"في مختلف المقاطعات" - Translation from Arabic to English

    • in various provinces
        
    • in the various provinces
        
    • in different provinces
        
    • in the various districts
        
    • in the various counties
        
    • in the different provinces
        
    • of different provinces
        
    • in the different districts
        
    In addition, the Lao Women's Union had established information and counselling services in various provinces and districts. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الاتحاد النسائي في لاو خدمات للمعلومات والمشورة في مختلف المقاطعات والدوائر.
    Meetings are organized with non-governmental organizations involved in activities for women in various provinces to assess the developments pertaining to the status of women. UN :: تنظَّم اجتماعات مع منظمات غير حكومية تشارك في أنشطة للنساء في مختلف المقاطعات لتقييم التطورات المتعلقة بمركز المرأة.
    Nevertheless, it is concerned at the absence of sufficient allocation of resources to these bodies and the absence of representation in the various provinces. UN ومع ذلك تشعر اللجنة بالقلق إلى عدم تخصيص موارد كافية لهذه الوحدات وعدم وجود تمثيل لها في مختلف المقاطعات.
    The capacity of the Office to monitor the implementation of the assistance programmes in the various provinces effectively will need to be maintained. UN وستكون هناك ضرورة للحفاظ على قدرة المكتب على الرصد الفعال لتنفيذ برامج المساعدة في مختلف المقاطعات.
    Meanwhile, it should be stressed that a total of 300,000 women are attending literacy courses in different provinces of the country. UN ومن الجدير بالذكر أيضاً أن 000 300 امرأة يحضرن دورات محو الأمية في مختلف المقاطعات.
    The participation of local groups in human rights committees established in the various districts has facilitated the identification of trainees and follow-up on their progress, as well as mentoring. UN وقد يسرت مشاركة الجماعات المحلية في لجان حقوق الإنسان المنشأة في مختلف المقاطعات اختيار المتدربين ومتابعة مدى تقدمهم وكذلك الإشراف عليهم.
    Additionally, UNDP and the Ministry of Youth and Sports have a National United Nations Volunteer Program that places recent college graduates in the various counties as volunteers. UN وبالإضافة إلى ذلك، لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الشباب والرياضة برنامج متطوع وطني من متطوعي الأمم المتحدة يقوم بتنسيب الخريجين مؤخرا من الكليات في مختلف المقاطعات بصفتهم متطوعين.
    Members also asked whether there were differences in the scope of activities of human rights bodies in the different provinces and whether their activities were consistent with article 4 of the Convention. UN كذلك تساءل اﻷعضاء عما إذا كانت هناك أوجه اختلاف في نطاق أنشطة هيئات حقوق اﻹنسان في مختلف المقاطعات وعما إذا كانت تلك اﻷنشطة متوافقة مع المادة ٤ من الاتفاقية.
    The training is now being conducted by Cambodian non-governmental organizations in various provinces, with the support of the Ministry of Religion. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية الكمبودية حاليا بتنظيم التدريب في مختلف المقاطعات بدعم من وزارة اﻷديان.
    There were now 11 such units operating in various provinces. UN وتوجد اﻵن ١١ وحدة من هذه الوحدات تعمل في مختلف المقاطعات.
    :: Of 43 political parties, at least 14 have held meetings in various provinces since July. UN :: عقد 14 حزبا سياسيا على الأقل، من أصل 43 حزبا، اجتماعات في مختلف المقاطعات منذ تموز/يوليه.
    In response to that, trainings on gender perspectives and analysis have been given to state apparatuses and other stakeholders in various provinces including Aceh. UN واستجابة لذلك، أجري تدريب وتحليل بشأن المناظير الجنسانية، للأجهزة الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين في مختلف المقاطعات بما في ذلك في آتشيه.
