Agrenska also participated in various meetings and projects in this regard. | UN | وشاركت المؤسسة أيضا في مختلف الاجتماعات والمشاريع في هذا الصدد. |
Office of the Executive Director staff participation in various meetings and processes | UN | مشاركة موظفي مكتب المدير التنفيذي في مختلف الاجتماعات والأعمال |
179. Madagascar participates actively in various meetings on human rights under the auspices of the African Union. | UN | 179- وتشارك مدغشقر مشاركة فعالة في مختلف الاجتماعات التي يعقدها الاتحاد الأفريقي بشأن حقوق الإنسان. |
He has also been representing me at various meetings and conferences dealing with regional issues. | UN | كذلك، فإنه قد ظل يمثلني في مختلف الاجتماعات والمؤتمرات المعنية بالقضايا الإقليمية. |
(c) Travel of staff assisting the delegations of the Special Committee at various meetings and missions of representation ($27,500). | UN | )ج( سفر الموظفين الذين يساعدون الوفود في اللجنة الخاصة في مختلف الاجتماعات وبعثات التمثيل )٥٠٠ ٢٧ دولار(. |
8. During the period under consideration, Committee members participated in different meetings organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR): | UN | 8- خلال الفترة قيد النظر، شارك أعضاء اللجنة في مختلف الاجتماعات التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: |
The Committee very much appreciated the active participation of their representatives in the various meetings held under its aegis. | UN | وأعربت اللجنة عن بالغ تقديرها للمشاركة النشطة لممثلي تلك المنظمات في مختلف الاجتماعات التي عُقدت تحت رعايتها. |
The Section also participated in various meetings related to global crime and drug trends and the development of drug and crime indices. | UN | وشارك القسم كذلك في مختلف الاجتماعات المتصلة بالاتجاهات العالمية للجريمة والمخدرات ووضع مؤشرات للمخدرات والجريمة. |
Multilateral organizations, UNCTAD included, have been trying to involve more stakeholders in various meetings. | UN | وما انفكت المنظمات المتعددة الأطراف، ومن بينها الأونكتاد، تحاول إشراك المزيد من الجهات المعنية في مختلف الاجتماعات. |
The policy framework should also recognize the special, preferential treatment that Africa and least developed countries should be accorded when we are prioritizing United Nations activities, as agreed upon in various meetings and documents. | UN | كما ينبغي أن يعترف إطار السياسة العامة بالمعاملة التفضيلية الخاصة التي يجب منحها لأفريقيا وأقل البلدان نموا، عند ترتيب أولويات أنشطة الأمم المتحدة، حسبما تم الاتفاق عليه في مختلف الاجتماعات والوثائق. |
Under this that memorandum of understanding, UN-HABITATUN-Habitat has been participating in various meetings organized by Shelter Afrique and in sharing information on project activities in African countries. | UN | ويشارك موئل الأمم المتحدة بمقتضى هذه المذكرة في مختلف الاجتماعات التي تنظمها منظمة المأوى الإفريقية وفي تبادل المعلومات بشأن نشاطات المشروعات في البلدان الإفريقية, |
The participation of women in various meetings ranged from 31% to 46%. | UN | وتراوحت مشاركة المرأة في مختلف الاجتماعات بين 31 في المائة و 46 في المائة. |
:: Participating in various meetings in Latin America on sustainable development | UN | :: المشاركة في مختلف الاجتماعات في أمريكا اللاتينية بشأن التنمية المستدامة |
Recognizing the specific need for improved communication facilities at the headquarters of the United Nations Environment Programme in Nairobi, in order to enable Governments and their representatives in various meetings to communicate efficiently with their respective missions and capitals, | UN | وإدراكا منه للحاجة المحددة الى مرافق اتصالات محسنة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي، بغية تمكين الحكومات وممثليها في مختلف الاجتماعات من الاتصال ببعثاتهم وعواصم بلادهم بسهولة، |
The Forum continued to support African delegates, technically and logistically, to participate in various meetings and other forums that deal with the forest instrument and on financing its implementation. | UN | وواصل المنتدى دعم الوفود الأفريقية، من الناحيتين التقنية واللوجستية، من أجل المشاركة في مختلف الاجتماعات والمنتديات الأخرى التي تتناول الصك الحرجي وتمويل تنفيذه. |
The organization feels empowered to do its job by its consultative status with the Council, which allows it to participate at various meetings held at the United Nations and learn from other NGOs around the world. | UN | وتشعر المنظمة بأن مركزها الاستشاري لدى المجلس يمكّنها من أداء وظيفتها، إذ يتيح لها المشاركة في مختلف الاجتماعات التي تُعقد بالأمم المتحدة والتعلم من المنظمات غير الحكومية الأخرى في أنحاء العالم. |
In 2009, the Biological Weapons Convention Implementation Support Unit continued to exceed expectations as recognized by the States parties at various meetings and events. | UN | وفي عام 2009، واصلت وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية تحقيق منجزات تفوق التوقعات على نحو ما أقرت به الدول الأعضاء في مختلف الاجتماعات والمناسبات. |
I am encouraged by the fact that, both inside and outside this Hall and at various meetings and events held on the sidelines of this debate, we have seen a renewed commitment to the promotion of effective and inclusive multilateralism. | UN | ومما يثلج صدري أننا، داخل هذه القاعة وخارجها، في مختلف الاجتماعات والمناسبات الجانبية، شهدنا التزاما متزايدا بالعمل على ضمان فعالية التعددية وشمولها للجميع. |
Through participation in different meetings and committees over recent years, UNEP has been observing the different approaches of Governments and local authorities to wider inclusion of environmental or social considerations in procurement. | UN | 23 - ظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال مشاركته في مختلف الاجتماعات واللجان، يراقب النُهُج المختلفة التي تتبعها الحكومات والسلطات المحلية لزيادة إدراج الاعتبارات البيئية والاجتماعية في الشراء. |
We have come a long way towards this end after a lot of energy and efforts were devoted in different meetings and at different stages to arrive at a text which, to be frank, is a best a compromise text. | UN | لقد سلكنا طريقا طويلا نحو هذه الغاية بعد تكريس الكثير من الطاقــة والمجهودات في مختلف الاجتماعات وفي مختلف المراحــل للتوصل إلى نـــص هو، بصراحة، أفضل نص توافقي. |
27. The Chairperson concluded by noting the growing influence of the Convention and the Committee, as reflected in different meetings and events that had taken place in the reporting period. | UN | 27- واختتمت الرئيسة كلمتها بالإشارة إلى تنامي تأثير الاتفاقية واللجنة، وهو ما ينعكس في مختلف الاجتماعات والاحتفالات التي عقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Our countries have been enthusiastic participants in the various meetings, conferences and seminars on the issue and have worked with great commitment. | UN | وقد شاركت بلداننا بحماس في مختلف الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية بشأن المسألة، وعملت بالتزام كبير. |
during various meetings, he was able to exchange views on the role and approaches of the international community with respect to Somalia. | UN | وقد استطاع في مختلف الاجتماعات تبادل الرأي حول دور المجتمع الدولي ونهوجه فيما يتعلق بالصومال. |