The historical and ongoing cases of violence referred to are not exhaustive, yet they demonstrate the wide range of situations in which violence against minorities occurs in different regions and the extent to which challenges remain. | UN | أما حالات العنف السابقة والجارية المشار إليها فهي ليست شاملة ولكنّها تبين الطائفة الواسعة من الحالات التي يحدث فيها العنف ضد الأقليات في مختلف الأقاليم ومدى التحديات التي ما تزال قائمة. |
Annex III to the present report provides the number of security incidents involving United Nations and associated personnel in different regions, countries and areas. | UN | ويُبين المرفق الثالث عدد الحوادث الأمنية، التي طالت موظفين للأمم المتحدة وأفرادا مرتبطين بها في مختلف الأقاليم والبلدان والمناطق. |
Published in 1994, for distribution to participants in the training workshops for teachers conducted by educational supervisors in various regions of Chile; | UN | نشر في عام 1994، لتوزيعه على المشتركين في حلقات تدريب المدرسين التي يديرها مشرفون تعليميون في مختلف الأقاليم في شيلي؛ |
As part of its response to those decisions, the Secretariat had organized four case studies in various regions and subregions. | UN | وكجزء من ردها على تلك المقررات كانت الأمانة قد نظمت أربع دراسات جدوى في مختلف الأقاليم والأقاليم الفرعية. |
Their land rights are neither recognized nor fully protected in the different regions. | UN | فلا يُعترف بحقوقهم في الأراضي ولا هي تحمى في مختلف الأقاليم. |
The grouping of all five regional reviews at a single meeting had the advantage of allowing a comprehensive review of activities in the various regions. | UN | وكان لتجميع استعراضات الأقاليم كلها في اجتماع واحد ميزة تتمثل في إتاحة عملية استعراض شامل للأنشطة في مختلف الأقاليم. |
UNESCO also collected and undertook an analysis of existing codes of conduct in various scientific and professional areas and in different regions and member states. | UN | كما قامت اليونسكو بتجميع وتحليل مدونات قواعد السلوك الموجودة المتعلقة بشتى الميادين العلمية والمهنية في مختلف الأقاليم والدول الأطراف. |
Different modalities of public-private partnerships and their merits and prospects of success will be examined and demonstrated in different regions/areas based on economic and social conditions. | UN | وستجري دراسة وتطبيق طرائق مختلفة إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص ومزاياها واحتمالات نجاحها في مختلف الأقاليم/المناطق استنادا إلى الظروف الاقتصادية والاجتماعية السائدة. |
:: An agreement was also signed on 2 March 2006 between the Secretariat-General and the World Health Organization to rehabilitate five hospitals in different regions of Somalia and provide these with medical equipment and apparatus at an estimated cost of US$ 500,000. | UN | - كما تم الاتفاق بين الأمانة العامة ومنظمة الصحة العالمية في 2/3/2006 على إعادة تأهيل خمسة مستشفيات في مختلف الأقاليم الصومالية وتزويدها بالأدوية والأجهزة الطبية بكلفة تقديرية قدرها 500 ألف دولار. |
6. We would also like to highlight the intensive and comprehensive work accomplished under the framework of the United Nations Commission on sustainable development in different regions, and in particular the activities related to sustainable production and consumption, water management and sanitation. | UN | 6 - كما نود التشديد على العمل المكثف والشامل الذي أُنجز في مختلف الأقاليم في إطار لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وخصوصا الأنشطة ذات الصلة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين، وإدارة المياه والمرافق الصحية. |
398. The Committee urges the State party to adopt effective measures aimed at overcoming regional disparities in its programmes for the labour market development and employment as well as promoting equal access to welfare benefits and social services in different regions. | UN | 398- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة تهدف إلى إزالة أوجه التباين الإقليمي في برامج تطوير سوق العمل والتوظيف، فضلاً عن تعزيز تكافؤ الفرص في الحصول على استحقاقات الرعاية والخدمات الاجتماعية في مختلف الأقاليم. |
