"في مختلف قطاعات الاقتصاد" - Translation from Arabic to English

    • in various sectors of the economy
        
    • in the various sectors of the economy
        
    • in the different sectors of the economy
        
    • throughout the economy
        
    • to various sectors of the economy
        
    Proportion of women employed in various sectors of the economy in 2004 UN حصة المرأة العاملة في مختلف قطاعات الاقتصاد لعام 2004
    154. The Act sets out minimum ages for admission to employment in various sectors of the economy. UN 154- يحدد القانون الحد الأدنى لسن الاستخدام في مختلف قطاعات الاقتصاد.
    Moreover, the Committee reiterates its concern that employees in various sectors of the economy are often not paid on time. UN وإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة مجدداً قلقها لأن العاملين في مختلف قطاعات الاقتصاد لا يتقاضون في أغلب الأحيان أجورهم في الموعد المحدد.
    Targeted professional training and vocational training holds the key to equipping the youth with the necessary technical skills to participate in the various sectors of the economy. UN ويمثل التدريب المهني والتدريب الحرفي لأهداف محددة المدخل إلى تزويد الشباب بالمهارات التقنية اللازمة للمشاركة في مختلف قطاعات الاقتصاد.
    State authorities are obliged to supply the parties concerned with all the necessary information on the developments of the National Economy and data on the employment situation in the various sectors of the economy and on prices and wages. UN ويتعين على سلطات الدول توفير جميع المعلومات اللازمة للأطراف المعنية حول المستجدات المتعلقة بالاقتصاد الوطني والبيانات الخاصة بوضع العمالة في مختلف قطاعات الاقتصاد والأسعار والأجور.
    Associated with conversion technologies is the need to improve end-use technologies in the different sectors of the economy. UN ومما يرتبط بتكنولوجيات التمويل، الحاجة إلى تحسين تكنولوجيات الاستعمال النهائي في مختلف قطاعات الاقتصاد.
    “The difference is not because the Internet comprises a larger share of the economy in the US, but because the US has been better at using the Internet throughout the economy,” write Plum consultants Brian Williamson and Sam Wood. “Europe invests more than the US overall relative to GDP, but not in relation to the Internet and ICT.” News-Commentary يقول بريان وليامسون وسام وود من بلوم للاستشارات: "إن هذا الفارق لا يرجع إلى أن الإنترنت تمثل حصة أكبر من الاقتصاد في الولايات المتحدة، بل لأن الولايات المتحدة كانت أفضل في استخدام الإنترنت في مختلف قطاعات الاقتصاد. فأوروبا تستثمر أكثر من مجموع ما تستثمره الولايات المتحدة كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي، ولكن ليس في ما يتعلق بالإنترنت وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات".
    Research and development is a strategic sector: it creates knowledge that can enhance societal well-being and spur economic growth, which may in turn result in job creation in various sectors of the economy. UN وقطاع البحث والتطوير هو قطاع استراتيجي: فهو يُنشِئ المعارف التي يمكن أن تعزز رفاهية المجتمع وتحفز النمو الاقتصادي، الذي يمكن أن يؤدي بدوره إلى خلق فرص عمل في مختلف قطاعات الاقتصاد.
    The external borrowing to meet the necessary investment in various sectors of the economy has to meet stringent conditions " imposed " by international agencies. UN كما إن الاقتراض من الخارج لتلبية الاستثمارات الضرورية في مختلف قطاعات الاقتصاد يجب أن يستوفي شروطا صارمة " تفرضها " الوكالات الدولية.
    6. The development strategies of island developing countries should involve macroeconomic policies that will take into consideration long-term requirements for sustainable development in various sectors of the economy. UN ٦ - وينبغي أن تشمل الاستراتيجيات اﻹنمائية للبلدان الجزرية النامية سياسات للاقتصاد الكلي تراعي الاحتياجات طويلة اﻷجل للتنمية المستدامة في مختلف قطاعات الاقتصاد.
    The item will address the specific role of and consequences for women of economic restructuring; the strengthening of entrepreneurship, including through privatization; and subsequent changes in various sectors of the economy. UN سيتناول هذا البند الدور المحدد للمرأة في إعادة التشكيل الاقتصادي واﻵثار المترتبة عليه بالنسبة للمرأة؛ وتعزيز تنظيم المشاريع، بما في ذلك عن طريق التحول الى القطاع الخاص؛ والتغييرات اللاحقة في مختلف قطاعات الاقتصاد.
    52. The development strategy of island developing countries should furthermore establish a framework for macroeconomic policies and reforms that respond effectively to longer-term requirements for sustainable development in various sectors of the economy. UN ٥٢ - وعلاوة على ذلك ينبغي أن تُنشئ الاستراتيجية اﻹنمائية للبلدان الجزرية النامية إطارا لسياسات وإصلاحات الاقتصاد الكلي يستجيب بصورة فعالة للاحتياجات اﻷطول أجلا للتنمية المستدامة في مختلف قطاعات الاقتصاد.
