"في مختلف هيئات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • in the various United Nations bodies
        
    • in various United Nations bodies
        
    • in various United Nations organs
        
    • the various United Nations bodies and
        
    At all times, Guatemala has defended the principles and purposes enshrined in the United Nations Charter, especially with regard to the friendly relations among States, equitable geographical rotation and participation of small States in the various United Nations bodies. UN لقد دأبت غواتيمالا على الدفاع عـن المبادئ والمقاصد التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة، لا سيما تلك التي تتعلق بعلاقات الصداقة بين الدول، ونظام التناوب الجغرافي العادل، ومشاركة الدول الصغيرة في مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    CETIM endeavours, through its publications, its awareness-raising campaigns and its statements in the various United Nations bodies, to promote discussion on economic, social, civil, political and cultural development in the North as well as in the South. UN ولدى المنظمة شبكة واسعة من الشركاء وتسعى بواسطة منشوراتها وحملاتها لإرهاف الوعي ومداخلاتها في مختلف هيئات الأمم المتحدة إلى تشجيع التفكير في مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمدنية والسياسية والثقافية في الشمال وفي الجنوب على حد سواء.
    The 54 members of the Asian Group make up 28.13 per cent of the 192 members of the United Nations, yet in numerous instances, we are allocated a disproportionately low number of seats in the various United Nations bodies. UN فالأعضاء الـ 54 في المجموعة الآسيوية يشكلون 28.13 في المائة من أعضاء الأمم المتحدة البالغ عددهم 192 عضواً، غير أنه يُخَصص لنا في حالات عديدة عدد قليل غير متناسب من المقاعد في مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    This case should not represent a precedent that would be a basis for the proliferation of such a practice in various United Nations bodies. UN وينبغي ألا تمثل هذه الحالة سابقة من شأنها أن تشكل أساسا لانتشار تلك الممارسة في مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    Some proposed actions can be implemented immediately; others will require follow-up deliberations in various United Nations bodies in the coming years. UN إن بعض الإجراءات المقترحة يمكن تنفيذها مباشرة، وبعضها يتطلب مداولات للمتابعة في مختلف هيئات الأمم المتحدة في السنوات القادمة.
    The practice in various United Nations organs and in the Commission is summarized below. UN ويرد أدناه موجز للممارسة المتبعة في مختلف هيئات الأمم المتحدة وفي اللجنة.
    2. Stresses the importance of the United Nations Disarmament Information Programme as a significant instrument in enabling all Member States to participate fully in the deliberations and negotiations on disarmament in the various United Nations bodies, in assisting them in complying with treaties, as required, and in contributing to agreed mechanisms for transparency; UN 2 - تؤكد أهمية برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح بوصفه أداة مهمة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة على نحو تام في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنـزع السلاح في مختلف هيئات الأمم المتحدة وفي مساعدتها على الامتثال للمعاهدات، حسب الاقتضاء، وفي المساهمة في الآليات المتفق عليها في مجال الشفافية؛
    2. Stresses the importance of the United Nations Disarmament Information Programme as a significant instrument in enabling all Member States to participate fully in the deliberations and negotiations on disarmament in the various United Nations bodies, in assisting them in complying with treaties, as required, and in contributing to agreed mechanisms for transparency; UN 2 - تؤكد أهمية برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح بوصفه أداة مهمة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة على نحو تام في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنـزع السلاح في مختلف هيئات الأمم المتحدة وفي مساعدتها على الامتثال للمعاهدات، حسب الاقتضاء، وفي المساهمة في الآليات المتفق عليها في مجال الشفافية؛
    2. Stresses the importance of the United Nations Disarmament Information Programme as a significant instrument in enabling all Member States to participate fully in the deliberations and negotiations on disarmament in the various United Nations bodies, in assisting them in complying with treaties, as required, and in contributing to agreed mechanisms for transparency; UN 2 - تؤكد أهمية برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح بوصفه أداة مهمة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة على نحو تام في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنـزع السلاح في مختلف هيئات الأمم المتحدة وفي مساعدتها على الامتثال للمعاهدات، حسب الاقتضاء، وفي المساهمة في وضع آليات متفق عليها لأغراض الشفافية؛
    2. Stresses the importance of the United Nations Disarmament Information Programme as a significant instrument in enabling all Member States to participate fully in the deliberations and negotiations on disarmament in the various United Nations bodies, in assisting them in complying with treaties, as required, and in contributing to agreed mechanisms for transparency; UN 2 - تؤكد أهمية برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح بوصفه أداة مهمة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة الكاملة في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنـزع السلاح في مختلف هيئات الأمم المتحدة وفي مساعدتها على الامتثال للمعاهدات، على النحو المطلوب، وفي المساهمة في وضع آليات متفق عليها لأغراض الشفافية؛
