Every self-respecting gentleman should know how in case he comes across a damsel in distress by the side of the road. | Open Subtitles | كل شهم تحترم نفسها يجب أن يعرف كيف في حال انه يأتي عبر والفتاة في محنة على جانب الطريق. |
I"m sure she"s fine, this damsel in distress of yours. | Open Subtitles | انا متأكدة انها بخير فتاتك هذه التي في محنة |
Other allegations refer to adoption or attempted adoption by families wishing to help children in distress. | UN | وتفيد مزاعم أخرى بوجود حالات للتبني أو محاولات للتبني من جانب الأسر الراغبة في القدوم لمد يد المساعدة للأطفال في محنة. |
I just see a lot of people in trouble. | Open Subtitles | أنا لا أرى سوى أناس عديدين في محنة. |
the plight of those women should be considered at the 10-year review of the Beijing Platform for Action to be held in 2005. | UN | وينبغي أن يجري النظر في محنة هؤلاء النسوة أثناء استعراض الـ 10 سنوات لمنهاج عمل بيجين المزمع أن يجري عام 2005. |
The report of the Group of Experts on the New Agenda paints a dismal picture of a continent in distress. | UN | كما أن تقرير فريق الخبراء المعني ببرنامج التنمية الجديد يرسم صورة قاتمة لقارة في محنة. |
No financial charge was made for this aid to a ship in distress. | UN | ولم يُطلب تسديد أية رسوم مالية مقابل هذه المساعدة التي تم تقديمها لزورق في محنة. |
Peacebuilding operations would evolve in response to the needs of societies in distress. | UN | ومن شأن عمليات بناء السلم أن تتطور استجابة لاحتياجات مجتمع في محنة. |
In recent years, the Foundation for Women in distress/ Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad (FHMD) has run panel discussions and information campaigns to mark the International Day for the Elimination of Violence Against Women. | UN | في السنوات الأخيرة، أدارت مؤسسة نساء في محنة مناقشات وحملات إعلامية احتفالاً باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
We are encouraged by what our own soldiers and their comrades have been able to do so far to support a neighbour in distress. | UN | ومما يشجعنا ما تمكن جنودنا وزملاؤهم من إنجازه لغاية الآن لمساعدة جار في محنة. |
Ministry of Women Development's Shaheed Benazir Bhutto Crisis Centers for Women in distress | UN | مراكز الشهيدة بينظير بوتو لمواجهة الأزمات للمرأة التي في محنة التابعة لوزارة شؤون تنمية المرأة |
You know, like, there was a, uh, like a damsel in distress, but-- but I mean, who knows? | Open Subtitles | كما تعلمين، مثل، كان هناك، اه مثل فتاة في محنة لكن أقصد، من يدري؟ |
But I've been held captive here at Heart Tower like a damsel in distress. | Open Subtitles | لكني احتجزت هنا في برج القلب مثل بزل في محنة. |
Eyewitnesses say he was attempting to help a man in distress, screaming that someone was trying to kill him. | Open Subtitles | الشهود يقولون بأنه كان يحاول مساعدة رجل في محنة لقد كان يصرخ بأن أحدهم يحاول قتله |
For you, she was a damsel in distress. (tires squeal) That's how she hacked you. | Open Subtitles | بالنسبة لك كانت فتاة في محنة بهذه الطريقة قامت بأختراقك |
And I didn't want to see her spend another day in distress. | Open Subtitles | ولم أكن أريد لها أن تقضي يوما آخر في محنة |
'Cause you act like you don't give a damn, and then you're the one who goes and yells at CFD brass, or comes and helps a damsel in distress... | Open Subtitles | لأنك تتصرف وكأنك لا تهتم البتة وبعد ذلك تذهب وتصرخ في وجه كبار قسم الإطفائية أو تاتي لمساعدة آنسة في محنة |
No, Jocelin would have told me if her marriage was in trouble. | Open Subtitles | لا , جوسيلين ستخبرني لو كان زواجها في محنة |
You know, I remember when your brother got in trouble. | Open Subtitles | تعلم، أنني أتذكر عندما كان شقيقك في محنة |
For the United Nations to be truly effective, it must be able to demonstrate that through its contributions the plight of Africa has improved. | UN | ولكي تصبح اﻷمم المتحدة فعالة حقا، يجب أن يظهر مــن خــلال مساهماتها تحسن في محنة أفريقيا. |
Women in Need manages the Women's Home [Fraenhaus] for battered women, the Young Women's Home [Mederchershaus] and supervised accommodations for women and teenaged girls who have been victims of violence. | UN | المرأة في محنة تقع في بيت للنساء المضروبات، والبيت الخاص بالفتيات والمساكن المحاطة للنساء والفتيات ضحايا العنف. |
recipients of GMI Anti-unemployment measures of Femmes en détresse | UN | التدابير التي تتخذها منظمة " المرأة في محنة " التي لا تهدف الى الربح، لمكافحة البطالة |
You've been through quite an ordeal, Olivia- One of many lately. | Open Subtitles | لقد كنت في محنة يا (أوليفيا)، من بين محن كثيرة مؤخراً. |