Malaysia would also like to have the countries concerned be included in the deliberations of the Council rather than informed after the fact. | UN | وتود ماليزيا أيضا أن تشارك البلدان المعنية في مداولات المجلس بدلا من أن يجري إعلامها بعد الفعل. |
:: Fully support and engage in the deliberations of the Council, its subsidiary bodies and mechanisms, including the special procedures | UN | :: تقديم الدعم الكامل والمشاركة الكاملة في مداولات المجلس وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك الإجراءات الخاصة |
We are committed to continue playing an active and constructive role in the deliberations of the Council. | UN | ونعرب عن التزامنا بمواصلة أداء دور فعلي وبنّاء في مداولات المجلس. |
The report could serve to draw further attention to gender perspectives in the Council's deliberations. | UN | ويمكن أن يفيد التقرير أيضا في توجيه مزيد من الاهتمام للمنظورات الجنسانية في مداولات المجلس. |
And, thirdly, the great majority of Member States, especially the smaller ones, are underrepresented in the deliberations of the Council. | UN | ثالثا، الأغلبية الكبرى للدول الأعضاء، وخاصة الصغيرة منها، غير ممثلة بشكل كاف في مداولات المجلس. |
My delegation is not oblivious to the need for a certain degree of confidentiality and informality in the deliberations of the Council in order to expedite its proceedings. | UN | إن وفدي ليس بغافل عن ضرورة وجود درجة من الخصوصية والتبسط في مداولات المجلس بغية تعجيل أعماله. |
rule 79 of the rules of procedure for participation in the deliberations of the Council on questions within the scope of their activities . 151 | UN | المنظمات الحكومية الدولية التي سماها المجلس بموجب المادة ٧٩ من النظام الداخلي للاشتراك في مداولات المجلس بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها |
rule 79 of the rules of procedure for participation in the deliberations of the Council on questions within the scope of their activities . 110 | UN | المنظمات الحكومية الدولية التي سـماها المجلس بموجــب المــادة ٧٩ من النظام الداخلي للاشتراك في مداولات المجلس بشــأن المسـائل التي تدخل في نطاق أنشطتها |
We also stress the importance of improving relations between the Security Council and the General Assembly, and of ensuring that the views of the latter body are reflected in the deliberations of the Council. | UN | ونحن نؤكد أيضا على أهمية تحسين العلاقات بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة، وضمان التعبير عن آراء الجمعية العامة في مداولات المجلس. |
In 2014 it would be the turn of the Western European and other States to nominate a member of that group to participate in the deliberations of the Council without the right to vote. | UN | وفي عام 2014، سيحل دور مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لترشيح عضو من بين أعضائها للمشاركة في مداولات المجلس دون أن يكون له الحق في التصويت. |
The Federal Supreme Council, the highest authority of the State, is made up of the rulers of all the Emirates constituting the Federation or such persons as may act in their stead in their Emirates in case they are absent or unable to attend. Each Emirate has one vote in the deliberations of the Council. | UN | هو السلطة العليا في الدولة ويشكل من حكام جميع الإمارات المكونة للاتحاد أو من يقوم مقامهم في إماراتهم في حال غيابهم أو تعذر حضورهم ولكل إمارة صوت واحد في مداولات المجلس. |
III. Intergovernmental organizations designated by the Council under rule 79 of the rules of procedure for participation in the deliberations of the Council on questions within the scope of their activities | UN | المنظمات الحكومية الدولية التي سماها المجلس بموجب المادة ٧٩ من النظام الداخلي للمشاركة في مداولات المجلس بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها |
United Nations Member States have had more opportunities to participate in the deliberations of the Council and have had a greater chance to influence some of its decisions. | UN | وقد أتيح للدول الأعضاء في الأمم المتحدة المزيد من الفرص للمشاركة في مداولات المجلس كما سنحت لها فرصة أكبر للتأثير على بعض قراراته. |
