercised by international organizations on behalf of their employees was a separate issue and should be discussed in another forum. UN وذكر أن الحماية الوظيفية التي تمارسها المنظمات الدولية لصالح موظفيها هي مسألة مستقلة وينبغي مناقشتها في محفل آخر.
    On climate change, we must not confuse negotiations that are ongoing in another forum with our process here. UN فيما يتعلق بتغير المناخ، يجب ألا نخلط بين المفاوضات الجارية في محفل آخر وبين العملية التي نحن بصددها هنا.
    It had referred in another forum to the substantive issues contained in the report on violence against women migrant workers. UN وأشارت في محفل آخر إلى القضايا الموضوعية الواردة في التقرير المتعلق بالعنف ضد العاملات المهاجرات.
    His delegation hoped that the case of the Federation would be considered as soon as possible in plenary without prejudice to having the question of criteria discussed in the Sixth Committee or in another forum. UN وأعرب عن أمل وفده في أن ينظر في حالة الاتحاد في أقرب وقت ممكن في الجلسة العامة دون أن يمس ذلك مسألة مناقشة المعايير في اللجنة السادسة أو في محفل آخر.
    The urgency of the problem dictates that we try to do what we can in a different forum. UN والطابع الملح الذي تتصف به المشكلة يملي علينا أن نفعل ما نستطيع أن نفعله في محفل آخر.
    As to resources, a number of delegations said that resource discussions were not the purview of the Committee and would be addressed in another forum. UN وفيما يتعلق بالموارد، ذكر عدد من الوفود أن المناقشات المتعلقة بالموارد ليست من اختصاص اللجنة، وأنه سيجري تناولها في محفل آخر.
    Issues arising out of bilateral relations had no place in a discussion on membership of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and should be resolved bilaterally in another forum. UN وأن المسائل الناشئة عن العلاقات الثنائية لا محل لها في المناقشة المتعلقة بعضوية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وينبغي حلها بين الطرفين في محفل آخر.
    As to resources, a number of delegations said that resource discussions were not the purview of the Committee and would be addressed in another forum. UN وفيما يتعلق بالموارد، ذكر عدد من الوفود أن المناقشات المتعلقة بالموارد ليست من اختصاص اللجنة، وأنه سيجري تناولها في محفل آخر.
    24. If the matter were to be dealt with in another forum, she suggested that the Sixth Committee would be the appropriate place. UN 24 - وقالت إنه إذا تقرر معالجة هذه المسألة في محفل آخر فهي ترى أن اللجنة السادسة هي المكان المناسب.
    Are we going to improve the Ottawa Convention or dilute it in the Conference on Disarmament? Is it a correct approach to seek negotiations in another forum, expecting to capture the States which are unable to become parties to the Ottawa Convention or in an attempt to seek universality? What will the impact of this exercise be on the Ottawa Convention? These are questions to which we require honest answers? UN هل سنحسن اتفاقية اوتاوا، أم سنضعفها فــي مؤتمر نزع السلاح؟ وهل أن نهج السعي إلى مفاوضات في محفل آخر على أمل أسر الدول التي لا تستطيع أن تصبح أطرافا في اتفاقية اوتاوا، أو في محاولة لتحقيق العالميــة، نهج صحيح؟ وما هو أثر هذه الممارسة على اتفاقية اوتاوا؟ تلك أسئلة نطلب أجوبة صادقة عليها.
    I am sure that no one in this room will be in any doubt about the importance we attach to the successful conclusion of the negotiations in another forum for a protocol to strengthen the Biological and Toxic Weapons Convention — or to universal adherence and compliance with that Convention. UN إنني على يقين بأن لا أحد في هذه القاعة يراوده أي شك فيما نعلقه من أهمية على أن يُختتم بنجاح ما يجري في محفل آخر من مفاوضات بشأن وضع بروتوكول لتعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والسمية - أو على الانضمام لتلك الاتفاقية والامتثال ﻷحكامها على نطاق عالمي.