Sharia courts are also established in various regions and administrative councils having the same jurisdiction as Federal Sharia Courts. | UN | كما تنشأ محاكم الشريعة في مختلف الأقاليم والمجالس الإدارية ويكون اختصاصها مماثلاً لاختصاص محاكم الشريعة الاتحادية. |
Some examine the key issues determining the success and failure of sustainable democratization in various regions. | UN | ويدرس بعضها المسائل الرئيسية التي تحدد نجاح وفشل العملية المستدامة لإرساء الديمقراطية في مختلف الأقاليم. |
Chapter 2. Overview and assessment of methodologies for monitoring land degradation and its impacts in various regions, biomes and scales and in the context of various knowledge and value systems: | UN | 11 - الفصل 2- لمحة عامة وتقييم منهجيات رصد تدهور الأراضي وآثاره في مختلف الأقاليم والمناطق الأحيائية والمقاييس الزمنية والمكانية وفي سياق مُختَلَف نُظم المعرفة ومنظومات القِيَم: |
2. Acknowledges the efforts of the Executive Director in carrying out activities concerning small island developing States in various regions under the programme of work of the United Nations Environment Programme; | UN | 2 - يسلم بما بذله المدير التنفيذي من جهود لدى اضطلاعه بالأنشطة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في مختلف الأقاليم في إطار برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
26. Emergency food distributions have been carried out in various regions. | UN | 26 - وتم توزيع عاجل للغذاء في مختلف الأقاليم. |
The specific issues for consideration at meetings in the different regions would vary. | UN | ويمكن للقضايا المحددة التي تطرح للبحث أثناء الاجتماعات في مختلف الأقاليم أن تتفاوت. |
We also call upon all these actors to reflect on the fact that the vulnerable groups in the different regions who suffer from social discrimination obviously also suffer from environmental discrimination and racism; | UN | وندعو هذه الفعاليات كافةً إلى إدراك أن الفئات الشديدة التعرض للمخاطر والأزمات في مختلف الأقاليم تعاني من التمييز الاجتماعي، إضافةً إلى معاناتها بالطبع من التمييز والعنصرية البيئيين؛ |
As a result of this consultation, the regional offices developed outlines for regional strategies for the implementation of the Rotterdam Convention, including tentative schedules of activities for 2006 in the different regions. | UN | ونتيجة لهذه المشاورة، وضعت المكاتب الإقليمية مخططات للاستراتيجيات الإقليمية الخاصة بتنفيذ اتفاقية روتردام بما في ذلك الجداول الزمنية التقريبية لأنشطة عام 2006 في مختلف الأقاليم. |
107. The distinct role of the Public Information Offices in the various regions and sub-offices will be twofold. | UN | 107 - وسيتكون الدور المميز لمكاتب الإعلام في مختلف الأقاليم والمكاتب الفرعية من شقين. |
The information centres remained important sources of information in the developing countries and any rationalization of those centres should be carried out in consultation with the host countries and should take into account the presence of the United Nations in the various regions of the world. | UN | وتظل مراكز الإعلام المصدر الرئيسي للمعلومات في البلدان النامية وإن أي ترشيد لهذه المراكز ينبغي أن يتم بالتشاور مع البلدان المضيفة، كما ينبغي أن يضع في الاعتبار وجود الأمم المتحدة في مختلف الأقاليم في العالم. |
The plan aimed to provide for independent expertise in order to carry out a critical and comprehensive analysis of the situation on the ground in the various Territories. | UN | وتهدف الخطة إلى توفير الخبرة الفنية المستقلة لإجراء تحليل دقيق وشامل للحالة على أرض الواقع في مختلف الأقاليم. |
The investigation established that fuel prices in Lithuania were higher than in Latvia and Estonia and that this was partly due to different conditions in different territories of the Baltic States market, such as excise conversion differences, the fuel reserve accumulation requirement effective in Lithuania, etc. | UN | 6- وأثبت التحقيق أن أسعار الوقود في ليتوانيا أعلى من أسعاره في لاتفيا وإستونيا وأن ذلك يرجع جزئياً إلى اختلاف الظروف في مختلف الأقاليم التي يشملها سوق دول البلطيق، مثل فروق تحويل الرسوم وشرط تراكم الاحتياطيات من الوقود الساري في ليتوانيا، وغير ذلك. |