Belarus will support all further measures that allow non-member States to participate more fully in the Council's deliberations on all issues. | UN | وستؤيد بيلاروس جميع التدابير الأخرى التي تتيح للدول غير الأعضاء المشاركة بشكل أكمل في مداولات المجلس بشأن جميع المسائل. |
More serious consideration should also be given to how to involve non-members in the Council's deliberations on those issues in which they have a direct interest. | UN | وينبغي أيضا أن ينظر بصورة أكثر جدية في إشراك غير اﻷعضاء في مداولات المجلس بشأن الموضوعات التي تهمهم بصورة مباشرة. |
(ii) Increased contribution of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council to the Council's deliberations | UN | ' 2` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس |
If elected, Sri Lanka will make a constructive contribution to the deliberations of the Council for the promotion and protection of human rights. | UN | وستساهم سري لانكا مساهمة بناءة، حال انتخابها، في مداولات المجلس من أجل النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. |
34. The Committee followed closely the activities of the Security Council on matters pertaining to the Committee's mandate and participated in Council deliberations as necessary. | UN | ٣٤ - تابعت اللجنة عن كثب أنشطة مجلس اﻷمن بشأن المسائل المتعلقة بولاية اللجنة، وشاركت في مداولات المجلس حسب الحاجة. |
Each Emirate has one vote in Council proceedings. | UN | ولكل إمارة صوت واحد في مداولات المجلس. |
The topic is directly aligned with the 2015 annual theme of the Council and can serve as an input to Council deliberations. | UN | وهذا الموضوع منسجم تماماً مع موضوع المجلس لعام 2015 ويمكن أن يكون بمثابة مساهمة في مداولات المجلس. |
16. Romania will continue to support the dialogue between members of the Council and all United Nations Member States, bearing in mind their national and regional particularities, with a view to ensuring inclusiveness in the Council deliberations. | UN | 16 - وستواصل رومانيا تأييد الحوار بين أعضاء المجلس وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، مع مراعاة الخصائص الوطنية والإقليمية لكل منها، بغية كفالة شمول الجميع في مداولات المجلس. |
It would also encourage the participation of population and development experts in the deliberations of the Board. | UN | ومن شأن ذلك أن يشجع كذلك خبراء السكان والتنمية على الاشتراك في مداولات المجلس. |
The following conclusions and recommendations are submitted to assist in the Council's deliberation. | UN | وتقـدم الاستنتاجات والتوصيات التالية للمساعدة في مداولات المجلس. |
There was a lively discussion of ways to increase the input of military professionals into the deliberations of the Council. | UN | ودار نقاش حيوي بشأن السبل التي من شأنها زيادة إسهام العسكريين المحترفين في مداولات المجلس. |
It was also proposed to include the issue of a preventive agenda in the Board's deliberations on the question. | UN | واقتُرح أيضا أن تُدرج مسألة وضع خطة وقائية في مداولات المجلس بشأن هذه المسألة. |
Furthermore, Mongolia believes that fuller participation in the proceedings of the Council by non-members whose interests are being affected should not be limited to making formal statements or to participating in informal consultations, however important they may be. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتقد منغوليا بأن تعزيز مشاركة الدول غير اﻷعضاء التي تتأثر حاليا مصالحها في مداولات المجلس ينبغي ألا يقتصر على اﻹدلاء ببيانات رسمية أو المشاركة في المشاورات غير الرسمية، مهما بلغت أهميتها. |
However, these issues are often discussed as a separate item rather than being integrated into the Council's deliberations. | UN | بيد أن هذه المسائل كثيرا ما تناقش كبند منفصل بدلا من أن تدرج في مداولات المجلس. |
Representatives of other United Nations bodies and of the Sspecialized Aagencies may, with the permission of the President, participate, without the right to vote or make proposals, in the deliberations of the Governing Council on matters within the scope of their activities. | UN | 1- يجوز لممثلي هيئات الأمم المتحدة الأخرى وممثلي الوكالات المتخصصة أن يشاركوا، بإذنٍ من الرئيس، دون أن يكون لهم حق التصويت أو تقديم مقترحات، في مداولات المجلس بشأن أمور تقع في نطاق أنشطة منظماتهم. |