    67. As to the establishment of a working group on biological diversity in those maritime zones beyond national jurisdiction, he would like to know from the Executive Secretary whether the legal aspects would be included in the working group's terms of reference, given that such issues were also addressed in another forum. UN 67 - وبالنسبة لتشكيل فريق عامل بشأن التنوع البيولوجي في تلك المناطق البحرية الخارجة عن حدود الولايات الوطنية، ينبغي للأمين التنفيذي أن يوضح ما إذا كانت الجوانب القانونية سوف تُدرج في صلاحيات هذا الفريق، فمثل هذه القضايا يجري تناولها في محفل آخر.
    Ms. Wilson (Jamaica) said that the discussions ongoing in another forum on the United Nations development agenda beyond 2015 should not be prejudged. UN 13 - السيدة ويلسون (جامايكا): قالت إن المناقشات الجارية في محفل آخر عن خطة الأمم المتحدة للتنمية فيما بعد عام 2015 لا ينبغي المساس بها.
    (a) Where a claimant has already received compensation in another forum or from another source for the same loss as that claimed in the second instalment, the amount already received by the claimant should be deducted from the amount of the compensation recommended by the Panel; and UN (أ) عندما يكون صاحب المطالبة قد تقاضى تعويضاً في محفل آخر أو من مصدر آخر عن الخسارة ذاتها المطالَب بتعويضها في الدفعة الثانية، يخصم المبلغ الذي تقاضاه صاحب المطالبة من المبلغ الذي أوصى الفريق بتعويضه؛
    (a) Where a claimant has already received compensation in another forum or from another source for the same loss as that claimed in the third instalment, the amount already received by the claimant should be deducted from the amount of the compensation recommended by the Panel; and UN (أ) عندما يكون صاحب المطالبة قد تقاضى تعويضاً في محفل آخر أو من مصدر آخر عن الخسارة ذاتها التي يطالب بالتعويض عنها في الدفعة الثالثة يخصم المبلغ الذي تقاضاه صاحب المطالبة من مبلغ التعويض الذي أوصى به الفريق؛ و
    (a) Where a claimant has already received compensation in another forum or from another source for the same loss as that claimed in the fourth instalment, the amount already received by the claimant is deducted (unless already deducted by the claimant) from the amount of the compensation recommended by the Panel; and UN (أ) عندما يكون المطالب قد تقاضى تعويضاً في محفل آخر أو من مصدر آخر عن الخسارة ذاتها الذي يطالب بالتعويض عنها في الدفعة الرابعة يخصم المبلغ الذي تقاضاه المطالب من مبلغ التعويض الذي أوصى به الفريق (ما لم يكن المطالب قد خصمه بالفعل)؛
    (c) The proposed method contained many useful ideas that could serve as a basis to set up a new reimbursement method that would be more realistic and fair, but supported the idea that that method needed to be reviewed in detail in another forum to evaluate all the parameters according to the actual conditions in the various mission areas as well as its impact on the peacekeeping budget. UN (ج) تنطوي الطريقة المقترحة على العديد من الأفكار المفيدة التي قد تكون أساسا لوضع طريقة جديدة لسداد التكاليف تكون أكثر واقعية وعدلا، لكن الفريق يؤيد الفكرة التي مفادها أن تلك الطريقة بحاجة إلى أن تستعرض بالتفصيل في محفل آخر لتقييم جميع المعايير حسب الظروف الفعلية في مختلف مناطق البعثات، فضلا عن الأثر المترتب عليها في ميزانية حفظ السلام.
    14. In view of the fact that there were different constituencies in the governing bodies of each organization of the United Nations system, the Meeting noted that a delegation to one forum of the system was not necessarily fully aware, in a timely manner, of the directions pursued by a delegation of the same country in a different forum. UN 14- وفي ضوء اختلاف مجالس ادارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أشار الاجتماع أن وفدا في أحد محافل المنظومة لم يكن مدركا بالضرورة في الوقت المناسب لتوجهات وفد للبلد نفسه في محفل آخر.
    :: We reject the offering of assurances that the conference is not targeted at a specific State because there has been no precedent for that in any other forum; UN :: نرفض تقديم تعهدات بعدم استهداف أعمال المؤتمر لأية دولة واحدة، لأنه لا توجد سوابق بمثل هذه القاعدة في محفل آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more