"في مدينة مكسيكو في" - Translation from Arabic to English

    • in Mexico City in
        
    • at Mexico City on
        
    • in Mexico City on
        
    • at Mexico City in
        
    • in Mexico City at
        
    Discussion of the role of national machineries preceded the World Conference of the International Women’s Year, held in Mexico City in 1975. UN وسبقت مناقشة دور اﻷجهزة الوطنية انعقاد المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة في مدينة مكسيكو في عام ١٩٧٥.
    The seminar, which was previously scheduled to take place in Mexico City in November 1995, has been postponed to 1996. UN وأرجئت إلى عام ١٩٩٦ الحلقة الدراسية التي كان من المقرر عقدها في مدينة مكسيكو في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Signed at Mexico City on 2 October 1990. UN تم التوقيع عليها في مدينة مكسيكو في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    " The Security Council considers that the maintenance of clandestine arms deposits is the most serious violation to date of the commitments assumed under the Peace Accords signed at Mexico City on 16 January 1992 and agrees with the Secretary-General that this is a cause of serious concern. UN " ويعتبر مجلس اﻷمن أن الاحتفاظ بمستودعات سرية لﻷسلحة يمثل أخطر انتهاك ارتكب حتى اﻵن للالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب اتفاقات السلم الموقعة في مدينة مكسيكو في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، ويتفق مع اﻷمين العام في أن هذا اﻷمر مدعاة لقلق خطير.
    In addition, the Ombudsperson gave presentations to the Human Rights Lawyers Association in London on 8 June 2011 and at a conference at the National Autonomous University of Mexico in Mexico City on 24 June 2011. UN وفضلا عن ذلك، قدمت أمينة المظالم عروضا إلى رابطة محامي حقوق الإنسان في لندن في 8 حزيران/يونيه 2011 وفي مؤتمر عقد في جامعة المكسيك الوطنية المستقلة في مدينة مكسيكو في 24 حزيران/يونيه 2011.
    She says that, in Mexico city, on 12 August 2003, she was accosted by three individuals claiming to be government officials, who insulted her, demanded the envelope and threatened to kill her daughter. UN وتقول إن ثلاثة أشخاص اعترضوا طريقها في مدينة مكسيكو في 12 آب/أغسطس 2003 مدعين أنهم موظفون حكوميون، ثم وجهوا إليها إهانات وطالبوها بتسليمهم المظروف وهددوها بقتل ابنتها، فقررت مغادرة البلاد.
    " 1. Takes note of the Inter-American Convention on International Trafficking of Minors, adopted at the Fifth Inter-American Conference on Private International Law, held at Mexico City in March 1994, with the objective of, among other things, preventing and punishing international traffic in minors; UN " ١ - تحيط علما باتفاقية البلدان اﻷمريكية الخاصة بالاتجار الدولي بالقاصرين، التي اعتمدها مؤتمر البلدان اﻷمريكية الخامس بشأن القانون الدولي الخاص، المعقود في مدينة مكسيكو في آذار/مارس ٤٩٩١، بغرض تحقيق أهداف من بينها منع الاتجار الدولي باﻷطفال والمعاقبة عليه؛
    We are confident that the international community and national bodies will provide the financial resources essential for the implementation of all the agreements, beginning with the initial agreement signed in Mexico City in April 1991. UN وإننا على ثقة بأن كلاً من المجتمع الدولي والهيئات الوطنية سيوفر الموارد المالية اﻷساسية لتنفيذ جميع الاتفاقات، ابتداءً بالاتفاق اﻷولي الذي وقع في مدينة مكسيكو في نيسان/أبريل ١٩٩١.
    The participants welcomed the Mexican Government's generous invitation to host the Fifth Global Forum in Mexico City in November 2003. UN تقبَّل المشاركون مع التقدير الدعوة الكريمة الموجهة من حكومة المكسيك لاستضافة الاجتماع الخامس للمنتدى العالمي في مدينة مكسيكو في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    31. Of particular note in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action was the convening in Mexico City in July 2002 of the Latin American and Caribbean Regional Seminar. UN 31 - وجدير بالذكر أنه في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان، عقدت في مدينة مكسيكو في تموز/يوليه 2002 الحلقة الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Committee will meet annually during the biennium 2004-2005: one meeting is scheduled to be held in Mexico City in 2004 and the other in Panama in 2005. UN وستجتمع اللجنة سنويا خلال فترة السنتين 2004-2005: من المقرر أن تعقد اجتماعا واحدا في مدينة مكسيكو في عام 2004 واجتماعا آخر في بنما في عام 2005.