    80 meetings in various provinces with the Government and leaders of civil society, including women, to advise on creating a space for dialogue and political debate in order to address the needs of the population UN عقد 80 اجتماعا مع الحكومة وقادة المجتمع المدني، بـمن فيهم النساء، في مختلف المقاطعات لتقديم المشورة بشأن إنشاء حيز للحوار والنقاش السياسي لمعالجة احتياجات السكان
    The Committee urges the Government to initiate broad public discussions in the various provinces and autonomous regions in the preparation of its fifth periodic report under article 18 of the Convention. UN وتحث اللجنة الحكومة على الشروع في عقد مناقشات عامة واسعة النطاق في مختلف المقاطعات ومناطق الحكم الذاتي حول إعداد تقريرها الدوري الخامس بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية.
    The Committee urges the Government to initiate broad public discussions in the various provinces and autonomous regions in the preparation of its fifth periodic report under article 18 of the Convention. UN وتحث اللجنة الحكومة على الشروع في عقد مناقشات عامة واسعة النطاق في مختلف المقاطعات ومناطق الحكم الذاتي حول إعداد تقريرها الدوري الخامس بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية.
    636. The targeted projects carried out by the Secretariat include local pilot projects that can be reproduced in different provinces. UN 636- وتشمل المشاريع ذات الأهداف المحددة التي تنفذها أمانة الرياضة مشاريع نموذجية محلية يمكن تكرارها في مختلف المقاطعات.
    The workshops are held in different provinces for provincial and municipal employees, community agents, health workers, teachers and members of trade unions, among others. UN وتُعقد حلقات العمل في مختلف المقاطعات لفائدة الموظفين العاملين في المقاطعات والبلديات، والمرشدين المجتمعيين، والعمال الصحيين، والمدرسين وأعضاء النقابات وغيرهم.
    The personnel of this unit will be located in the various districts and will consist of six Security Officers (three P-3 and three P-2) and 55 Field Service and 77 local-level staff. UN وسيتواجد أفراد هذه الوحدة في مختلف المقاطعات وستتألف من ستة موظفي أمن (ثلاثة برتبة ف-3 وثلاثة برتبة ف-2)، و 55 موظفا من فئة الخدمة الميدانية و 77 موظفا من الرتبة المحلية.
    62. In addition to the comprehensive training programmes for human rights committees, human rights field offices in the various districts also conduct training programmes in specific areas for local groups, and engage in advocacy and sensitization programmes directed at their respective communities. UN 62 - وإضافة إلى البرنامج التدريبي الشامل المخصص للجان حقوق الإنسان، تنفذ المكاتب الميدانية المعنية بمجال حقوق الإنسان والموجودة في مختلف المقاطعات أيضا برامج تدريب في مجالات محددة موجهة للجماعات المحلية، وتضطلع ببرامج الدعوة والتوعية الموجهة إلى كل من المجتمعات المحلية.
    To increase the number of literate women, skills training centers and adult literacy programs specifically for women have been set up in the various counties. UN 6-5 ولزيادة عدد النساء غير الأُميات، تم إنشاء مراكز للتدريب على المهارات ولتعليم الكبار خاصة بالمرأة في مختلف المقاطعات.
    Members also asked whether there were differences in the scope of activities of human rights bodies in the different provinces and whether their activities were consistent with article 4 of the Convention. UN كذلك تساءل اﻷعضاء عما إذا كانت هناك أوجه اختلاف في نطاق أنشطة هيئات حقوق اﻹنسان في مختلف المقاطعات وعما إذا كانت تلك اﻷنشطة متوافقة مع المادة ٤ من الاتفاقية.
    The Committee is also concerned about the discrepancies in the available resources among the Child and Youth Advocate Offices of different provinces. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التباين في توزيع الموارد المتاحة بين مكاتب الدفاع عن الأطفال والشباب في مختلف المقاطعات.
    Five (5) of these are located in the different districts across the country and the one in Freetown was established fifty (50) years ago. UN وتوجد خمس من هذه المدارس في مختلف المقاطعات بالبلد، وأسست مدرسة فريتاون قبل 50 سنة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more