    Free education has also contributed substantially to the other achievements of Sri Lanka in health, including fertility reduction and gender empowerment, which in turn has led to increasing productivity in various sectors of the economy. UN وكان للتعليم المجاني أيضاً مساهمة جليلة في الإنجازات الأخرى التي حققتها سري لانكا في مجال الصحة، بما في ذلك خفض معدل الخصوبة، وتمكين المرأة، وهو ما أدى بدوره إلى زيادة الإنتاجية في مختلف قطاعات الاقتصاد.
    42. The Central Bank of Paraguay has given the following estimates of the percentages of economically active population in the various sectors of the economy: UN ٢٤- وأعطى البنك المركزي لباراغواي التقديرات التالية للنسبة المئوية من السكان النشيطين اقتصاديا في مختلف قطاعات الاقتصاد:
    2.8 Situation of women in the formal and informal sectors of the labour market, including the percentage of women, as compared with men, in the various sectors of the economy, and their respective wages, as well as information on legislation to guarantee equality of rights between women and men in the labour market, and its effective implementation UN 2-8 وضع المرأة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي لسوق العمل، بما في ذلك النسبة المئوية للمرأة في مختلف قطاعات الاقتصاد مقارنة بالرجل، وأجور كل منهما، وكذلك معلومات بشأن القوانين الرامية إلى كفالة تساوي الحقوق بين المرأة والرجل في سوق العمل، وتنفيذها الفعلي
    36. The Committee requested the Government to take steps to collect and analyse data on the distribution of men and women in the various sectors of the economy and occupations, their levels of responsibility and corresponding levels of earnings, and to provide such data as soon as they became available. UN 36 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لجمع وتحليل البيانات عن توزيع الرجال والنساء في مختلف قطاعات الاقتصاد والمهن، وعن مستويات المسؤولية وما يقابلها من مستويات الدخل، وتوفير البيانات من هذا القبيل حالما تصبح متوفرة.
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, detailed information on the situation of women in the formal and informal sectors of the labour market, including the percentage of women, as compared with men, in the various sectors of the economy, and their respective wages, as well as information on legislation to guarantee equality of rights between women and men in the labour market, and its effective implementation. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات مفصلة بشأن وضع المرأة في القطاعين المنظم وغير المنظم لسوق العمل، بما في ذلك النسبة المئوية للمرأة في مختلف قطاعات الاقتصاد مقارنة بالرجل، وأجور كل منهما، فضلا عن معلومات بشأن القوانين الرامية إلى كفالة تساوي الحقوق بين المرأة والرجل في سوق العمل، وتنفيذها الفعلي.
    49. Figures relating to the proportion of those employed in the various sectors of the economy who are female (latest figures derive from the 1996 interim census) were also supplied in 1999 under Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Women, and are as follows: UN ويرد أيضا في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الأرقام المتعلقة بنسبة العاملين من الإناث في مختلف قطاعات الاقتصاد (أخذت أحدث الأرقام عن التعداد المؤقت لسنة 1996) في عام 1999، وهي كما يلي:
    Small businesses account for 23 per cent of industrial production, almost all market services produced, 18 per cent of exports and 75 per cent of employment in the different sectors of the economy. UN وتمثل مؤسسات الأعمال الصغيرة 23 في المائة من حجم الإنتاج الصناعي، وكل الخدمات السوقية المنتَجة تقريبا، و 18 في المائة من الصادرات، و 75 في المائة من العمالة في مختلف قطاعات الاقتصاد.
    The Committee requests the State party to provide in its next report more detailed information on the situation of women in the labour market, including women's occupations in the different sectors of the economy, their levels of authority and their wages. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات أكثر تفصيلا بشأن حالة المرأة في سوق العمل، بما في ذلك المهن التي تشغلها المرأة في مختلف قطاعات الاقتصاد ومستويات السلطة والأجور التي تحصل عليها.
    The Committee requests the State party to provide in its next report more detailed information on the situation of women in the labour market, including women's occupations in the different sectors of the economy, their levels of authority and their wages. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات أكثر تفصيلا بشأن حالة المرأة في سوق العمل، بما في ذلك المهن التي تشغلها المرأة في مختلف قطاعات الاقتصاد ومستويات السلطة والأجور التي تحصل عليها.
    Technical and vocational education and training is often regarded as a powerful tool in poverty reduction and development strategies, as it provides individuals with the requisite qualifications and skills to enable them to contribute to various sectors of the economy. UN وكثيرا ما يُنظر إلى التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني على أنهما أداة قوية في مجالي الحد من الفقر وتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية، حيث إنهما يزودان الأفراد بالمؤهلات والمهارات اللازمة لتمكينهم من المساهمة في مختلف قطاعات الاقتصاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more