    21.24 The meetings of the Presiding Officers of the Regional Council for Planning are scheduled to be held in Mexico City in 2004 and in Brasilia in 2005. UN 21-24 من المقرر أن تعقد هيئة رئاسة المجلس الإقليمي للتخطيط اجتماعا في مدينة مكسيكو في عام 2004 واجتماعا في برازيليا في عام 2005.
    " The Security Council considers that the maintenance of clandestine arms deposits is the most serious violation to date of the commitments assumed under the Peace Accords signed at Mexico City on 16 January 1992 and agrees with the Secretary-General that this is a cause of serious concern. UN " ويعتبر مجلس اﻷمن أن الاحتفاظ بمستودعات سرية لﻷسلحة يمثل أخطر انتهاك ارتكب حتى اﻵن للالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب اتفاقات السلم الموقعة في مدينة مكسيكو في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، ويتفق مع اﻷمين العام في أن هذا اﻷمر مدعاة لقلق خطير.
    (g) IBWC Minute No. 242, entitled " Permanent and Definitive Solution to the International Problem of the Salinity of the Colorado River " , signed at Mexico City on 30 August 1973; UN (ز) مذكرة لجنة الحدود والمياه الدولية رقم 242 المعنونة ' ' الحل الدائم والنهائي للمشكل الدولي لملوحة مياه نهر كولورادو``، الموقعة في مدينة مكسيكو في 30 آب/ أغسطس 1973؛
    Recalling that the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco)United Nations, Treaty Series, vol. 634, No. 9068. was opened for signature at Mexico City on 14 February 1967, UN وإذ تذكر بأن باب التوقيع على معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو()١( فُتح في مدينة مكسيكو في ١٤ شباط/فبراير ١٩٦٧،
    She says that, in Mexico city, on 12 August 2003, she was accosted by three individuals claiming to be government officials, who insulted her, demanded the envelope and threatened to kill her daughter. UN وتقول إن ثلاثة أشخاص اعترضوا طريقها في مدينة مكسيكو في 12 آب/أغسطس 2003 مدعين أنهم موظفون حكوميون، ثم وجهوا إليها إهانات وطالبوها بتسليمهم المظروف وهددوها بقتل ابنتها، فقررت مغادرة البلاد.
    (g) The photographer Raúl Urbina was assaulted by security officers when he was covering a demonstration in Mexico City on 3 September 1997; UN (ز) تعرض المصور رؤول أوربينا لاعتداء من ضباط الأمن أثناء تغطيته لمظاهرة وقعت في مدينة مكسيكو في 3 أيلول/سبتمبر 1997؛
    8. Within a new negotiating format, the Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process between the Government of Guatemala and URNG was signed in Mexico City on 10 January 1994. UN ٨- وفي شكل تفاوضي جديد، تم التوقيع على " الاتفاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي " في مدينة مكسيكو في يوم ٠١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١.
    The Plan of Action was reviewed and complemented by a set of recommendations for its further implementation as a result of three quinquennial reviews and appraisals, the second of which was facilitated by the deliberations at the International Conference on Population held at Mexico City in 1984. UN وقد جرى استعراض خطة العمل واستكملت بمجموعة من التوصيات للمضي في تنفيذها نتيجة لثلاث عمليات استعراض وتقييم أجريت كل خمس سنوات، يسرت ثانيتها المداولات التي دارت في المؤتمر الدولي للسكان المعقود في مدينة مكسيكو في عام ١٩٨٤.
    Welcoming initiatives to hold international conferences related to disabled persons, particularly the holding of the Fifth World Assembly of Disabled People's International at Mexico City in December 1998, on the theme " Towards an inclusive twenty-first century " , UN وإذ ترحب بالمبادرات لعقد مؤتمرات دولية متصلة بالمعوقين، ولا سيما عقد الجمعية العالمية الخامسة للمنظمة الدولية للمعوقين في مدينة مكسيكو في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، حول موضوع " نحو تحقيق اﻹدماج في القرن الحادي والعشرين " ،
    1. Notes the Inter-American Convention on International Trafficking of Minors, adopted and opened for signature at the Fifth Inter-American Specialized Conference on Private International Law, held at Mexico City in March 1994, with the objective of, among other things, preventing and punishing international traffic in minors; UN ١ - تحيط علما باتفاقية البلدان اﻷمريكية الخاصة بالاتجار الدولي بالقاصرين، التي اعتمدها وفتح باب التوقيع عليها مؤتمر البلدان اﻷمريكية المتخصص الخامس بشأن القانون الدولي الخاص، المعقود في مدينة مكسيكو في آذار/مارس ٤٩٩١، بغرض تحقيق أهداف من بينها منع الاتجار الدولي باﻷطفال والمعاقبة عليه؛
    9. On 14 March 2002, parliamentarians met in Mexico City at the Parliamentarian Forum on the Conference. UN 9 - في 14 آذار/مارس 2002، اجتمع البرلمانيون في مدينة مكسيكو في المنتدى البرلماني للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more