    2. Stresses the importance of the United Nations Disarmament Information Programme as a significant instrument in enabling all Member States to participate fully in the deliberations and negotiations on disarmament in the various United Nations bodies, in assisting them in complying with treaties, as required, and in contributing to agreed mechanisms for transparency; UN 2 - تؤكد أهمية برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح بوصفه أداة مهمة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة على نحو تام في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنـزع السلاح في مختلف هيئات الأمم المتحدة وفي مساعدتها على الامتثال للمعاهدات، حسب الاقتضاء، وفي المساهمة في وضع آليات متفق عليها لأغراض الشفافية؛
    2. Stresses the importance of the United Nations Disarmament Information Programme as a significant instrument in enabling all Member States to participate fully in the deliberations and negotiations on disarmament in the various United Nations bodies, in assisting them in complying with treaties, as required, and in contributing to agreed mechanisms for transparency; UN 2 - تؤكد أهمية برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح بوصفه أداة مهمة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة الكاملة في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنـزع السلاح في مختلف هيئات الأمم المتحدة وفي مساعدتها على الامتثال للمعاهدات، على النحو المطلوب، وفي المساهمة في وضع آليات متفق عليها لأغراض الشفافية؛
    2. Stresses the importance of the United Nations Disarmament Information Programme as a significant instrument in enabling all Member States to participate fully in the deliberations and negotiations on disarmament in the various United Nations bodies, in assisting them in complying with treaties, as required, and in contributing to agreed mechanisms for transparency; UN 2 - تؤكد أهمية برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح بوصفه أداة مهمة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة الكاملة في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنـزع السلاح في مختلف هيئات الأمم المتحدة وفي مساعدتها على الامتثال للمعاهدات، على النحو المطلوب، وفي المساهمة في وضع آليات متفق عليها لأغراض الشفافية؛
    3. Stresses the importance of the United Nations Disarmament Information Programme as a significant instrument in enabling all Member States to participate fully in the deliberations and negotiations on disarmament in the various United Nations bodies, in assisting them in complying with treaties, as required, and in contributing to agreed mechanisms for transparency; UN 3 - تؤكد أهمية برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح بوصفه أداة مهمة في تمكين جميع الدول الأعضاء من المشاركة الكاملة في المداولات والمفاوضات المتعلقة بنـزع السلاح في مختلف هيئات الأمم المتحدة وفي مساعدتها على الامتثال للمعاهدات، على النحو المطلوب، وفي المساهمة في وضع آليات متفق عليها لأغراض الشفافية؛
    2. The group of members of the Organization of African Unity (OAU) in New York have, over the years, evolved a procedure for the selection of African representation in various United Nations bodies. UN 2 - تطور لدى مجموعة أعضاء منظمة الوحدة الأفريقية في نيويورك عبر السنين إجراء لاختيار ممثلي أفريقيا في مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    2. The group of members of the Organization of African Unity (OAU) in New York have, over the years, evolved a procedure for the selection of African representation in various United Nations bodies. UN 2 - تطور لدى مجموعة أعضاء منظمة الوحدة الأفريقية في نيويورك عبر السنين إجراء لاختيار ممثلي أفريقيا في مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    68. In view of the persistent use of mercenaries for the commission of terrorist acts and various criminal activities, the mechanisms and procedures existing in various United Nations bodies and in regional organizations to combat the presence and use of mercenaries must be strengthened. UN 68- ونظراً لاستمرار اللجوء إلى المرتزقة لتنفيذ الأعمال الإرهابية وشتى الأنشطة الإجرامية، ينبغي تعزيز الآليات والإجراءات المتبعة في مختلف هيئات الأمم المتحدة وفي المنظمات الإقليمية من أجل مكافحة وجود المرتزقة واستخدامهم.
    By excluding, de iure or de facto, a certain number of seats from those available for open election and rotation, or appointment by the Secretary-General in the case of senior posts, the Cascade Effect substantially reduces the opportunities of Member States or their nationals to serve in various United Nations organs. UN فمن خلال استثناء عدد معين من المقاعد، بحكم القانون أو بحكم الواقع، من بين تلك المتاحة لشغلها بالانتخاب والتناوب، أو التعيين بواسطة الأمين العام بالنسبة للوظائف العليا، يقلّل الأثر التعاقبي على نحو جوهري من فرص الدول الأعضاء أو مواطنيها في العمل في مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    Governments should try to appoint more women to represent them in the various United Nations bodies and should nominate more women as candidates for election to expert groups. UN وقال ينبغي للحكومات أن تعين المزيد من النساء لتمثيلها في مختلف هيئات اﻷمم المتحدة وأن ترشح المزيد من النساء لانتخابها في أفرقة الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more